Глава 14. День 14. Тётушка-Гурман без гроша в кармане

Шинкан Миши сняла листья с головы, пристально глядя на жареную рыбу, словно не слыша криков о помощи.

Даже если бы сейчас перед ней появился демон, она бы и глазом не моргнула.

В этом мире нет ничего важнее вкусной еды.

Под большим деревом Сабито, услышав крики о помощи, резко открыл глаза, быстро повернул голову в сторону звука и нахмурился.

Источник звука находился недалеко от них. Если ничего не предпринять, жертв станет больше. Ему нужно было поспешить на помощь.

Сабито стиснул зубы и с трудом поднялся, но его раны были слишком тяжелыми, а кроме того, он только что прыгал в реку, чтобы ловить рыбу, и силы его иссякли.

Сейчас он держался только на силе воли.

Но он не мог просто смотреть, как пожирают невинных людей.

Томиока Гию положил руку на Сабито. — Я пойду.

Хотя он тоже был ранен, его состояние было лучше, чем у Сабито. Он мог стоять, и его Клинок Солнечного Света не был поврежден.

Расправиться с несколькими демонами-пожирателями не составит труда.

— Пожалуйста, Гию, — искренне сказал Сабито, повернувшись к нему.

Он прислонился к дереву, на его лице была видна усталость.

Томиока Гию кивнул ему, взял Клинок Солнечного Света и быстро направился к источнику звука. Он шел быстро и вскоре наткнулся на нескольких людей, которых преследовали демоны-пожиратели.

После смерти Рукастого демона остались только обычные демоны-пожиратели.

Томиока Гию был уверен, что сможет справиться с этим демоном-пожирателем.

Стиснув зубы, он терпел тупую боль в груди и ловко взмахнул клинком. После нескольких ударов он успешно расправился с демоном-пожирателем.

Рыба на камне шипела, источая аромат, который разносился по всему лесу, заставляя людей пускать слюни.

Гур-гур…

Сабито, крепко закрыв глаза, вдруг схватился за живот, пытаясь игнорировать аппетитный аромат в воздухе.

Как вкусно пахнет…

Нет, он не должен об этом думать!

Сабито, ты должен держаться!

Сабито слегка стиснул зубы, изо всех сил стараясь не поддаться искушению аромата, и терпел, пока слезы текли по лицу.

qwq Так голоден, так хочется есть.

Шинкан Миши взяла поварской нож, отрезала небольшой кусочек рыбы и положила его в рот. Мясо было нежным и сочным, с кисло-сладким вкусом, от которого хотелось есть еще и еще.

Было так вкусно, что она чуть не заплакала!

Действительно, только еда с энергетической приправой была самой лучшей!

Шинкан Миши с удовольствием ела жареную рыбу. В мгновение ока пять рыб оказались в ее животе. Съев последний кусочек, она прикрыла рот, отрыгнула и похлопала себя по немного вздувшемуся животу.

Она наелась и почувствовала, что ее тело переполнено силой!

Это ощущение полного счастья она не испытывала уже некоторое время.

Выдохнув, Шинкан Миши посмотрела на оставшиеся пять жареных рыб.

Сейчас ей не очень хотелось есть, но если рыба остынет, ее вкус и текстура сильно ухудшатся, а выбрасывать было бы слишком расточительно.

Пока она размышляла, вдруг раздался звук урчания.

Шинкан Миши подняла голову и посмотрела на Сабито под деревом. Юноша крепко закрыл глаза, но его ресницы дрожали. На его бледном лице появился легкий румянец, а дыхание стало немного прерывистым.

Этот звук, наверное, исходил из его живота…

Она не была уверена, но нашла способ избавиться от оставшейся жареной рыбы.

Шинкан Миши убрала два поварских ножа с камня, положила пять жареных рыб и вдруг сказала Сабито, который притворялся спящим: — Эй, эти пять жареных рыб тебе.

Сабито резко открыл глаза и удивленно посмотрел на нее.

— Я наелась, поэтому отдаю их тебе. — Она сморщила носик. Хотя ей хотелось сказать, что не даст их тому черноволосому юноше, но учитывая их отношения, этот юноша с розовыми волосами наверняка не оставит его голодным.

Сабито улыбнулся. — Спасибо тебе.

В его сердце появилось тепло.

Хотя эта маленькая девочка была страшной, похоже, она была неплохим человеком.

Не говоря уже о том, что она спасла его (огромное заблуждение), она еще и оставила ему еду.

Легкий ветерок пронесся мимо, развевая челку Сабито. Когда он снова посмотрел, девочка уже исчезла. Остался только костер и пять жареных рыб на камне.

Он не смог сдержать нежной улыбки.

Действительно, у нее еще детский характер.

Через пятнадцать минут вернулся Томиока Гию. Увидев Сабито, сидящего у костра и машущего ему, его сердце вдруг подпрыгнуло, выражение лица изменилось, и он быстро бросился к Сабито, чтобы увести его.

Он помнил, чем обернулось для него поедание жареной рыбы.

Сабито что, не хочет жить?

— Не волнуйся, это она оставила нам, — успокоил его Сабито.

Томиока Гию: ?????

Эта маленькая девочка действительно такая добрая?

Неужели она не выбежит и не изобьет его снова, как только он откусит кусочек?

Глядя на жареную рыбу перед собой, Томиока Гию долго не решался откусить.

Сабито невольно рассмеялся, случайно задев рану в груди. Слезы навернулись на глаза от боли, но он не мог перестать смеяться. — Гию, ешь быстрее!

— Видишь, я уже ем.

Томиока Гию отнесся с сомнением, но как только он откусил кусочек рыбы, он уже не мог остановиться. Хотя эта рыба была далеко не такой вкусной, как та, что была раньше, вкус все равно был очень хорошим!

И та маленькая девочка, как и ожидалось, не выбежала, чтобы снова его избить.

Томиока Гию почувствовал облегчение.

****

Утро через семь дней, место сбора на горе Фуджикасуне.

На этот раз Финальный Отбор прошло больше людей, чем ожидалось.

Томиока Гию, поддерживая Сабито, стоял в углу. Издалека он увидел маленькую девочку, стоящую к ним спиной. Его сердце слегка дрогнуло, и он невольно отступил на несколько шагов.

Сабито, сдерживая смех, похлопал Томиоку Гию по плечу. — Пойдем поздороваемся.

Лицо Томиоки Гию было непроницаемым, но внутренне он сильно сопротивлялся этому предложению.

Он совершенно не хотел снова приближаться к этой девочке.

Небеса, казалось, услышали его мольбу. В этот момент вышел ответственный.

Ответственный оглядел всех и с улыбкой сказал: — Добро пожаловать обратно. Поздравляю вас с благополучным возвращением.

— Сначала вам нужно оплатить стоимость униформы, затем измерить параметры тела и выгравировать ранг.

— Всего существует десять рангов…

Шинкан Миши не слушала дальше. Услышав, что нужно оплатить стоимость униформы, она замерла, пощупала пустые карманы и тут же уныло опустила голову.

У нее не было денег.

— Затем вы сможете выбрать кусок стали тамахаганэ в качестве материала для ковки клинка. Клинок будет готов в течение десяти-пятнадцати дней, — продолжил ответственный.

— И с этого момента вас будут сопровождать вороны-посланники.

Как только он закончил говорить, с неба слетело множество ворон, которые приземлились рядом с каждым.

У Шинкан Миши тоже была одна. Она посмотрела на ворону-посланника, сидящую на ее руке. Ее глаза слегка загорелись. — Это ворона, да?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. День 14. Тётушка-Гурман без гроша в кармане

Настройки


Сообщение