Первая встреча

— Цзинь Ли! Пошли гулять! Скорее!

Я услышала голос, распахнула окно и выглянула вниз. Увидела девушку, которая сладко улыбалась и махала мне рукой. Рядом с ней лениво стояли несколько парней, и только самый последний стоял прямо, но с сияющей, солнечной улыбкой. Я тут же надела обувь, накинула куртку и поспешила вниз, на ходу здороваясь с бабушкой.

— Бабушка, Сюй Нянь зовет меня гулять, я пошла!

— Эх, ты, торопыга, разве не знаешь, что обедать пора? Целый день где-то носишься, — она поставила на стол готовые блюда и подошла к двери. — Ну правда, негоже девушке целыми днями с кучей парней болтаться.

Но потом, увидев Гу Цинсяо, такого чистого и опрятного парня, она вздохнула:

— Впрочем, этот парень очень даже ничего, хороший мальчик.

Я пропустила слова бабушки мимо ушей, выскочила наружу и подбежала к Сюй Нянь. Сюй Нянь тут же взяла меня под руку.

— Лили, это Гу Цинсяо, это Цзян Хэн, это Ван Юньцзэ. Мои хорошие друзья. Сегодня я вас познакомлю, будете потом вместе гулять, подружитесь.

Я вдруг почувствовала себя немного неловко и кивнула им.

— Тебя зовут Цзинь Ли? Какая Цзинь, какая Ли? — Внезапно заговорил парень. Голос у него был чистый и звонкий.

— Цзинь как в цветке муцзинь, Ли как в люли, — я, кажется, намеренно старалась произвести хорошее впечатление своим именем.

— Неплохо, имя очень красивое! Правда, Гу Цинсяо? — Это говорил Цзян Хэн, смеясь и толкая Гу Цинсяо в плечо. Тот кивнул в ответ и слегка взглянул на меня.

Всю дорогу Сюй Нянь обнимала меня за руку и болтала без умолку, но я не могла сосредоточиться. Мой взгляд постоянно скользил по парням.

Они забронировали отдельную комнату для караоке. Один пухленький парень сразу стал королем микрофона, не выпуская его из рук, но его пение было, мягко говоря, трудноописуемым. Группа ребят села за стол играть в карты. Я не умела, и они не настаивали. Я сидела рядом с Сюй Нянь и смотрела, как они играют, но мои глаза словно приросли к Гу Цинсяо. Никак не могла отвести взгляд. Ты смотрел на карты, а я смотрела на тебя.

— Эй, Гу Цинсяо, что за дела? Тебе не надоело все время выигрывать?! — Ван Юньцзэ выложил карты и недовольно пожаловался.

— Выигрывать у тебя, конечно, интересно, — Гу Цинсяо лениво улыбнулся, откинувшись на спинку дивана. Он играл картами в руке, словно все давалось ему легко и непринужденно.

— Смеешь спорить с братом Сяо? Бунт, ха-ха-ха! Ван Юньцзэ, ты сам напросился! — Цзян Хэн смеясь похлопал Ван Юньцзэ по животу. Все расхохотались. Тогда Ван Юньцзэ встал и погнался за Цзян Хэном. Гу Цинсяо тоже смеялся, подергивая плечами. Они бегали по комнате и случайно налетели на меня.

— Эй, хватит, вы на человека наткнулись, — Гу Цинсяо тут же перестал смеяться, а я почувствовала себя немного неловко.

— Прости, Цзинь Ли, ты в порядке? — Цзян Хэн вдруг наклонился, опираясь руками на колени, и посмотрел на меня с улыбкой. Его внезапная близость испугала меня, и я отшатнулась назад, упав на Сюй Нянь.

— Хватит, Цзян Хэн, ты напугал мою маленькую Лили, иди садись, — Сюй Нянь поддержала меня и недовольно оттолкнула его. Он смущенно почесал затылок и вернулся на место.

Они играли до десяти вечера, и только потом вся компания вышла на улицу. Осенний вечерний ветерок был прохладным, но сердца подростков горели жаром, и никому не было холодно.

Тусклые уличные фонари освещали путь домой для парней и девушек. Вся дорога была наполнена их веселым смехом и шутками, только я шла тихо-тихо одна.

— Ты почему так мало говоришь? Тебе не нравится с нами? — Спросил меня Гу Цинсяо, идя рядом.

— М-м... М? Нет, нет, мне просто не знаю, что сказать? Я немного стеснительная, боюсь испортить вам настроение, — я немного удивилась, а потом покачала головой, объясняя.

— Какое там испортить настроение? Говори что хочешь, мы же теперь друзья, говори что думаешь, не стесняйся так.

— Хорошо... — Не знаю почему, но сердце забилось как-то сильно, а уголки губ непроизвольно поднялись. Ближе всех был мой дом. У двери я обнялась с Сюй Нянь на прощание, а потом попрощалась с парнями.

— Цзинь Ли, до следующей встречи! — Цзян Хэн на удивление был очень оживлен. Я улыбнулась им и вошла в дом.

Было пол-одиннадцатого, бабушка уже спала, но оставила дверь открытой для меня. Хоть она и всегда ворчит на меня, но боится, что я могу пострадать.

Я быстро побежала наверх, встала у окна и смотрела на удаляющиеся спины ребят.

Пронизывающий вечерний ветер ничуть не казался грустным. На тусклой дороге полы одежды парня, развеваемые ветром, и растрепанные волосы беспорядочно развевались, нанося сильный удар по моему сердцу. И вот, я долго-долго смотрела на твою спину из окна.

— Сегодня я впервые увидела тебя и сразу поняла, какой ты обворожительный. И вот, трава у озера выросла, и моему сердцу негде больше спрятаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение