Железный меч в руке Бай Фаня приближался, заставляя главаря разбойников дрожать от страха. Внезапно тот упал на колени и, ударяясь головой о землю, взмолился: — Господин, пощадите! Я был вынужден!
— Вынужден? — Бай Фань усмехнулся. — Значит, ты был вынужден стать разбойником, вынужден грабить и похищать женщин, вынужден стать главарем, вынужден пытаться убить меня?
Главарь разбойников промолчал.
— За каждое убийство придется платить. Ты достаточно пожил в свое удовольствие, теперь пришло время расплаты. Почему бы не встретить ее с достоинством?
Бай Фань насмешливо произнес эти слова и занес меч для удара.
— Постойте! — главарь разбойников, с глазами, полными отчаяния, закричал: — Господин, я знаю одно место, где хранится священный артефакт!
— Священный артефакт? — Бай Фань замер и покачал головой. — Разве мирские артефакты могут быть полезны совершенствующимся? Умри спокойно.
— Полезны, определенно полезны! — главарь разбойников побледнел. — Господин, это место находится на вершине Горы Алого Пика. Вам не кажется странным, почему она так называется? Потому что ее вершина голая, там только красные скалы. Вот почему она называется Горой Алого Пика.
— И что с того?
— На вершине Горы Алого Пика действительно есть священный артефакт! — поспешно объяснил главарь. — Однажды из любопытства я поднялся на вершину и увидел там пещеру. Внутри отдыхал Огненный Ци Линь. Я так испугался, что сразу же сбежал вниз.
— Огненный Ци Линь?
Бай Фань нахмурился. Он слышал о Ци Линь только в легендах и никогда не видел их своими глазами. Неужели на вершине этой маленькой Горы Алого Пика обитает древний священный зверь, описанный в «Бестиарии Материка Юаньмин»?
— Точно Огненный Ци Линь! Хотя я никогда раньше не видел Ци Линя, но, увидев его, я сверился с книгами и обнаружил, что он выглядит в точности как в описаниях! — льстиво сказал главарь разбойников. — Господин, почему Огненный Ци Линь отдыхает на вершине? Я думаю, он охраняет какой-то таинственный артефакт. Если вы сможете его заполучить...
Бай Фань усмехнулся: — Ты мастер соблазнять.
— Всплеск!
Железный меч вонзился в грудь главаря.
Глаза главаря расширились, он посмотрел на Бай Фаня с ненавистью: — Черт тебя дери!
— Извини, у меня нет родителей. Понятия не имею, где они, — Бай Фань вытащил меч и пожал плечами.
Главарь разбойников уже не мог ответить. Он упал на землю и умер.
Убив всех разбойников, Бай Фань освободил пленниц. Все они были невинными жительницами деревни.
— Благодарим вас, господин!
— Спасибо, господин, за спасение!
...
Женщины в оборванной одежде кланялись ему, их лица были полны страдания. Увидев это, Бай Фань почувствовал прилив гнева. «Убив этих подонков, я не буду чувствовать себя виноватым».
— Не благодарите, — Бай Фань сделал глубокий вдох и покачал головой. — Живите спокойно.
Отпустив всех пленниц, Бай Фань покинул лагерь разбойников. Он посмотрел на уходящую в небо Гору Алого Пика, его лицо стало серьезным: — Огненный Ци Линь... Неужели это мой шанс?
Разговаривая сам с собой, он начал подниматься в гору.
В деревне Байцзя он побоялся идти в горы ночью один и взял с собой Бай Чи.
В итоге Бай Чи получил шанс, а он — нет...
Когда его обида прошла, он задумался. С самого детства он считал Бай Чи хуже себя. Даже когда Бай Чи получил шанс, он не мог с этим смириться. Но он никогда не обращал внимания на достоинства Бай Чи.
Простодушие Бай Чи было одновременно и недостатком, и достоинством.
Смелость Бай Чи была скорее преимуществом, чем недостатком. Тот, кто не боится делать то, чего боятся другие, может достичь того, чего не могут другие.
Он обладал Телом, Превосходящим Небеса. Даже та женщина была удивлена. Очевидно, его способности превосходили способности Бай Фаня.
«У троих идущих вместе обязательно найдется чему поучиться». Ему было чему поучиться у Бай Чи, и прежде всего — смелости!
Если бы не те события, услышав, что на вершине Горы Алого Пика обитает Огненный Ци Линь, он бы, наверное, не осмелился туда пойти. Этот древний священный зверь обладал невероятной силой, с которой ему было не справиться. Если бы у того было плохое настроение, он мог бы убить его одним лишь рыком.
— «Кто не рискует, тот не пьет шампанского!»
С этой мыслью Бай Фань поднимался в гору...
«Идя по пути боевых искусств шаг за шагом, я могу умереть, так и не достигнув Уровня Укрепления Ядра. Мне нужно использовать все возможности, все, что мне попадается!»
Погруженный в раздумья, Бай Фань поднимался по склону. Чем выше он поднимался, тем круче становилась Гора Алого Пика. В конце концов, ему пришлось двигаться очень осторожно, чтобы не сорваться.
— С характером того главаря разбойников, неужели он рискнул бы подняться на вершину Горы Алого Пика? — задумался Бай Фань. — К тому же, даже мне, с моей первой ступенью Закалки Тела, приходится быть осторожным. Как обычный человек смог бы туда подняться?
Чем больше он думал, тем больше сомневался. Но главарь разбойников был уже мертв, и разгадать эту загадку было некому.
Поднимаясь все выше, он слышал завывание ветра, от которого у него захватывало дух.
Время от времени Бай Фань смотрел вниз и видел под собой пустоту. Хотя он и не боялся высоты, у него закружилась голова, стало трудно дышать.
— Я не могу сдаться на полпути! — стиснув зубы, он продолжил восхождение.
В какой-то момент он перестал идти и начал карабкаться...
Склоны Горы Алого Пика были невероятно крутыми!
Примерно через час борьбы Бай Фань наконец увидел вершину и ускорился.
— Хлоп!
Его рука коснулась вершины, он подтянулся и выбрался наверх.
— Блин, неужели тот главарь разбойников был каким-то силачом? Как он смог сюда забраться по такой круче?
Бай Фань был поражен.
Он огляделся. Вокруг все было красным. Как и говорил главарь разбойников, на вершине были только красные скалы.
Размяв уставшие руки, Бай Фань пошел вперед. Вершина Горы Алого Пика оказалась неожиданно большой. Пройдя несколько сотен метров, он наконец увидел пещеру.
— «Здесь действительно есть пещера. И она на вершине?» — Бай Фань был вынужден поверить словам главаря разбойников. Возможно, Огненный Ци Линь действительно существовал.
Сдерживая волнение, Бай Фань вошел в пещеру.
— Вспышка!
Как только он вошел, его обдало волной жара. Ему стало не по себе, он весь покрылся потом.
Это еще больше убедило Бай Фаня в том, что даже если в пещере нет Огненного Ци Линя, там есть что-то другое.
С величайшей осторожностью он двинулся вглубь.
— Как жарко!
Пройдя около тридцати метров, Бай Фань весь взмок от пота, его одежда промокла, лицо покраснело, губы пересохли.
Было невыносимо жарко.
Он сжал кулаки и, вытаращив глаза, подумал: «Сейчас нельзя отступать! Вперед!»
Сорок метров, пятьдесят метров!
Наконец, достигнув пятидесяти метров, Бай Фань увидел черный объект, парящий в воздухе. Под ним была не скала, а кипящая лава!
— Неудивительно, что здесь так жарко! Тут лава! — Бай Фань был поражен. «Лава на вершине горы? Вы шутите?!»
— Это пилюля? Или жемчужина? — Бай Фань перевел взгляд на парящий черный объект. Он был угольно-черного цвета, идеально круглый, размером примерно с ноготь.
— Жужжание!
Внезапно таинственная черная жемчужина начала вибрировать, лава забурлила, и Бай Фань отскочил на несколько шагов назад, чтобы не попасть в нее и не погибнуть мгновенно.
— Что происходит?
Лицо Бай Фаня стало серьезным. Это место было слишком опасным, ему здесь не место. Слишком странно.
Повибрировав несколько секунд, черная жемчужина вдруг замерла, а затем превратилась в черный луч света и устремилась к Бай Фаню.
— Плохо дело!
Почувствовав сильную угрозу, Бай Фань побледнел, но не успел он ничего сделать, как жемчужина ударила его в живот.
— Бум!
Сила удара была невероятной. Бай Фань почувствовал невыносимую боль, невольно открыл рот, его глаза вылезли из орбит.
Воспользовавшись этим, черная жемчужина влетела ему в рот, затем в горло, прошла по пищеводу и оказалась в даньтяне.
В этот момент Бай Фань наконец пришел в себя и, схватившись за горло, закашлялся от боли.
— «Похоже, смелость не всегда приводит к хорошим результатам...» — с горькой улыбкой подумал Бай Фань.
Он не понимал, что произошло, но точно знал, что ничего хорошего это не сулит!
— Грохот!
Внезапно снаружи раздался оглушительный грохот, в пещеру ворвался поток горячего воздуха, и Бай Фань чуть не упал в лаву.
Затем перед ним появилось огромное существо, объятое пламенем. Бай Фань застыл на месте, ошеломленный: — Это... Огненный Ци Линь!
Существо с головой льва, рогами оленя, глазами тигра, телом лося, чешуей дракона и хвостом быка было окутано неземным пламенем. Из его ноздрей вырывались языки огня, а красная чешуя завораживала.
Его глаза горели гневом, он смотрел на перепуганного Бай Фаня, и, когда он заговорил, пещера задрожала: — Я всего на несколько минут отлучился, и вот что произошло! Ледяной Император, Ледяной Император, похоже, мне действительно нельзя отсюда отлучаться ни на секунду!
Затем, словно не замечая Бай Фаня, он открыл пасть, и из нее вырвался поток пламени, выжигая весь воздух вокруг и создавая вакуум.
Бай Фань пришел в ужас. Как можно противостоять такой чудовищной силе? Как ее выдержать?
— Нет, пощадите! — взмолился он.
Но Огненный Ци Линь не обратил на него внимания. Он смотрел на Бай Фаня, но его взгляд был направлен ниже, словно он изучал черный объект внутри Бай Фаня.
— Раз уж ты, простой смертный, пришел сюда, тебе придется заплатить, — равнодушно сказал Огненный Ци Линь и замолчал.
Бай Фань увидел, как пламя, подобно волнам, неудержимо приближается и охватывает его тело.
Смерть была близка. Его кожа словно горела, боль была невыносимой.
— А-а-а-а-а!..
Его душераздирающий крик долго эхом разносился по пещере.
...
(Нет комментариев)
|
|
|
|