Глава 19. Деревня мёртвых

— Линь Фэй, проснись.

Когда утренняя роса скатывалась с листьев, а в лесу пели птицы, Линь Фэй услышал голос Лу Юю.

Воздух был наполнен свежим ароматом, бодрящим и приятным.

Но сквозь него пробивались чьи-то тихие рыдания.

Почувствовав неладное, Линь Фэй открыл глаза и осмотрелся.

Профессор Ло с мрачным лицом накрывал белой тканью лица двух умерших.

Линь Фэй помнил этих людей. Вчера он видел над их головами чёрную ауру — верный признак того, что им осталось жить не больше семи дней.

Но он не ожидал, что они умрут не во время прыжка, а здесь, в лесу.

— Что случилось?

Он вскочил на ноги, не отрывая взгляда от белых простыней.

— Прошлой ночью они впали в кому, а утром уже не дышали,

— ответила Лу Юю, отводя Линь Фэя в сторону. Она старалась не смотреть в сторону тел.

— Помогите мне.

Накрыв тела, профессор Ло позвал остальных, чтобы похоронить умерших.

Линь Фэй хотел подойти, но Лу Юю потянула его за дерево.

— Дедушка просил, как только ты проснешься, сразу отвести тебя к нему. У него к тебе важное дело.

Обходя дерево, Линь Фэй сквозь листву бросил последний взгляд на профессора Ло.

Над головой профессора светилась слабая красная аура.

Это был знак приближающейся удачи, который обычно появлялся у людей с доброй душой.

Но профессор Ло точно не был таким человеком!

Воспоминания нахлынули на Линь Фэя, и он, кажется, понял, что произошло. Он послушно пошёл за Лу Юю.

У Лу Лаогуя действительно было к нему дело.

— Мастер Тайн, после вчерашнего прыжка мы понесли серьёзные потери. Двое из моих людей погибли, в том числе и Цэнь Цзяньхуа, наш разведчик.

— Чтобы не срывать сроки, нам нужно нанять новых людей.

Нанять новых? Линь Фэй окончательно проснулся. Он взял листок с двумя номерами телефонов.

— Это мои старые друзья. Зверочеловек-олень и Крот-золотоискатель.

Внезапно раздался громкий раскат грома.

Зверочеловек-олень был карликом. Говорили, что его брат-близнец родился с головой оленя. После смерти брата он сделал из его головы чучело и носил его на своей. Много лет он дрался на подпольной арене и был одним из самых успешных бойцов. Его гонорар, по слухам, вырос до 700 000.

Крот-золотоискатель обладал невероятно чутким обонянием и мог по запаху земли определить наличие различных металлов. Благодаря этому таланту он стал незаменимым помощником для расхитителей гробниц. Его услуги стоили от 500 000.

Что касается Крота-золотоискателя…

У Линь Фэя с ним были старые счёты.

После ухода Лу Юю Линь Фэй позвонил матери.

— Мама, я всё-таки хочу отправиться в Южный Цзян.

— Лу Лаогуй сказал, что ему нужна только Жемчужина укрощения ветра. Остальные сокровища его не интересуют. А я смогу забрать двенадцать костей.

— Для Павильона Тайн это выгодная сделка.

Е Цинчэн нахмурилась. Сын уже не в первый раз говорил о своём желании отправиться в эту опасную экспедицию.

Она понимала, что вряд ли сможет его отговорить, но решила попробовать ещё раз.

— Хорошо. Раз ты так хочешь в Южный Цзян, я не буду тебя останавливать. Но ты знаешь, что тебя там ждёт.

— Если ты хочешь стать достойным преемником Павильона Тайн, ты должен сначала добыть Гвоздь в сердце из Деревни мёртвых. Только тогда я признаю, что ты готов.

Деревня мёртвых…

Линь Фэй задумался, вспоминая легенды об этом месте.

Говорили, что это затерянная в горах деревня, жители которой много поколений не общались с внешним миром. Они занимались погребальными обрядами и охраняли некий артефакт — Гвоздь в сердце.

У Е Цинчэн были деловые связи с этой деревней, и она даже брала сына на встречи с их представителями.

Линь Фэй тогда не понимал, зачем ей это нужно. Может, из-за высокого качества материалов для гробов, которые они поставляли?

Е Цинчэн, сидя в кресле, недовольно посмотрела на сына и взяла телефон.

— Не думай, что я специально тебя испытываю. Если хочешь идти в Южный Цзян, тебе понадобится Гвоздь в сердце. Только с его помощью можно справиться с тысячелетними цзянши в гробнице Асуры.

Линь Фэй молчал.

В такой серьёзный момент она всё ещё играет в телефоне. Может, она и правда «подарок» за пополнение счёта?

Телефон завибрировал.

— Цинчэн, не хватает одного! Идёт игра по-крупному! — раздался голос из динамика.

Е Цинчэн вскочила с кресла, потирая руки.

— Сегодня эта «жирная овца» снова пришла! Я должна воспользоваться шансом!

Она направилась к двери, но на пороге остановилась и обернулась.

— Ах да, не говори, что мать о тебе не заботится. Если хочешь в Деревню мёртвых, возьми с собой Ло Сюэ.

— У неё особая кровь. Она тебе поможет.

На этот раз она, не медля ни секунды, вышла из комнаты.

«Ну и ну», — подумал Линь Фэй, качая головой. «Вся в мать». Он взял телефон и задумался, как попросить Ло Сюэ о помощи.

В памяти всплыл один вечер.

Он с группой людей и Ло Сюэ крался к деревне.

Деревня выглядела заброшенной. Повсюду лежала сухая солома, дорога была покрыта опавшими листьями, как будто её давно не убирали.

Линь Фэй посмотрел в деревню через прибор ночного видения. Он заметил несколько фигур, которые бродили по улицам.

Странно. Очень странно.

— Линь Фэй, может, не пойдём туда?

— спросила Ло Сюэ, хватая его за рукав. Она испуганно пряталась за его спиной, а её глаза блестели от слёз.

— Мне здесь как-то не по себе. Я боюсь туда идти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Деревня мёртвых

Настройки


Сообщение