Вечерний бриз (Часть 3)

— И тебе желаю богатства, — равнодушно ответила Линь Пу. — Я не это имела в виду! Ладно, раз уж так вышло, будь что будет. Так какие у нас планы на вечер?

— Я хотел поужинать вместе, а потом получить свой долг — прогулку по набережной.

Линь Пу заметила, что он ничуть не смущён её отказом. «Раз ему не неловко, то и мне нечего стесняться. К тому же, лишний друг не помешает», — подумала она и поинтересовалась его планами на Праздник Весны.

— Так значит, Ван Цзянь тоже вернулся? — По дороге они успели обсудить всё: от бессмысленного участия Линь Пу в церемонии в родовом храме до местных обычаев, которые менялись каждые десять ли, от семейного ужина Линь Пу до критики текущих событий. Сейчас они шли по площади, ближайшей к морю.

— Да, как и я, он тоже «представитель». Приехал позавчера.

Линь Пу мысленно посочувствовала Ван Цзяню. Ему нелегко пришлось.

Они шли по дорожке, проходящей через площадь. Здесь было много зелени и цветов, и днём это место радовало глаз, будучи «лёгкими» города. Но ночью площадь освещалась только уличными фонарями, и любоваться приходилось не цветами и зеленью, а тишиной и покоем укромных аллей посреди шумного города и панорамой сверкающих огней вдали.

Из-за новогодних праздников гуляющих было немного. К счастью, торговые центры работали в обычном режиме, и многие либо проводили время с родными и друзьями дома, либо развлекались в торговых центрах и парках.

Сяо Юань Ян и Линь Пу неспешно шли по площади, намереваясь пройти её насквозь и выйти к смотровой площадке на набережной.

Лёгкий морской бриз был приятным даже зимой. Прогулка после сытного ужина была очень кстати.

Линь Пу была в хорошем настроении. И потому, что вкусно поела, и потому, что ветер был приятным, и потому, что они мило болтали весь вечер, как хорошие друзья.

В конце концов, Линь Пу всё ещё надеялась сохранить дружеские отношения с Сяо Юань Яном.

— Давай присядем, — предложила она, когда они дошли до беседки посреди аллеи. Линь Пу села на каменную скамью, вглядываясь в тусклый свет.

— Я сегодня так объелась, всё было очень вкусно.

Они сидели на скамейке, наслаждаясь приятным ветерком, и некоторое время молчали.

— Сестрица Пу, ты мне всё ещё нравишься, — сказал Сяо Юань Ян. То, что должно было случиться, всё равно случилось.

Линь Пу молчала, глядя на Сяо Юань Яна, но не видя его лица.

— Я не хочу тебя обманывать и играть с тобой в дружбу. Ты мне нравишься. С каждой встречей ты нравишься мне всё больше.

— Но я этого не заслуживаю. Я ведь намного старше тебя.

— Я знаю. Ты старше меня на пять лет.

— Ты очень красивый, мы не пара. Я не красавица, я толстая. Мама даже запрещает мне есть из-за этого, — Линь Пу не хотела говорить слишком обидные вещи. В конце концов, в этой ситуации не было правых и виноватых.

— Ты не красавица, но ты привлекательная. Ты говоришь, что толстая, но наши тела идеально подходят друг другу. Ты мне нравишься. Мне никогда не казалось, что твоя полнота — это плохо. Мне не нужна худая красотка, мне нужен человек, который мне нравится.

Линь Пу не могла с ним спорить. — Но я не умею любить! Я уже говорила, что люблю быть одна, я привыкла к одиночеству, у меня нет уверенности, что я смогу хорошо к тебе относиться, — сказала она, немного повысив голос.

Они снова замолчали.

Линь Пу подумала, что не стоило ей изначально цепляться за эти пока ещё мирные отношения, не стоило давать ему надежду. Нужно было сразу отказать.

Так она только мучила себя и использовала его.

Линь Пу решительно встала, чтобы уйти.

Сяо Юань Ян догнал её, резко схватил за руку и, наклонившись, посмотрел на неё.

— Ты неправа! — В его душе бушевал ураган, но нужно было всё прояснить.

— Ты могла просто сказать, что я тебе не нравлюсь, а не прикрываться тем, что я слишком хорош, а ты плохая, что ты меня недостойна. Достойна ты меня или нет — решать мне.

«Ну и наглость! Что за логика?! Я даю ему шанс отступить, а он не хочет!» — Линь Пу снова попыталась уйти, но он схватил её за шею и притянул к себе.

Сяо Юань Ян был намного выше её, и его руки были большими и сильными, в отличие от игрушечного крана в автомате с мягкими игрушками.

— Не уходи, — сказал он. Он не знал, что с ней делать. Если бы сейчас был день, она увидела бы его серьёзное лицо.

Но он продолжал говорить спокойно и мягко: — Ты говоришь, что толстая, а я говорю, что мне нравится. Ты говоришь, что старая, а я говорю, что мне всё равно. Это мои настоящие чувства, я не пытаюсь тебе польстить. Мне не нравятся эти высокие, худые красотки с идеальной кожей. Сейчас я так думаю, и в будущем буду думать так же.

Сяо Юань Ян ослабил хватку, взял её за запястье и потянул к себе, усаживаясь на скамейку.

Линь Пу смотрела на него сверху вниз. Сяо Юань Ян вздохнул.

— Ты говоришь, что привыкла быть одна. Я понимаю. Ты говоришь, что не умеешь заботиться даже о себе, не говоря уже о других. Тогда я буду заботиться о тебе, я покажу тебе, как это делается, и ты поймёшь, как ты достойна любви.

Линь Пу молчала. Сяо Юань Яну казалось, что уличный фонарь за её спиной слишком яркий, и он не может разглядеть выражение её лица.

Ему хотелось, как на деловых переговорах, не только видеть карты противника, но и понимать его настрой, чтобы лучше планировать свою стратегию.

Но сейчас он был в тени Линь Пу и мог действовать только наугад.

— Или так, — продолжил он. — Можешь просто повторять за мной. Как я отношусь к тебе, так и ты будешь относиться ко мне. Я расскажу тебе, что мне нравится, какие вещи, какие твои поступки, какие слова. А ты уж сама решай. А когда ты скажешь мне, чего хочешь ты, я дам тебе ещё больше, и ты сможешь относиться ко мне ещё лучше.

Линь Пу, не моргая, сдерживала слёзы: — Мне больно.

Увидев, как она жалобно морщится, Сяо Юань Ян успокоился.

Он разжал её ладонь и принялся её массировать, не выпуская её руку из своей: — Мне просто нравишься ты. Я хочу, чтобы ты смотрела на меня, а не на мои достоинства, сравнивая себя со мной. Я действительно не могу сейчас обещать, как долго ты будешь мне нравиться, и не могу точно сказать, что именно мне в тебе нравится. Но... — Сяо Юань Ян сжал её руку.

— С того момента, как я признался тебе, я хочу быть твоим мужчиной, а не другом. Я сказал тебе, что ты мне нравишься, не только потому, что не могу удержаться от желания обладать тобой. Я ещё и бизнесмен, и не стал бы заниматься делом, в котором у меня нет шансов на успех. Я чувствую, что ты тоже ко мне неравнодушна.

Линь Пу смотрела на Сяо Юань Яна. Свет уличного фонаря отражался в его глазах, и ей казалось, что в них сейчас только она.

Вспоминая тот вечер годы спустя, Линь Пу думала, что даже если бы они в итоге расстались, этого мгновения было бы достаточно.

Именно поэтому ей не хотелось ранить Сяо Юань Яна. Ведь он всегда бил прямо в цель, а она не могла ни парировать его удары, ни вынести эти чувства. Она боялась, что в итоге потеряет голову, пустит всё на самотёк и станет последней негодяйкой, играющей с чужими чувствами.

— Ты ни разу не отвергла мои чувства, ни разу не сказала, что я тебе не нравлюсь, — именно это вселяло в Сяо Юань Яна уверенность.

— Смотри, — он нежно сжал руку Линь Пу.

Линь Пу смотрела, как он поглаживает её ладонь, и чувствовала, как внутри всё трепещет.

— Ты никогда не сопротивлялась моим прикосновениям. Я ведь тоже мужчина, у меня тоже есть желания, — он провёл пальцем по линиям на её ладони. — Но ты позволяешь мне держать тебя за руку, обнимать тебя, отвечать на мои ласки. Неважно, почему ты согласилась на нашу первую встречу. Но каждый раз после этого, когда я брал тебя за руку, ты не отстранялась. Даже после того, что случилось, твоё тело, твоя душа принимали меня.

Сяо Юань Ян перехватил её руку и крепко прижал к себе.

Он нежно обнял эту женщину, которая вызывала у него такую жалость, словно пытаясь защитить её.

Хотя она была старше и опытнее его, она так не берегла себя, как ребёнок, полагаясь на чужое мнение, позволяя себя обижать, страдая в одиночестве, но при этом улыбаясь, чтобы никто не заметил её боли.

Ей не нужно было доходить до крайности, не нужно было плакать, чтобы разбить ему сердце.

«Она считает, что не умеет любить? Тогда я покажу ей, как это делается».

«Она не знает, как любить даже себя? Тогда я позабочусь о ней».

«Какая же она глупая».

«Ведь это я люблю её, ей не нужно об этом беспокоиться».

Сяо Юань Ян отпустил её, встал и с улыбкой сказал: — Сестрица, тебе пора признать, что ты меня любишь.

— Угу, — тихо и неохотно пробормотала она.

— Я знаю, что ты старше. Мне не нужны худые интернет-красотки.

— Угу, — Линь Пу обняла его, и Сяо Юань Ян почувствовал облегчение.

— Ты недостаточно любишь себя, я восполню этот пробел. Ты не знаешь, как любить меня, я покажу тебе.

— Я этого не заслуживаю.

— Заслуживаешь ты этого или нет — решать мне. И я считаю, что заслуживаешь. Более чем! — твёрдо заявил он. — Ты пожалеешь об этом.

— Меня волнует, чтобы ты не пожалел. А вот если я отпущу тебя, я точно пожалею. Если какой-нибудь мерзавец тебя уведет, я с ума сойду от досады!

Линь Пу тихонько засмеялась: — Ты и есть пёс. Всё время кусаешься.

Сяо Юань Ян улыбнулся, отпустил её, взял за руку и повёл в сторону моря.

Но вскоре он остановился, обернулся к своей возлюбленной и спросил:

— Так я могу поцеловать свою девушку?

— Да!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение