Глава 5. Возвращение (Часть 2)

— Тогда мне придётся вернуться и жениться на незнакомке, — легкомысленно сказал он, словно это было пустяком. Но только я, видевшая его колебания, понимала, что тогда ему было совсем нелегко.

— Но, к счастью, моя девушка очень хорошая, — сказал он, лукаво глядя на меня.

Я не выдержала его пылкого взгляда и отвела глаза, пододвигая свой стул ближе к Сюй Сяолань.

После ужина Сюй Сяолань предложила пойти ко мне, чтобы Се Суй помог Чжоу Хуну перевезти вещи. Я удивилась, что он так быстро нашёл новое жильё, и спросила, где оно.

Он ответил, что ещё не нашёл. Я немного замешкалась, и он, заметив это, тут же начал притворяться несчастным:

— Помоги мне, пожалуйста, мне негде жить.

Я подумала, что отели поблизости довольно дорогие, а он только вернулся из-за границы и, возможно, у него не так много денег.

— Тогда пока поживи у меня.

Когда он принёс свой багаж, я была поражена. Такой большой человек, а всего два чемодана.

Я помогла ему обустроиться в гостевой комнате, застелила чистые простыни, но что-то показалось мне не так. Я взяла рулетку и измерила кровать — оказалось, что Чжоу Хун выше, чем длина кровати.

Делать нечего, гостевая комната досталась мне, а ему — моя просторная кровать в главной спальне, с которой я скрепя сердце рассталась.

Лао Сюй, чтобы отпраздновать свою беременность, решила устроить вечеринку. Но чтобы мы, девушки, могли спокойно поболтать, она заказала два отдельных кабинета. Это вызвало бурю негодования у мужчин, но под «тиранией» Лао Сюй протесты быстро утихли.

Поскольку Лао Сюй была беременна, мы с Сюй Сяолань не дали ей выпить ни капли алкоголя. Весь её обычный запас перекочевал в наши бокалы. Надо сказать, Лао Сюй действительно хорошо переносит алкоголь — количество, от которого я уже была готова потерять сознание, оказалось лишь половиной её предела. Потому что я услышала, как Лао Сюй сказала мне: «Мо, у тебя такая слабая голова!»

— Тогда отвезите её домой, — сказала Сюй Сяолань, которая ещё была в ясном сознании, и посмотрела на меня, собираясь позвать Чжоу Хуна.

Я стукнула по столу и встала. Они, что, смеют сомневаться в моей способности пить?

— Я… я ещё могу! Не смейте меня недооценивать!

Сюй Сяолань встала и поддержала меня:

— Никто тебя не недооценивает, ты лучше всех умеешь пить!

Я увидела, что камера телефона Сюй Сяолань направлена на меня, и рефлекторно показала «V», как на групповом фото.

За мной пришли сразу три моих парня, все как один. Я не смогла их различить и обняла ближайшего. Но тот, что стоял посередине, тут же подхватил меня и с хмурым видом отчитал.

— Ну и что? Что я сделала не так? Даже парня обнять нельзя? — бесстрашно посмотрела я ему в глаза.

Он взял мое лицо в ладони, приблизился и спросил:

— Кто я?

Что за глупый вопрос?

— Чжоу Хун.

— А кто я для тебя?

— Мой парень.

Он указал на того «Чжоу Хуна», которого я обняла первой:

— А он кто?

— Чжоу Хун.

Как только я это сказала, раздался взрыв смеха, и чей-то мужской голос произнёс:

— Твой муж сейчас получит, а ты тут смеёшься…

Чжоу Хун, стоявший передо мной, замолчал. Через мгновение он что-то быстро сказал остальным и вывел меня из комнаты.

В машине было душно и жарко. Я хотела открыть окно, чтобы подышать свежим воздухом, но Чжоу Хун не позволил, пристегнув меня ремнями безопасности, как какой-то преступник.

Дома я очень устала и долго лежала на диване, прежде чем мне стало легче. Взглянув на часы, я увидела, что уже почти двенадцать. Быстро умылась и отправилась спать.

Взяв пижаму, я бросилась в ванную и распахнула дверь.

— Вау! — невольно вырвалось у меня. — Картина мадам слишком реалистична.

— Какая мадам? — «Картина» заговорила! И даже пошевелилась!

Это была самая страшная сцена в моей жизни: двухмерный человек пытался прорваться в трехмерный мир и схватить меня. И у него получилось!

Я не могла вырваться из его рук. Он прижал меня к влажной стене, и я уже не понимала, что у меня на спине — холодный пот или конденсат.

— Кто я? То картина, то чужой парень… Почему ты не думаешь обо мне? — раздался у меня над ухом укоризненный голос, и у меня в голове зазвенели тревожные звоночки.

Как я и ожидала, он нежно укусил меня за мочку уха. Я и не знала, что укус может быть таким ласковым, словно он хотел выразить всю свою любовь этим единственным жестом.

— Перестань, — я дотронулась до его шеи, а когда он поднял голову, притянула его к себе за шею и поцеловала.

Не знаю, сколько длился поцелуй, потому что у меня перехватило дыхание. Закончив, он ещё какое-то время смотрел на меня, словно не мог насытиться, но тут же схватил сухое полотенце и вышел.

Позже Чжоу Хун рассказал, что на этом тот день и закончился. Он лёг спать в маленькой гостевой комнате, боясь, что если останется в моей спальне, то не сможет сдержаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение