Глава 4 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— спросил Джейкоб, похоже, не слишком веря в план, который они разрабатывали последние 10 минут. Джейк согласился, что планирование было пустой тратой времени. Если бы всё зависело от него, звери были бы уже мертвы. — Конечно, — ответил Джейк, снова чувствуя себя немного менее неловко, когда все на него уставились. Его хорошо скрытое разочарование пассивностью группы перевешивало социальную тревожность.

Он вынул стрелу из колчана за спиной и осмотрел её. Деревянное древко, стальной наконечник, с оперением из какого-то пера, которое он сразу не узнал. Вес был хорошим и сбалансированным, наконечник острым, и в целом она казалась хорошего качества.

— Хорошо, готовы, когда вы, — сказал Джейкоб, готовясь вместе со всеми остальными. Судя по виду всех, неуверенность была повсюду. Они не были бойцами. Единственным, кто, казалось, имел какую-то надлежащую подготовку, был Бертрам.

Джейк поднялся на небольшой холм, за ним следовали все остальные. Он посмотрел на зверей и вложил стрелу. Он поднял лук, сфокусировавшись. Его зрение мгновенно обострилось; он инстинктивно понял, что активировался Глаз Лучника. Время, казалось, замедлилось совсем немного, когда он натягивал тетиву. Впервые за сегодня что-то чувствовалось правильным. Утренняя рутина, работа, вступление и всё остальное было просто… неправильным. Но в этот момент, когда он держал лук, всё ощущалось так, как должно быть. Он улыбнулся, прицелился и выпустил стрелу.

Ещё до того, как увидеть результат, он уже вынул другую стрелу, готовясь выстрелить снова одним плавным движением. Стрела была нацелена в шею самого сильного зверя, того, что 4-го уровня. Он ненадолго задумался о сердце или голове, но у него были ограниченные знания об их физиологии. Сердце могло находиться не там, где он предполагал, а твёрдость черепа была слишком непредсказуемой. Стрела полетела по прямой, с большей скоростью, силой и точностью, чем Джейк когда-либо стрелял раньше. Стрела попала зверю прямо в горло, когда тот поднял голову от туши своей добычи за мгновение до атаки. Он упал навзничь, и прежде чем другие барсуки успели осознать, что произошло, прилетела вторая стрела, попав барсуку, находившемуся слева, прямо в грудь, глубоко проникнув.

Оставшиеся два барсука посмотрели на холм и мгновенно бросились на Джейка, не обращая внимания на опасность. Не успели они пробежать и 5 метров, как прилетела ещё одна стрела. Однако на этот раз они были готовы и увернулись от прямого попадания, оставив лишь неглубокую царапину на правом, когда он увернулся. Джейк успел выпустить только ещё две стрелы, прежде чем они достигли группы; обе нанесли лишь незначительные ранения одному из них.

Прежде чем звери смогли вонзить зубы в Джейка, перед ним двинулась огромная фигура с огромным щитом и коротким мечом, за которой по бокам следовали Теодор и Джейкоб. Джейк обошел их, всё ещё скрываясь за тремя мужчинами впереди, пытаясь увидеть, сможет ли он сделать ещё один выстрел.

Первым барсуком, достигшим их, был нераненый, врезавшийся в щит Бертрама и предсказуемо отброшенный от удара. Сразу за ним следовал раненый, этот был немного осторожнее, так как Джейкоб пытался держать его на расстоянии, направляя на него свой меч и делая угрожающие движения. Пока Джейк не спеша прицеливался, зверь, врезавшийся в щит, был пронзён Теодором, которому каким-то образом удалось попасть ему в задние лапы. Обезвредив существо, два воина быстро смогли зарубить его.

Джейкоб всё ещё пытался справиться с раненым барсуком, размахивая мечом туда-сюда, а зверь прыгал вокруг, пытаясь атаковать его, избегая ударов мечом. Джейкоб уже получил несколько царапин на руках, и барсук, похоже, тоже получил пару ударов. Джейк прицелился из лука, и как только барсук отпрыгнул от взмаха меча, Джейк выпустил стрелу, попав барсуку в бок. Прежде чем существо успело прийти в себя, меч Джейкоба опустился, рассекая его голову и мгновенно обрывая его жизнь.

Бертрам и Теодор также успели добить последнего барсука примерно в то же время. Глядя на двух первых, в которых он попал, оба тоже были мертвы. Первый, в которого он попал в горло, умер мгновенно, в то время как другому удалось пробежать пару метров к ним, прежде чем он скончался от ранения. Судя по крови, Джейк попал во что-то важное, вероятно, даже в сердце. — Чёрт возьми, мы сделали это! — крикнул Теодор, размахивая своим окровавленным мечом.

Позади них Кэролайн спешила к Джейкобу. Она начала бормотать какие-то слова, и вокруг её рук появился белый свет, когда Джейк увидел, как порезы и синяки на руках Джейкоба медленно заживают. Джейкоб поблагодарил её и посмотрел на Джейка со странным выражением в глазах.

Джейку не хотелось никакого лишнего социального взаимодействия, и по мере того, как адреналин постепенно спадал, он посмотрел на системные сообщения, которые пропустил во время боя. *Вы убили [Детёныш барсука – ур. 4] – Бонусный опыт за убийство врага выше вашего уровня. Получено 8 ОО* *’ДЗЫНЬ!’ Класс: [Лучник] достиг уровня 1 – Очки характеристик распределены, +1 свободное очко* *Вы убили [Детёныш барсука – ур. 3] – Бонусный опыт за убийство врага выше вашего уровня. Получено 4 ОО* *Вы убили [Детёныш барсука – ур. 3] – Бонусный опыт за убийство врага выше вашего уровня. Получено 2 ОО* *’ДЗЫНЬ!’ Класс: [Лучник] достиг уровня 2 – Очки характеристик распределены, +1 свободное очко* *’ДЗЫНЬ!’ Раса: [Человек (G)] достигла уровня 1 – Очки характеристик распределены, +1 свободное очко* *Вы убили [Детёныш барсука – ур. 3] – Бонусный опыт за убийство врага выше вашего уровня. Получено 2 ОО*

Что ж, подумал Джейк. Это было немного больше, чем ожидалось. Он чувствовал себя хорошо. Правильно. Тёплое свечение от увеличенных характеристик, конечно, помогло, но дело было не только в этом. Он победил. Это была лёгкая битва, но всё равно было здорово. Ощущение, когда он попадал в каждого из барсуков, всё ещё было чётко в его памяти, удовлетворение от каждого убийства. Ему хотелось охотиться ещё.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение