Глава 16. Безжалостный захват

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 16. Безжалостный захват

Есть вещи, есть люди, которых я не могу контролировать, которых не могу понять. Юнь Тяньхао — один из них. Я никогда не могла угадать, о чем он думает, и предсказать, что он сделает.

Гостиная дома семьи Дан. Чуждо, напряженно, воздух словно наэлектризован.

Я украдкой взглянула на него. Его лицо было напряжено, бесстрастно. Невозможно было понять, о чем он думает.

Мне вдруг стало страшно. Я знала, что это затишье перед бурей.

— Господин и госпожа Дан, думаю, вы знаете, зачем я пришел, — первым нарушил гнетущую тишину Юнь Тяньхао.

— Господин Юнь, я знаю, что вы пришли, чтобы забрать дом, — ответила госпожа Дан, как глава семьи. — Но вы же знаете, что мой муж только что скончался. Не могли бы вы…

— Госпожа Дан, мы действуем в соответствии с законом. Если вы сегодня не съедете, мы будем вынуждены применить силу, — резко вмешался адвокат, стоявший за спиной Юнь Тяньхао.

Тяньхао молчал.

— Хватит! — Жуйсинь встал. — Господин Юнь, мы сейчас же съедем. — Его спокойствие меня удивило.

— Жуйсинь… — Я тоже встала и взяла его за руку. Она была ледяной и немного влажной.

Он повернулся ко мне и натянуто улыбнулся: — Не волнуйся, все будет хорошо!

Как бы не так! Этот дом много значил для Жуйсиня и его семьи. Здесь хранились воспоминания нескольких поколений.

Здесь они плакали, ненавидели, страдали, любили… Для них это было бесценное сокровище, дороже собственной жизни.

А теперь…

Юнь Тяньхао — настоящий дьявол. Он любит отбирать у других то, что им дорого, и, кажется, получает от этого удовольствие.

Я с ненавистью посмотрела на него, но он никак не отреагировал, продолжая вертеть в руках кольцо — свое обручальное кольцо.

— Зять, я хочу поговорить с тобой, — я подошла к нему и как можно спокойнее сказала.

— Нам не о чем говорить. Этот дом теперь мой, — ответил он, не поднимая головы.

Неужели с уходом любви между нами исчезло и элементарное уважение? Юнь Тяньхао, неужели ты настолько жесток?

Я смотрела на него, и слезы подступали к глазам. Но я знала, что сколько бы я ни плакала, ему будет все равно.

Сердце заныло. Нельзя плакать перед тем, кому на тебя наплевать. Это только унизит тебя в его глазах.

Я сглотнула, сдерживая слезы.

— Не заставляйте их уезжать. Этот дом очень важен для них, — почти умоляла я.

Но это не возымело никакого действия.

Он медленно поднял голову и насмешливо посмотрел на меня: — В каком качестве ты меня об этом просишь?

Я молчала, боль в сердце становилась все сильнее. — Ты мой зять…

— Зять? — переспросил он с усмешкой, словно я сказала что-то невероятно смешное. — Разве нет? — парировала я.

«Жуань Синчэн, ты действительно считаешь меня только зятем? Между нами теперь не осталось ничего другого?» — промелькнуло в его глазах.

Он горько усмехнулся, но быстро взял себя в руки. Боль и недовольство лишь на мгновение промелькнули на его лице, которое снова стало холодным и безразличным.

— Похоже, что так.

— Я тебя умоляю, — сказала я, хотя понимала, что мои мольбы ничего не значат для него. Но я все еще надеялась, что в нем осталась хоть капля прежних чувств, и он пощадит их.

Но он явно думал иначе. Просить его? Жуань Синчэн, кем ты себя возомнила? Его, Юнь Тяньхао, больше не обмануть ее слезами и притворством. Он больше не смягчится и не выполнит любую ее просьбу, будь то пройти по лезвию ножа или прыгнуть в кипящее масло.

— Ты кто такая, чтобы я тебя слушал?

И правда, у меня не было права что-либо от него требовать. Я давно это поняла, но услышать это от него было все равно больно и обидно.

В глубине души теплилась надежда, что между нами осталась хоть капля тепла…

— Невестка, брат просил тебя собрать свои вещи, — сказала Жуйсюэ.

— Хорошо, я сейчас, — ответила я, чувствуя отчаяние, и повернулась, чтобы уйти.

— Жуань Синчэн… — Юнь Тяньхао схватил меня за руку. Что ему еще нужно? Разве он не сказал мне ясно и четко, чтобы я не питала иллюзий? Что все это значит?

Я сердито посмотрела на него. — Отпусти!

— Ты вышла замуж за этого парня? — спросил он, не отпуская мою руку, а сжимая ее еще сильнее, словно хотел раздавить.

Мне было больно. Я пыталась вырваться, не обращая внимания на его слова. — Отпусти, мне больно!

— Отвечай! — Он хотел услышать ответ, не замечая, что сжимает мою руку все сильнее, причиняя мне невыносимую боль.

Я перестала сопротивляться. Это было бесполезно.

— Юнь Тяньхао, ты не слышишь? Она просит тебя отпустить ее! — раздался голос Жуйсиня.

— Жуйсинь… — Я испуганно выдернула руку и бросилась к нему. — Жуйсинь, пойдем отсюда! — Я не смела даже смотреть на Юнь Тяньхао. Схватив Жуйсиня за руку, я убежала, оставляя позади все, включая его.

— Юнь Тяньхао, — Жуйсинь указал на него пальцем. — Я предупреждаю тебя, не смей больше причинять боль Синчэн, иначе я тебя не пощажу.

Юнь Тяньхао лишь презрительно посмотрел на него, словно говоря: «Попробуй, если сможешь!» Он по-прежнему выглядел высокомерно.

В комнате.

— Синчэн, я же говорил, что мы должны вместе противостоять ему. Почему ты…

— Прости, Жуйсинь, — поспешила извиниться я. Я знала, что виновата. Что бы я ни делала, все было неправильно.

После нашей встречи я, кажется, не сделала ни одного правильного шага. Ради сестры я согласилась на требования Юнь Тяньхао, но в итоге обрекла ее на несчастный брак. Я словно предвидела ее печальный конец.

Хотя главным виновником был он, Юнь Тяньхао, я тоже чувствовала свою вину. Я была его сообщницей. Я знала, что он не любит мою сестру, что его намерения нечисты, что она в опасности, но ничего не могла сделать, чтобы помочь ей.

А теперь, ради ребенка, я вышла замуж за Жуйсиня и обрекла его и его семью на потерю всего, даже этого старого дома, который был для них дороже жизни.

— Глупышка, я просто не хотел, чтобы ты страдала, — Жуйсинь обнял меня.

— Я знаю, — ответила я, прижавшись к нему. Его объятия словно исцелили мои раны, нанесенные Юнь Тяньхао.

Мне было так тепло в его объятиях. Я знала, что это нечестно по отношению к Жуйсиню — искать утешения в его объятиях после того, как меня ранил другой. Это было жестоко, но я больше не могла держаться.

Я подняла голову и посмотрела на него. Он улыбался.

«Прости, прости, прости…» — беззвучно повторяла я.

Мы уехали, полные печали, отчаяния и боли…

Шаг за шагом мы удалялись от их Эдемского сада…

С неба начал капать дождь…

Слезы смешались с дождем и упали на землю, словно лепестки цветов…

— Юнь Тяньхао, я еще вернусь сюда, — сказал Жуйсинь, прежде чем мы ушли.

Тяньхао лишь усмехнулся и сделал приглашающий жест, явно желая поскорее от нас избавиться.

Я ушла, не оглядываясь. Ни отчаяние, ни горе не могли описать мои чувства.

Как все так обернулось? Малыш, ты знаешь, как мне сейчас плохо? Твой отец выгнал нас. Он жестоко разрушил все, даже то немногое хорошее, что у меня осталось… разрушил…

Скажи мне, что делать, чтобы всем было хорошо?

Мое сердце разрывалось на части…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Безжалостный захват

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение