Глава 13. День 13. Мстительная Тётушка-Гурман

Перед уходом Миказуки Мунечика заодно расправился с окружающими демонами, которые смотрели на них с вожделением.

Во всем лесу остались только Шинкан Миши, костер и дикие ягоды.

Она продолжала шмыгать носом, живот урчал. Подумав, она все же достала из-за пазухи ту самую заначку, повернула голову к упавшим на землю диким ягодам, и через несколько секунд ее черные глаза слегка заблестели, а правая рука хлопнула по левой ладони.

Она знала, как сочетать эти ингредиенты!

Дикие ягоды были немного кислыми, а если добавить эту сладкую энергию, получится кисло-сладкий вкус. Она могла приготовить кисло-сладкую жареную рыбу!

Кисло-сладкая, невероятно вкусная жареная рыба!

И на этот раз она ни за что не позволит никому приблизиться к своей жареной рыбе!

Особенно тому черноволосому юноше!

Сказано — сделано!

Шинкан Миши быстро собрала с земли дикие ягоды, затем огляделась в поисках чего-нибудь, куда можно было бы налить жидкость.

Увидев в лесу растение, похожее на бамбук, ее глаза тут же загорелись. Она выхватила поварской нож, прикрепленный к бедру, быстро побежала в лес, срубила бамбук и сделала из него бамбуковую трубку.

Вернувшись к костру, она слегка сжала дикие ягоды, и из них тут же потек сок.

Густая жидкость стекала по ее руке в бамбуковую трубку.

Выжав примерно четыре-пять ягод, она достала маленькую бутылочку, осторожно вылила половину энергии, затем взяла бамбуковую трубку и осторожно покачала ее, чтобы две жидкости смешались.

Закончив все это, она попробовала немного жидкости. Кисло-сладкий вкус заставил ее захотеть выпить все сразу.

Вкус ягод в сочетании с энергией был таким же восхитительным, как она и представляла. Это была просто божественная еда!

Шинкан Миши тут же почувствовала, что воскресла!

Вскоре вернулись Миказуки и два юноши.

В руках у каждого было по три-четыре рыбы. Кроме Миказуки, двое других были насквозь мокрыми, словно промокшие курицы, что вызвало у Шинкан Миши любопытство.

Чтобы поймать больше рыбы, Сабито и Томиока Гию просто прыгнули в реку. Вместе они смогли поймать только семь рыб за короткое время.

Сейчас они были холодными, уставшими и болели, и хотели только лечь и уснуть.

— Юная госпожа, мы вернулись.

Миказуки подошел и сел рядом с Шинкан Миши, положил три рыбы на камень. — Как Юная госпожа собирается приготовить эту рыбу?

— Сделаю жареную рыбу, — ответила Шинкан Миши.

С этими словами она настороженно оглядела двух юношей, затем вдруг выхватила другой поварской нож и быстрым, точным движением вонзила его в камень перед собой.

Этот внезапный жест напугал двух юношей, их руки дрогнули, и несколько рыб упали на землю, покрывшись пылью и сухими листьями.

Миказуки: …

Шинкан Миши: …

Сабито и Гию: …

Шинкан Миши посмотрела на рыбу на земле, поигрывая другим поварским ножом в руке, нахмурилась и спросила: — Эй, что вы делаете?

Сабито и Томиока Гию отчаянно затрясли головами: — Простите! Мы сейчас же поднимем их и пойдем мыть!

— Простите! Пожалуйста, простите нас!

Шинкан Миши: ????

Они с максимальной скоростью подняли рыбу с земли, поклонились ей, извиняясь, и быстро убежали в лес, исчезнув в мгновение ока.

Похоже, Шинкан Миши их сильно напугала.

Как быстро они бежали.

— Миказуки, ты им что-то сказал?

Она моргнула, повернулась к Миказуки и спросила, затем небрежно взяла одну из рыб, ловко почистила ее от чешуи и внутренностей, а затем смазала тушку соком.

Улыбка на лице Миказуки стала шире. Он наблюдал за ловкими движениями своей Юной госпожи, обрабатывающей ингредиенты, и мягко сказал: — Я просто по-доброму напомнил им, чтобы они не тратили еду впустую.

— Иначе их постигнет возмездие.

Шинкан Миши: …

Она остановила свои действия, ее маленькое личико слегка напряглось. — Ты ведь не имеешь в виду, что возмездие — это я?

— Юная госпожа хочет услышать правду или ложь?

— Конечно, правду, — Шинкан Миши сморщила носик, повернулась, взяла оставшиеся дикие ягоды, немного размяла их, затем запихнула в брюхо рыбы, взяла большой камень рядом, поварским ножом отколола от него тонкий кусок и положила на костер, а затем положила рыбу сверху.

— Для юношей Юная госпожа — это их возмездие.

— Очень страшная маленькая девочка~

Тот факт, что она избила Томиоку Гию почти до полусмерти только из-за жареной рыбы, был достаточен, чтобы оставить у обоих юношей неизгладимую травму.

Возможно, после этого они больше никогда не осмелятся есть жареную рыбу.

Миказуки Мунечика немного беспокоился о психическом и физическом развитии этих двух юношей. Было бы нехорошо, если бы на них повлияла Юная госпожа.

— Миказуки…

Услышав этот зов, улыбка на лице Миказуки стала еще мягче. — Юная госпожа, я здесь.

Шинкан Миши взяла еще одну рыбу, вытащила поварской нож из камня. Холодный блеск стали мелькнул, и рыба тут же была разделана. Она взяла сок и снова смазала им рыбу, затем завернула ее в лист и положила в костер.

Закончив все это, она повернулась к Миказуки и мило улыбнулась ему.

— Эй, мне недавно понадобился острый кухонный нож :)

— Мне кажется, ты идеально подходишь!

— Так что, с сегодняшнего дня Миказуки будет моим кухонным ножом!

Она передумала. Миказуки не только будет вяленой рыбой, но и станет ее кухонным ножом :)

Миказуки: !!!!

Его улыбка слегка застыла. Он вдруг вспомнил, что его Юная госпожа, хоть и выглядит юной и невинной, на самом деле очень мстительный гурман.

Может ли он отказаться?

Конечно, нет!

Под сияющим, как у волка, взглядом Юной госпожи у Миказуки не было выбора. С чувством глубокого смирения он снова принял форму клинка и послушно лег у ее ног.

Как раз в этот момент два юноши осторожно, прижимая к себе рыбу, подбежали обратно. Внезапно обнаружив, что мужчина, который по-доброму их предупредил, исчез, Сабито немного испугался.

Столкнуться лицом к лицу с этой маленькой девочкой требовало большой смелости.

— Гию, на этот раз ты не смей снова воровать еду! — Сабито наклонился к уху Томиоки Гию и тихо напомнил ему. Боль в его теле постоянно напоминала ему о том, что произошло.

После того, как мужчина исчез, никто больше не остановит ее.

— Да, я знаю, — Томиока Гию опустил голову, глядя на рыбу в своих руках, и, опередив Сабито, подошел к ней, положил три-четыре рыбы рядом и быстро отошел, сев под деревом подальше.

Увидев это, Сабито немного успокоился, быстро положил рыбу и сел рядом с Томиокой Гию.

Они оба были тяжело ранены и нуждались в достаточном отдыхе, чтобы продержаться оставшиеся шесть дней.

Шинкан Миши повернулась, посмотрела на рыбу, пересчитала — всего семь, плюс три, которые принес Миказуки, получилось десять рыб.

Она подняла голову, посмотрела на двух юношей, увидела, что они закрыли глаза и отдыхают, и продолжила обрабатывать рыбу.

Только наевшись, у нее будут силы продолжать собирать энергетическую приправу.

Шинкан Миши работала быстро. Вскоре она разделала десять рыб, но сока не хватило. Только пять рыб получили свою долю сока, а остальные пять она просто смазала соком диких ягод.

Вкус, конечно, будет немного хуже, но все равно намного вкуснее обычной жареной рыбы.

Приготовление жареной рыбы было простым, но у разных людей получался разный вкус.

Положив всю рыбу на огонь, оставалось только ждать.

На этот раз она не отойдет от жареной рыбы.

— А-а-а-а-а!

— Помогите!

— Кто-нибудь, спасите меня?!

Внезапно два-три крика разнеслись по небу, заставив несколько листьев упасть с веток.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. День 13. Мстительная Тётушка-Гурман

Настройки


Сообщение