Видел сон (Часть 2)

— Мо Лан поднял бровь, не понимая, что в его реакции навело Тони на такую мысль. — Не интересуюсь.

Тони пожал плечами. — Ладно, тут от моих слов толку мало. Верю, что ты сам к этому придешь.

Скрыв свои бурные эмоции, Тони искренне сказал Мо Лану: — Мо, ты обязательно поправишься.

Получив такую твердую уверенность от Тони, через несколько дней Мо Лан сел на самолет домой в семь утра.

Двенадцать часов спустя, как только Мо Лан сошел с самолета, ему позвонил Мо Фэй.

— Сяо Фэй?

— Ха-ха, брат, сюрприз! Я отобрал работу у нашего водителя и приехал встретить тебя! — голос Мо Фэя был по-прежнему полон энергии, отчего голос Мо Лана казался еще более усталым.

Долгий перелет и смена часовых поясов давали о себе знать. Мо Лану было нехорошо. Когда машина подъехала к воротам, он попросил: — Сяо Фэй, пусть водитель заедет внутрь, а мы пройдемся пешком.

— Брат, тебя укачало? — Мо Фэй нажал на тормоз.

— Немного не по себе. — Когда машина остановилась, Мо Фэй махнул рукой водителю, ожидавшему у ворот, чтобы тот загнал машину в гараж, и поспешил к брату. — Ты как, брат?

Мо Лан потер переносицу. — Ничего, пойдем.

Мо Фэй легонько похлопал Мо Лана по спине. — Виноват я, слишком быстро ехал, — сказал Мо Фэй, глядя на дорогу. — У нас тут машин нет, я немного увлекся. Вон, смотри, автобус тоже гонит. Если бы ты на нем ехал, тебя бы еще больше укачало.

Мо Лан проследил за взглядом Мо Фэя и прищурился. — 52-й маршрут?

Мо Фэй ответил неуверенным тоном: — Ага, я слышал, как мама говорила, что мимо нас ходит только этот кольцевой автобус 52-го маршрута. Дом престарелых рядом с нами, кажется, его остановка. Тут машин мало, все носятся как угорелые.

Мо Лан направился к дому, бросив Мо Фэю: — Необязательно.

Мо Фэй почесал затылок, не понимая, что именно брат имел в виду под «необязательно». Что автобус не гонит? Или что его в автобусе не укачает?

Мо Фэй покачал головой и последовал за братом в дом, решив, что тот, наверное, просто устал.

Увидев утомленное лицо сына, Юнь Сюэхуа с болью в сердце сказала: — Устал, наверное? В самолете и кормят плохо. Мама тебе кашу сварила. Съешь тарелочку, прими душ и ложись спать. Проснешься — поешь еще.

— Да, брат, иди скорее спать. Мама сказала, что завтра у нас дома будет вечеринка, там еще какая-то ее подруга будет, — Мо Фэй тут же поделился с Мо Ланом новостями.

— Подруга? Мам, твоя подруга же пропала со связи?

Мо Лан не стал отказываться, прошел в столовую и сел за стол. Из-за смены часовых поясов он совсем не чувствовал голода, но все же решил съесть немного каши, чтобы согреть желудок.

Было еще рано для семейного обеда. Мо Фэй, чувствуя аромат густой каши, невольно принюхался. Юнь Сюэхуа налила и второму сыну тарелку. Видя, как он с аппетитом уплетает кашу, она ответила на вопрос старшего сына: — Не та. Это моя университетская подруга. Она недавно вернулась. Не то чтобы лучшая подруга, но твой отец хочет пригласить людей на свою выставку китайской живописи, придут его старые друзья. Я подумала, что мы тоже давно не виделись с моими друзьями, вот и решила воспользоваться случаем и собраться.

— Хе-хе, мам, ваши друзья наверняка приведут своих сыновей и дочерей, так что это будет похоже на большую ярмарку невест и женихов, — проглотив ложку каши, злорадствовал Мо Фэй.

— Что ты такое говоришь? — Юнь Сюэхуа немного смутилась. Изначально это была просто встреча друзей, но кто-то в групповом чате предложил взять с собой детей, и смысл встречи немного изменился. Вспомнив о болезни сына, Юнь Сюэхуа улыбнулась Мо Лану. — Не обращай на них внимания. Если завтра будешь уставать, можешь не выходить, отдыхай.

Мо Лан проснулся в час ночи. Взглянув на время, он понял, что проспал больше семи часов. В стране А сейчас было девять утра. Мо Лан чувствовал себя бодрым и совершенно не хотел спать.

Лежать без дела было невыносимо, поэтому Мо Лан сел и начал разбирать почту, а затем составлять годовой план компании.

Только к рассвету Мо Лан снова почувствовал легкую сонливость. Когда он проснулся в следующий раз, было уже девять утра.

Из-за долгого сна Мо Лан чувствовал себя немного разбитым. Он принял душ, сделал легкую зарядку в спортзале, позавтракал и отправился в гостиную, где обычно принимали гостей.

В гостиной Мо Фэй помогал Юнь Сюэхуа с последними приготовлениями. Несмотря на название «гостиная», в помещении не было пола — только обычный газон. Стены были полностью стеклянными, с бежевыми полосами, чтобы случайно не разбить стекло. Потолок тоже был стеклянным, раздвижным. Осеннее солнце светило прямо внутрь, но в помещении не было ни малейшего ветерка — тепло и уютно.

Увидев вошедшего Мо Лана, Мо Фэй, размахивая руками, подбежал к нему.

— Почему в гостиной другие цветы? — Мо Лан огляделся.

— Ну, ты же знаешь маму, ее главное хобби — выращивать цветы. На востоке от нашего дома она когда-то открыла цветочный питомник. Я как-то ездил туда с мамой, там столько цветов, я даже названий всех не знаю. Вот она то и дело что-то покупает, а в этот раз особенно разошлась. Похоже, ее издательства в последнее время хорошо зарабатывают, — последние слова Мо Фэй произнес очень тихо, боясь, что мама его отругает.

Однако внимание Мо Лана привлекло нечто другое. Он почувствовал знакомый аромат, посмотрел на вазон и спросил: — Что это за цветок?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение