Глава 4. Четыре миски казённой еды (Часть 2)

— Вы, должно быть, мне знакомы… — Чжуан Цзин прищурился, внимательно разглядывая молодого человека. Его внешность казалась одновременно знакомой и совершенно чужой, с какой-то необъяснимой странностью.

Жун Суии взглянула на Жун Няня, но ничего не сказала, не заметив, что пальцы Жун Няня слегка сжались.

Не найдя ответа, Чжуан Цзин сменил тему: — У вас есть и смелость, и ум. Не желаете ли стать стражником Шести Ведомств и проявить себя?

Это внезапное предложение ошеломило обоих.

Жун Суии, конечно, хотела. Не ради престижа Шести Ведомств, а потому что расследование дел в Шести Ведомствах было куда увлекательнее, чем охота в горах или ловля рыбы в реке. К тому же, она могла бы наказывать злодеев и восстанавливать справедливость.

Но, во-первых, Шесть Ведомств не набирали женщин-стражников. Даже если бы и набирали, её отец, будучи министром финансов, не позволил бы ей пойти, а старик Чжуан Цзин уж точно не допустил бы, чтобы Шесть Ведомств приняли такую неженку, как она.

Единственный способ попасть туда сейчас был… в этом теле.

Она виновато взглянула на выражение лица Жун Няня.

Раз уж тело принадлежало ему, нужно было получить его согласие.

Жун Нянь опустил голову, поправил одежду и поднял взгляд, встретившись с её полными надежды глазами.

Шесть Ведомств, конечно, могли расследовать дела, но… Он слегка сжал кулак, испытывая внутреннее колебание.

Это также могло легко раскрыть его личность.

— Хорошо, я пойду.

Прозвучал чистый женский голос.

Жун Суии радостно кивнула: — Хорошо, хорошо, я пойду.

То, что Жун Нянь сам согласился, было просто замечательно.

Она думала, что если бы он не захотел, ей пришлось бы потратить немало усилий на уговоры или просто отказаться от этой редкой возможности.

Чжуан Цзин не удивился. Чтобы забрать человека из семьи Жун, нужно было получить согласие барышни. Он радостно похлопал молодого человека по крепкому плечу, словно нашёл сокровище: — Раз так, приходите завтра в Шесть Ведомств, я всё вам подробно расскажу.

После ухода людей из Шести Ведомств, княжна Аньхэ тоже подошла, чтобы утешить и объясниться.

Действительно, как и предполагала Жун Суии, княжеский дворец, под предлогом церемонии совершеннолетия Аньхэ, сотрудничал с Шестью Ведомствами, чтобы устроить засаду и выманить Цайхуа Цзэя. Кто же знал, что именно Жун Суии попадёт в беду.

Она полчаса извинялась перед барышней, которая выглядела совершенно невозмутимой, не подозревая, что внутри уже сидит другой человек.

Жун Суии стояла рядом, глядя на эту княжну, которая обычно так стремилась превзойти её, и наконец не выдержала, перебив её: — Княжна, уже поздно, барышне пора возвращаться в усадьбу.

Наконец вернувшись в усадьбу и выслушав долгие расспросы Жун Цзэаня, они наконец остались одни.

— Барышня, — Жун Нянь пристально смотрел на неё, его глаза были ясными, — не могли бы вы объяснить этому подчинённому?

В отличие от многих грубых и безмозглых громил в охотничьих угодьях, Жун Нянь, конечно, был умён. Иначе он не смог бы выжить так долго в этом месте, где люди пожирали друг друга, и не смог бы так быстро и хорошо с ней сотрудничать.

Он уже догадался о некоторых странных вещах, которые происходили с ним в охотничьих угодьях, например, о неожиданной дружелюбности других, о наказании за побег, и о том, что он проснулся в окровавленной одежде.

Вероятно, обмен телами происходил, когда он ничего не знал об этом.

— Всё так, как ты думаешь, — честно ответила Жун Суии.

Возможно, раньше Жун Нянь был слишком измотан в охотничьих угодьях. Несколько опасных поединков и пытки не позволили ему очнуться в её теле после обмена, поэтому он ничего не знал об этом.

Жун Нянь на мгновение замолчал.

— Значит, барышня поэтому забрала меня в усадьбу?

— Примерно так, — Жун Суии смотрела в зеркало, пытаясь привыкнуть к этому лицу, которое ей не принадлежало.

Она действительно пошла на Чёрный Рынок и забрала Жун Няня из-за обмена телами, но также и потому, что ей было его жаль.

Она слышала от людей в охотничьих угодьях, что он чуть не умер по дороге и был спасён Охотником за Головами.

Никто не знал его личности, никто не знал, откуда он пришёл. Из-за его молчаливости и невысокой угрозы его постоянно провоцировали.

А ещё он был заперт в тёмной комнате и подвергнут пыткам из-за её самовольного побега.

Жун Суии чувствовала себя виноватой.

— Почему ты согласился пойти в Шесть Ведомств?

Жун Нянь не стал намеренно скрывать, но и не рассказал всего: — Хочу расследовать кое-какие дела.

Жун Суии не стала его донимать. Раз уж он не хотел говорить много, она не стала настаивать. К тому же, их цели совпадали, и это было прекрасно.

Из-за обмена телами Жун Суии пришлось оставить Жун Няня в своей комнате, а самой отправиться ночевать к Жун Пять.

— Барышня велела тебе дежурить снаружи.

Жун Пять стоял у двери, глядя, как гаснет свет в комнате.

————

На следующий день тела так и не поменялись обратно. Жун Суии рано утром отправилась в Шесть Ведомств. Чжуан Цзин, кажется, тоже ждал её.

— Пойдёмте со мной расследовать одно дело, — он всё ещё выглядел добродушным и дружелюбным, с задумчивостью взглянув на Жун Няня, стоявшего за ней.

Поскольку дело было довольно серьёзным, Чжуан Цзин ничего не стал говорить и сразу же без промедления повёл их в Хоу Фу.

Молодой господин Хоу Фу загадочно исчез прошлой ночью. Управляющий обнаружил его пропажу и тут же сообщил властям.

Шесть Ведомств уже отправили много людей на поиски, но за ночь ничего не нашли. Теперь им предстояло выяснить обстоятельства и найти что-то подозрительное.

Жун Суии потирала руки. Так быстро получить первое дело! Ей было трудно сдержать внутреннее волнение.

У неё ещё не было специальной формы стражника Шести Ведомств, и она всё ещё была в белой форме охранника, что делало её особенно заметной среди нескольких стражников, пришедших расследовать дело.

Пока она думала об этом, её взгляд внезапно встретился с парой прекрасных глаз у входа в Хоу Фу.

Другая сторона проходила допрос и, кажется, случайно взглянув, словно почувствовав, что помешала, кивнула ей.

Жун Суии невольно добавила в своём уме множество банальных эпитетов.

Брови как перья зимородка, кожа как белый снег, красные губы и белые зубы, очаровательная улыбка, прекрасные глаза.

Но всё это было недостаточно, чтобы описать её.

Первая красавица Столицы.

Фу Юй.

От автора:

Помните, как барышня описывала красавицу раньше?

Вторая главная героиня вышла на сцену =>

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Четыре миски казённой еды (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение