Глава 7. Дополнение. Беременность

Через месяц после свадьбы меня постоянно тошнило. Чжоу Хун заметил это и сразу же отвёз меня в больницу. Обследование показало, что я беременна.

— Ложная тревога, — с облегчением сказала я Чжоу Хуну. Он посмотрел на результаты анализов, а затем, улыбаясь, поднял на меня глаза. — Я стану отцом?

— Да.

Он крепко обнял меня. Я успокаивающе погладила его по спине и увидела приближающуюся Сюй Сяолань.

— Поздравляю! — сказала она. Сюй Сяолань была в белом халате. Узнав, что я пришла на обследование в её больницу, она помогла ускорить получение результатов. Она показала мне экран своего телефона. — Я сообщила Циннань, она уже едет.

Так как я уже была на пути домой из больницы, я попросила Лао Сюй приехать сразу к нам. Она вошла, держа на руках Сюй Чанлэ, а за ней Юй Чжоу нёс Юй Цзыцзинь. Дети, которых поставили на пол, подбежали ко мне и, задрав головки, удивлённо спросили:

— Крёстная, у тебя в животике малыш?

— Да.

— А можно потрогать? — спросил Сюй Чанлэ.

Видя их полные ожидания лица, я выпрямилась.

— Конечно, можно. Но малыш ещё совсем маленький, поэтому вы сможете потрогать только мой животик.

Они осторожно положили руки мне на живот, пытаясь что-то почувствовать.

— Пока ещё рано, — сказала Лао Сюй, садясь рядом со мной, обращаясь к детям.

Дети не теряли интереса к теме малыша. Юй Цзыцзинь, ухватившись за колено Чжоу Хуна, спросил:

— Крёстный, а почему у крёстной есть малыш, а у тебя нет?

Чжоу Хун поднял мальчика и посадил к себе на колени.

— Потому что крёстная иногда бывает очень доброй, и тогда крёстный делает всякие шалости. А малыш, чтобы защитить крёстную, поселился у неё в животике.

Я взяла на руки Сюй Чанлэ. Выслушав объяснение, она спросила:

— А почему мама часто ругает папу, а мы появились из маминого животика?

Услышав этот невинный вопрос, я посмотрела на Лао Сюй. Её лицо стало пунцовым, и на нём появилось выражение неловкости, какого я раньше никогда не видела. Я решила ответить за неё:

— Потому что, когда вас ещё не было, папа шалил, а теперь вы можете защитить маму, и она стала очень смелой, поэтому и ругает папу. Понятно?

— Понятно! — хором ответили дети.

Я подняла голову и увидела, как Сюй Сяолань, сидя на диване, наблюдает за нашим разговором. На её лице было трудноразличимое выражение — смесь печали и нерешительности.

Я передала Сюй Чанлэ Лао Сюй, подошла к Сюй Сяолань и, сев рядом, сказала:

— Оставайся сегодня у нас ночевать.

Она посмотрела на меня.

— Хорошо, я скажу Се Сую.

Вечером я отправила Чжоу Хуна спать в гостевую спальню. Мы специально поменяли там кровать на случай, если ему понадобится там переночевать.

Мы с Сюй Сяолань умылись и легли в постель. Я начала разговор:

— Ты боишься, что твоя болезнь передастся ребёнку?

— Да.

— Но ты же почти вылечилась?

— Она всё ещё есть. Се Суй сделал всё, что мог, но это наследственное. Я боюсь, что, когда ребёнок родится, у меня будут возникать плохие мысли, если он будет непослушным.

— У тебя такое самообладание, ты никогда не позволишь себе подобного. А Се Суй очень надёжный. Вы можете попробовать.

Сюй Сяолань долго молчала. Я уже начала засыпать, когда услышала её ответ:

— Хорошо.

КОНЕЦ

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение