Глава 15

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

015 Провал соблазнения 4

— Ассистент Вэй, вы знаете, почему этот молодой господин выглядит так молодо?

— Сюй Кай был с лицом, как иней. В его глазах, даже если женщина ни на что не годится, готовить-то она уж точно должна уметь, но эта женщина явно не входила в категорию домохозяек.

— Господин Сюй, вы… случайно, не делали пластическую операцию в Корее?!

— Вэй Сяосяо тоже сомневалась в чрезмерно молодом виде Сюй Кая. Её первая любовь, Цю Лэй, был на двадцать пять лет моложе, но выглядел гораздо взрослее Сюй Кая: «Слышала, что этому смазливому мальчику двадцать девять, но выглядит он… как-то слишком медленно, должно быть, потратил кучу денег в Корее!»

В этот момент последние крохи румянца исчезли с лица Сюй Кая, уступив место желанию задушить Вэй Сяосяо:

— Этот молодой господин абсолютно натуральный!

— Услышав слова «натуральный», Вэй Сяосяо окинула Сюй Кая взглядом с головы до ног, и в её глазах читалось полное недоверие.

«Очевидно, у него лицо в корейском стиле, а он всё ещё настаивает, что он натуральный. Неужели он и вправду считает меня деревенщиной, которая ничего не видела?» — подумала Вэй Сяосяо, но на словах продолжала притворяться:

— О! Я тоже думаю, что вы абсолютно натуральный, очень хорошо!

— Это потому, что этот молодой господин ест очень регулярно каждый день! Три блюда и один суп! Ни больше, ни меньше!

— Сюй Кай снова подчеркнул «Три блюда и один суп», глядя на «яичный пир» от Вэй Сяосяо на столе, его брови невольно сошлись в хмурую линию.

— По этому поводу я должна вам кое-что объяснить: если не ошибаюсь, в контракте не было пункта о необходимости готовить! Я ваш личный Ассистент и личный Телохранитель, отвечаю только за ваше ежедневное расписание и вопросы безопасности. Господин Сюй, вы… разве не читаете контракты? То, что я только что убиралась за вами, уже вышло за рамки моих должностных обязанностей, вы должны заплатить мне за сверхурочную работу, — Вэй Сяосяо ни высокомерно, ни заискивающе изложила свою позицию слово в слово.

Кто она? Народный полицейский! Разве можно её так легко одолеть?

— О?!

— Так ли? Ассистент Вэй, тогда с этого момента этот молодой господин добавляет один пункт, о нет, два пункта! С сегодняшнего дня Ассистент Вэй должна отвечать не только за моё трёхразовое питание, но и за всю уборку в моём доме!

— Сюй Кай сидел на диване, закинув длинные ноги, одной рукой постукивая по краю дивана, его поза была невероятно надменной и высокомерной. Он собирался объявить войну Вэй Сяосяо!

Он был тем, кого она не должна была провоцировать! Ей лучше сдаться и пойти на компромисс как можно скорее! Что бы он ни приказал, она должна была послушно выполнять! Это был «Принцип Сюй», который он с детства заставлял выполнять посторонних!

Затем прошло ещё десять минут…

— Ассистент Вэй, вы что, онемели?! Вы не слышите, что этот молодой господин с вами разговаривает? — Сюй Кай с нетерпением ждал жалких мольб о пощаде от этой женщины, но в ответ получил лишь молчание.

Вэй Сяосяо, не выражая никаких эмоций, взяла тряпку и тщательно протирала стеклянные произведения искусства в шкафу.

Сюй Кай резко встал, сделал несколько шагов, и его длинные ноги оказались рядом с Вэй Сяосяо:

— Эй… Ассистент Вэй, этот молодой господин с вами разговаривает!

— Вэй Сяосяо повернула голову и бросила на Сюй Кая презрительный взгляд:

— Извините, господин Сюй, я занята. Если у вас нет ничего срочного, пожалуйста, отойдите! Ваш дом занимает как минимум шестьсот квадратных метров, и если считать мою скорость уборки, то мне придётся заниматься этим семь-восемь часов в день. Тогда я не смогу выполнять свои обязанности по вашей работе. Пожалуйста, отойдите, господин Сюй, у меня нет времени нести чушь с вами!

Сюй Кай: «……»

Что она имеет в виду? Теперь она будет только убираться? Но он же нанял не домработницу?! Неужели он только что «перестарался»? Он же такой солнечный парень! Разве можно быть таким «жестоким»?! Неправильно!

— Кхм-кхм… Ладно, Ассистент Вэй, этот молодой господин не заставляет вас убираться каждый день! Давайте так, сопроводите меня куда-нибудь.

— Сюй Кай резко сменил тему. Подумав о своём сегодняшнем модном наряде, он решил, что не выйти и не «прогуляться» было бы слишком не в его стиле! Не дожидаясь ответа Вэй Сяосяо, Сюй Кай схватил бейсболку и большими шагами вышел из виллы.

Эх… Будучи Агентом под прикрытием, нужно иметь дух Агента под прикрытием, что ещё оставалось делать? Только следовать за ним! Сев в машину, они помчались вниз с горы.

Его водительское мастерство было таким же эффектным, как и он сам, словно он хотел объявить всему миру, что он мастер дрифта. Только выйдя из машины, Вэй Сяосяо осмелилась расслабиться; её жизнь наконец-то была временно в безопасности!

Сюй Кай привёл Вэй Сяосяо в очень хороший ресторан и, как и ожидалось, заказал «Три блюда и один суп», ни на одно больше! Жареная говяжья вырезка, пареный османтус, «Три свежести Фужун» и порция супа из чёрной курицы! Мужчины тоже пьют суп из чёрной курицы?! Вэй Сяосяо была совершенно сбита с толку! Разве суп из чёрной курицы не только для женщин?!

Сюй Кай опустил бейсболку, элегантно принялся за еду. Примерно через пять минут, увидев, что Вэй Сяосяо всё ещё не притронулась к палочкам, он спросил:

— Ассистент Вэй, вы что, собираетесь прогулять работу, объявив голодовку?

— Вэй Сяосяо:

— А?..

— Вэй Сяосяо никогда не думала, что их отношения с Сюй Каем настолько хороши, чтобы есть за одним столом, но раз уж он явно и неявно пригласил, не принять это было бы слишком жеманно!

— Спасибо, господин Сюй!

— И тогда, без всяких церемоний, Вэй Сяосяо схватила палочки и принялась есть.

После еды Сюй Кай снова помчался в элитный торговый центр. Вэй Сяосяо была одета очень просто, и любой проницательный человек сразу бы подумал, что она его сопровождающая, причём трудолюбивая сопровождающая. Таким образом, после часа шопинга в торговом центре, возникла следующая сцена.

Сюй Кай, в бейсболке и солнцезащитных очках, с руками в карманах брюк, продолжал величественно бродить по магазинам. Вэй Сяосяо же, с обеими руками, полными пакетов, выглядела усталой и растрёпанной, спотыкаясь, следовала за модным красавцем.

Взгляды прохожих на Сюй Кая были полны как презрения, так и зависти! Презрение исходило от женщин: «Как можно позволять женщине таскать вещи, пока сам гуляешь по магазинам?» Зависть исходила от мужчин: «Этому парню повезло с женщинами!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение