Глава 15. Всегда найдутся злодеи, желающие навредить мне (Часть 2)

Когда Сяо Фан подошёл к лестничной площадке, он, всё ещё беспокоясь, сказал следовавшим за ним: — По дороге обязательно соблюдайте безопасность. И ещё, об этом сегодня не говорите Инспектору Чжэн.

Янь Ифань, видя, что Сяо Фан едва держится на ногах, кивнул и взволнованно сказал: — Понял, понял. Я за ними присмотрю. Когда вернёмся, точно не скажем. Командир, не волнуйтесь, скорее в больницу.

Чжан Бинбин, присмотри за командиром. Если что, звони мне.

— Есть! — Чжан Бинбин помог Сяо Фану сесть в скорую помощь и, обернувшись, ответил.

Когда они добрались до больницы, лицо Сяо Фана уже приобрело лёгкий синевато-бледный оттенок. Он сидел, прислонившись к Чжан Бинбину с закрытыми глазами. Весь рукав был пропитан кровью.

Бинт, которым он прижимал рану всю дорогу, был весь в крови.

Глаза Чжан Бинбина от волнения покраснели.

— В операционную...

— Задеты сосуды... местная анестезия...

Когда Сяо Фан вышел из операционной, он увидел у двери Чжао Сяохуа в пожарной форме.

— Ты... как приехал? — с трудом спросил Сяо Фан. Он огляделся. Анестезия ещё не отошла, боли он не чувствовал, но, возможно, из-за того, что не ел, или из-за потери крови, его немного подташнивало.

Чжао Сяохуа, увидев, что Сяо Фан в сознании, усмехнулся и сказал: — Не волнуйся, жене твоей не сказал. Ифань мне прислал сообщение. Я как раз съехал с шоссе и сразу приехал. Чжан Бинбин, я отправил его поесть, заодно пусть что-нибудь принесёт.

Сяо Фан вздохнул с облегчением, опёрся о стену и сел. Чжао Сяохуа тоже сел. Он посмотрел на бледное лицо Сяо Фана и не удержался от горькой улыбки: — Я говорю, командир Сяо, у тебя в последнее время полоса невезения, да? Только из больницы выписался, и вот опять.

Сяо Фан беспомощно дёрнул уголком рта. У него сейчас кружилась голова, тело знобило, и он без сил сказал: — Что?

Ты ещё хочешь купить мне красные трусы?

— Куда уж там?

Но как ты в таком виде вернёшься, скроешь от Инспектора Чжэн?

Чжао Сяохуа, глядя на Сяо Фана, не удержался от вопроса.

— Ничего. Сегодня вечером она занята разбором накопившихся дел, наверное, опять будет работать допоздна, ей не до меня.

Я потом вернусь в общежитие и лягу спать, она не узнает, — голос Сяо Фана был очень тихим. Он устало прислонился к стене, полусонный.

— Командир, инструктор, я купил лапшу, поешьте немного, — Чжан Бинбин подбежал весь в поту, неся пакет с едой.

— Не спи, сначала поешь немного, потом на такси вернёмся в часть и поспишь, — Чжао Сяохуа легонько толкнул Сяо Фана.

Сяо Фан приподнялся, посмотрел на коробку с лапшой, которую протянул Чжан Бинбин. Он взял палочки. Чжан Бинбин держал для него коробку и вдруг тихо сказал: — Командир, простите, это всё из-за меня...

Глаза Чжан Бинбина немного покраснели. Командир получил травму, защищая его.

Сяо Фан отложил палочки, протянул руку и похлопал Чжан Бинбина по плечу, сказав: — То, что произошло сегодня, — это просто случайность, не думай об этом.

— Ши-и-и! — Чжао Сяохуа втянул лапшу, повернулся к Чжан Бинбину и сказал: — Эй, парень, не выдумывай ерунду. Небольшая травма, твоего командира это не сломит.

Таких случайностей твой командир в своей спасательной карьере видел немало. Как-нибудь потом, когда будет время, я расскажу тебе о героических поступках командира.

— Ты-то много говоришь! — Сяо Фан опустил голову, выпил немного супа и с улыбкой перебил его. Вдруг он что-то вспомнил и сказал Чжан Бинбину: — Кстати, когда вернёшься, за то, что сегодня были без организации и дисциплины, вы четверо напишете мне по пятитысячной объяснительной. Сдадите завтра.

— А? — На лице Чжан Бинбина появилось горькое выражение. Пять тысяч иероглифов!

— Пошли, пошли, Чжан Бинбин, сходи за лекарствами для командира.

Я вызову такси, вместе вернёмся.

Чжао Сяохуа быстро допил суп, небрежно вытер рот и снова повернулся к Сяо Фану: — Ты пока посиди, подожди немного. Когда машина приедет, я тебя позову.

— Угу, — безжизненно ответил Сяо Фан.

Сейчас, возможно, анестезия начала отходить. В левой руке постепенно появилось ощущение, одновременно онемение и боль.

Сяо Фан выпил несколько глотков супа, но аппетита не было. Он откинулся на спинку стула, глядя, как они уходят. В душе он думал, что по возвращении, наверное, придётся писать отчёт Инструктору Линю и Цай Да. Через пару дней у Баоя день рождения, и он не знал, что ей подарить. Конечно, главное — это скрыть то, что произошло сегодня, иначе она опять будет ворчать.

В тот день он её обругал, плачет ли она сейчас, сердится ли?

Думая так, Сяо Фан полусонно прислонился к стене, свернувшись в углу стула.

Когда Чжао Сяохуа и Чжан Бинбин вернулись, они увидели Сяо Фана, такого большого человека, одиноко свернувшегося в углу. Возможно, ему было немного холодно. С его окровавленным рукавом он выглядел таким жалким, что у Чжао Сяохуа немного защемило в носу.

— Инструктор Чжао, возьмите лекарства, — вдруг сказал Чжан Бинбин.

— Что случилось? — недоумённо спросил Чжао Сяохуа.

Чжан Бинбин пошевелил руками и ногами и глухим голосом сказал: — Я понесу командира Сяо.

— А? — Чжао Сяохуа опешил. Увидев, что Чжан Бинбин с серьёзным лицом идёт к Сяо Фану, он поспешно остановил его.

— Не дури, разве твоему командиру не нужна репутация? — недовольно огрызнулся Чжао Сяохуа.

Чжан Бинбин почесал затылок, глаза у него были красные, и сказал: — Поздно ночью, кто увидит?

Я обещаю быть осторожным.

— Что за глупости!

Ты думаешь, твой командир спит так крепко?

Хочешь поспорить, что если ты сейчас подойдёшь и просто коснёшься его пальцем, он тут же проснётся!

Чжао Сяохуа не удержался от смеха.

Сяо Фан, у которого что-то на душе, разве может спать?

Он просто сильно истощён, поэтому такой сонный.

Чжао Сяохуа бросил пакет с лекарствами Чжан Бинбину, а сам подошёл к Сяо Фану. И действительно, едва коснувшись его, увидел, как Сяо Фан полусонно повернул голову. Чжао Сяохуа глухим голосом сказал: — Старина Сяо, мы возвращаемся.

Сяо Фан в тумане сознания ответил: — Хорошо.

Затем он, шатаясь, встал.

Чжао Сяохуа помог ему, и они медленно пошли. Чжан Бинбин шёл сзади с лекарствами.

— Старина Сяо, завтра пусть старый повар Чэнь зарежет тебе курицу, чтобы ты восстановился.

— Завтра не будет дополнительного ужина.

— Не нужно дополнительного ужина, мы сами поедим, всё равно.

— Не хочу есть.

— Хе-хе, ты ещё и привередничаешь?

— Нет, просто... ладно, пусть старый повар Чэнь выберет одну.

— Тогда зарежем того, который кукарекает особенно активно. Соседи из соседнего района жаловались на этого петуха, говорят, он кукарекает три раза за ночь, мешает детям учиться.

— Ладно, пусть будет он.

Чтобы Баоя не пришлось разбираться с жалобами.

— ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Всегда найдутся злодеи, желающие навредить мне (Часть 2)

Настройки


Сообщение