Цзян Хэ, когда только пришёл в отряд, имел густые чёрные волосы, которые в сочетании с юным и миловидным лицом делали его очень молодым.
Когда он не улыбался, он выглядел добродушным, а когда улыбался, глаза его становились полумесяцами, и всё его лицо вызывало одно чувство: это хороший человек.
Однако спустя несколько лет службы его волосы необъяснимым образом стали редеть, а линия роста волос неуклонно подниматься, что заставляло его плохо есть и спать.
Потом он где-то услышал, что ежедневное расчёсывание волос сто раз способствует их росту.
Поэтому в отряде время от времени можно было увидеть, как он достаёт из кармана маленькую расчёску и расчёсывает волосы. Что касается эффекта, то все видели только, как его волосы становились всё реже.
Семья Цзян Хэ не была богатой, у него были милые близнецы (мальчик и девочка), младшие брат и сестра. Он всегда говорил, что если облысеет, а потом пойдёт гулять с братом и сестрой, незнакомые люди подумают, что он их отец, а не брат...
— Шшш! — На кухне раздался звук шипящего масла.
Вскоре по воздуху распространился аромат еды.
— Цзян~ Большой~ Повар~ — Из дверного проёма кухни показались две головы, которые с улыбкой смотрели на Цзян Хэ, управляющего большой лопаткой на кухне.
Цзян Хэ, выглядевший как настоящий шеф-повар, взглянул на Тан Пэнчэна и Чжан Чжэнвэя у двери. Его движения не прекращались: ловкость, с которой он жарил лепёшки, и умение жарить бекон говорили о его превосходном кулинарном мастерстве.
Тан Пэнчэн и Чжан Чжэнвэй подбежали, вдохнули ароматный запах лепёшек и послушно сказали: — Большой повар Цзян, мы пришли помочь?
— Ваши лепёшки выглядят так, будто приготовлены с большим мастерством, невероятно вкусные! Не могли бы вы дать нам попробовать?
— Конечно, моё мастерство официально признано. В будущем, после демобилизации, я буду зарабатывать на жизнь этим ремеслом и разбогатею. Но, даже если вы так хорошо говорите, всё равно, — Цзян Хэ с улыбкой посмотрел на них, затем вдруг покачал головой и сказал: — Нельзя.
Лицо Чжан Чжэнвэя разочарованно опустилось: — Цзян Хэ, ты же один, всё равно не съешь.
Цзян Хэ закатил глаза и сказал: — Я не один ем, я для Инспектора Чжэн готовлю.
— А?
Сестра Баоэр? — Тан Пэнчэн почесал затылок и немного обеспокоенно сказал: — Сестра Баоэр, разве она не в больнице у командира?
Интересно, командиру лучше?
— Я спросил Инструктора Чжао, он сказал, что сегодня Инспектор Чжэн вернётся за сменной одеждой. Я сейчас упакую ей еду, чтобы она взяла с собой. Она раньше говорила, что любит это, — Цзян Хэ упаковал лепёшки одну за другой и положил в контейнер.
Тан Пэнчэн посмотрел на оставшиеся после упаковки лепёшки, усмехнулся и сказал: — Цзян Хэ, смотри, разве не осталось?
— О, это я сам съем.
Пока Цзян Хэ разговаривал с Тан Пэнчэном, Чжан Чжэнвэй украдкой протянул пальцы, схватил пару штук и побежал прочь, смеясь на бегу: — Цзян Хэ, если будешь есть слишком много лепёшек, облысеешь. Мы это делаем для твоего блага.
— Да-да-да, Цзян Хэ, мы всё это делаем для твоих волос.
У нас много волос, не страшно, можем съесть побольше.
Тан Пэнчэн, увидев, что Чжан Чжэнвэй успешно добыл трофеи, тоже побежал. Перед тем как убежать, он не забыл помахать Цзян Хэ.
Цзян Хэ, слушая их слова, слегка исказил лицо, повернулся и взглянул на стекло шкафа. Эх, кажется, сегодня с волосами тоже никаких успехов.
Вдруг он вспомнил, что сегодня не дорасчесал десять с лишним раз до ста. Он быстро вытащил из кармана куртки маленькую расчёску и, глядя в стекло, осторожно расчесал волосы, начиная с шатающейся линии роста: раз, два, три...
Грубый голос раздался из кладовки, полный гнева: — Кто это сделал? У меня только что купленной муки опять больше половины нет!
Услышав голос повара, Цзян Хэ слегка замер. Он поспешно сунул маленькую расчёску в карман, схватил со стола лепёшки и контейнер и торопливо выскочил, даже не удосужившись прибраться на кухне.
Старый повар Чэнь пользовался очень высоким авторитетом в отряде. Если его разозлить, он мог заставить всех есть жареный перец с сычуаньским перцем целый месяц. Этот вкус...
— Инструктор Чжао, в это время вам в отряде придётся нелегко, — сказала Чжэн Цзябао, держа сумку с вещами у ворот части, Инструктору Чжао Сяохуа.
Чжао Сяохуа с улыбкой кивнул и сказал: — Не волнуйтесь. Пусть командир Сяо спокойно восстанавливается, и вы тоже. Может, пусть кто-нибудь из отряда вас сменит? Вам одной тяжело за ним присматривать.
Чжэн Цзябао махнула рукой, на лице у неё была скрываемая усталость, под глазами — синяки.
Последние два дня у Сяо Фана была высокая температура, и она не спала две ночи, действительно устала. Но в отряде и так не хватало людей.
— Не нужно. Просто у Сяо Фана последние два дня температура то поднималась, то опускалась. Через пару дней всё будет в порядке.
— Вы двое, свои люди, не бойтесь доставлять хлопоты. Инструктор Линь и Цай Да тоже очень беспокоятся. Если вам что-то понадобится, просто скажите, — Чжао Сяохуа знал, что супруги не хотят доставлять хлопоты отряду, вздохнул и ничего больше не сказал, протянув контейнер с едой.
— Это Цзян Хэ для вас приготовил.
Чжэн Цзябао взяла контейнер и тихо спросила: — Что это?
— Фирменное блюдо Цзян Хэ, лепёшки.
Чжэн Цзябао улыбнулась, посмотрела на часы, покачала контейнером и сказала: — Передайте спасибо Цзян Хэ. Мне нужно идти, Сяо Фан, наверное, скоро проснётся.
— Хорошо. Скажите командиру Сяо, чтобы не волновался. И вы тоже берегите себя. Если что-то понадобится, звоните мне.
— Хорошо, спасибо.
Чжао Сяохуа стоял у ворот части, глядя вслед уезжающей Чжэн Цзябао, и вздохнул. Вдруг раздался резкий сигнал тревоги.
— Пожар в жилом доме, выезжает одна цистерна, один пеноподъемник, одна автолестница...
В одно мгновение три пожарные машины с мигалками выехали из гаража.
— Быстро, быстро, первый отряд с востока, две струи...
— Второй отряд, прокладывайте рукав...
— Третий отряд, со мной в дом...
В бушующем огне можно было увидеть бойцов в огнезащитных костюмах, бросающихся в огонь.
— Цзян Хэ, там ребёнок, иди выведи его.
— Есть!
Цзян Хэ поднял задыхающегося от кашля ребёнка, снял с себя маску дыхательного аппарата и надел её на ребёнка. Вдруг горящий рядом шкаф рухнул прямо на них. Цзян Хэ даже не успел подумать, он, обняв ребёнка, откатился в сторону.
— Бах!
— Цзян Хэ!
А в это время в далёком маленьком уездном городке, в реанимации уездной больницы, на больничной койке лежала маленькая девочка. На ней была вязаная шапочка, кислородная маска на её худом бледном лице слегка запотевала от дыхания. Она выглядела очень усталой, но не хотела закрывать глаза и отдыхать. Она отрешённо смотрела на маму, папу и своего брата-близнеца, стоявших у кровати.
— Мама, я хочу увидеть старшего брата.
Худая и смуглая женщина плакала так, что едва могла дышать. Она вытерла слезу и сказала: — Яомэй, подожди ещё немного, мы позвоним твоему старшему брату.
— Папа, старший брат всё ещё не берёт трубку? — всхлипывая, спросил маленький мальчик, стоявший у кровати и державший тоненькую ручку младшей сестры.
Лицо, похожее на лицо девочки на кровати, было залито слезами. Мальчик испуганно смотрел на полузакрытые глаза сестры и взволнованно сказал: — Яомэй, она... она сейчас уснёт!
Стоявший рядом высокий худой мужчина с покрасневшими глазами непрерывно нажимал на телефон. Он звонил, но долго никто не отвечал.
Через некоторое время из телефона раздался холодный голос: «Набранный вами номер выключен»...
— Цзян Хэ?
Цзян Хэ! — Янь Ифань и Тун Хуэй выносили Цзян Хэ. Ли Вэнькай шёл сзади, неся ребёнка. Они звали Цзян Хэ, в их голосах звучали нотки плача.
Проходя мимо пожарной машины, Цзян Хэ слегка дёрнулся и сказал: — Опустите меня, чёрт возьми, вы что, по мне плачете?
С ребёнком всё в порядке?
Услышав голос Цзян Хэ, собравшиеся бойцы вздохнули с облегчением, осторожно опустили его на землю. Тун Хуэй не удержался и хлопнул Цзян Хэ по правой ноге: — Когда я тебя звал, ты не отзывался, я думал, тебе конец!
— Ши-и-и! Больно!
С тем ребёнком всё в порядке?
Ли Вэнькай, который был сзади, протиснулся вперёд и сказал: — Всё в порядке, всё в порядке. Мама ребёнка его забрала.
— Ну и хорошо, — На почерневшем лице Цзян Хэ появилось облегчение. Он лежал на земле, не двигаясь. Спустя некоторое время он вдруг услышал голос Тан Пэнчэна рядом.
— Чёрт возьми, кто это дверь машины не закрыл?
Где телефон?
Моего телефона, который был в машине, нет!
— Что? — Цзян Хэ, услышав это, даже забыл о боли в теле, вскочил с земли. Только встал, как правая нога так заболела, что он чуть не упал.
Он подпрыгивая подошёл. Дверь не закрыл именно он, это была его машина. Сердце ёкнуло. Его телефон тоже был в машине.
— Вот чёрт, воры даже на пожарную машину забрались!
— Моего телефона, который был в машине, тоже нет.
— И моего тоже...
Цзян Хэ запрыгал к машине, пошарил и, конечно же, его телефона тоже не было.
В этот момент он почувствовал, как холодно ему стало на душе, и правая нога болела особенно сильно.
Два дня спустя
Сяо Фан лежал на больничной койке, глядя на окруживших его Янь Ифаня и Ли Сысы. Лицо его выглядело неважно. Сегодня наконец-то спала температура, и у него появилось немного сил. Он с улыбкой сказал: — Почему вы такие скованные?
Садитесь.
— Командир, я принесу вам воды, — Янь Ифань, увидев обветренные губы Сяо Фана, взял чайник, чтобы налить воды, но обнаружил, что чайник пуст. Он повернулся к Сяо Фану и сказал.
— Хорошо, спасибо.
— Эй, командир, вам лучше?
Ли Сысы немного растерянно сел. Он смотрел на явно нездоровый вид Сяо Фана, и на сердце у него было тяжело от вины. Если бы не спасение его...
Сяо Фан посмотрел на опущенную голову Ли Сысы, протянул руку и похлопал его по голове, сказав: — Почему вы такие унылые?
Со мной всё в порядке, ещё несколько дней отдохну, и всё будет хорошо. Кстати, как дела в отряде в последнее время?
— Всё хорошо, — Ли Сысы, услышав слова Сяо Фана, слегка улыбнулся.
Он немного подумал и продолжил: — Командир, позавчера, когда мы были на спасении, из машины Цзян Хэ украли телефоны прямо на месте происшествия. Цзян Хэ тогда так разозлился, что чуть не потерял сознание. Конечно, возможно, это ещё из-за того, что его шкафом привалило. Только в больнице узнали, что у Цзян Хэ перелом правой ноги. Он в той же больнице, что и вы.
— Сысы!
Янь Ифань вернулся с водой, только открыл дверь, как услышал слова Ли Сысы. Его лицо изменилось, и он поспешно прервал его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|