Глава 9. Подонок заявился

Ся Сяоин проснулась ото сна, открыла глаза и огляделась. Спальня Ся Сяоин была для неё немного чужой, но при этом дарила ощущение безопасности.

Как же хорошо быть «реальным человеком»!

Она села и повернула голову к прикроватной тумбочке. Из молока, которое вчера вечером прислал рабочий по просьбе Ся Кэфань, оставалось ещё полстакана.

— Сяоин, я знаю, что перед сном ты всегда пьёшь стакан молока, поэтому попросил рабочего принести его.

Наверное, это и есть забота между членами семьи.

Она умылась и спустилась вниз. В столовой Ся Кэфань завтракал.

— Хорошо спала? — спросил он.

— Ага. А ты, брат?

— Очень хорошо. Возможно, новое лекарство, которое вчера дал дядя Мин, подействовало.

Ся Сяоин слегка улыбнулась. Она подумала, что Сяо А, наверное, добавил в эти таблетки что-то снотворное.

Но при этом она чувствовала смутное беспокойство. Чэнь Чжунмин и Ся Вэньтао заодно. Он приблизился к Ся Кэфань и даже давал ему медленный яд. Очевидно, Ся Вэньтао хотел убить Ся Кэфань.

Делал он это, конечно, чтобы получить огромное состояние семьи Ся.

Какие же у него злые намерения!

С таким злобным человеком нужно быть очень осторожной.

Она не боялась мелких интриг Ся Вэньтао, но Ся Кэфань?

Она посмотрела на ангельское лицо Ся Кэфань. Нет, нужно найти кого-то, кто будет его защищать!

Пока она размышляла, вошёл рабочий и доложил, что снаружи стоит некий Ду Сичжэ и хочет видеть Ся Сяоин.

Ся Сяоин слегка нахмурилась. Ду Сичжэ ищет её?

Что этому подонку, который ей изменил, от неё нужно?

— Пусть катится, — ответила Ся Сяоин тремя словами.

Рабочий покорно вышел.

— У тебя всё ещё есть обида? — спросил её Ся Кэфань.

— Вовсе нет. Я даже не помню, круглое у него лицо или квадратное, — Ся Сяоин указала на свою голову. — Я здесь всё забыла начисто.

Ся Кэфань очень обрадовался: — Вот и правильно. Жизнь ещё долгая, ты встретишь мужчину получше.

Ся Сяоин улыбнулась. На мужчин она не рассчитывала, она просто хотела попрощаться с прежней тёмной жизнью, иметь деньги и жить без забот.

Если спросить, есть ли у неё мечта, то есть одна: она хотела узнать, кто она на самом деле, откуда родом, живы ли её родители.

Но это было очень трудно.

Рабочий вышел и снова вернулся: — Госпожа, тот человек не уходит, говорит, что обязательно должен вас увидеть.

Сказав это, рабочий протянул Ся Сяоин что-то.

Это была маленькая тряпичная кукла.

— Что это? — спросила она.

— Тот человек сказал, что это его символ любви с госпожой.

Символ любви?

Ся Сяоин взяла её, посмотрела, затем сжала, и маленькая кукла вдруг заговорила.

— Я, Ся Сяоин, буду любить тебя вечно, даже если ты не любишь её, она всё равно любит.

Это был голос Ся Сяоин.

— Э-э... — Ся Сяоин посмотрела на Ся Кэфань, чувствуя себя совершенно сбитой с толку.

Неужели прежняя Ся Сяоин была так помешана на любви, что даже давала такие обещания!

«Шлёп» она бросила куклу на обеденный стол и встала.

— Госпожа?

— Сяоин?

— Брат, я пойду переоденусь, а потом вместе поедем в больницу навестить дедушку, — сказала она и повернулась, чтобы подняться наверх.

Когда они выкатили инвалидную коляску Ся Кэфань за ворота, там стояла машина. Увидев их, из машины вышел человек.

Это был лощёный тип с самодовольным видом, от которого исходила кислая самоуверенность.

— Ся Сяоин! — он бросился к ней.

Ся Сяоин окинула его взглядом и поняла. Этот мужчина, вероятно, и был Ду Сичжэ, которого прежняя Ся Сяоин любила до смерти.

Вкус у прежней Ся Сяоин, цок-цок, был так себе.

— Что ты сказала Ся Ии? — тут же спросил её мужчина.

Ся Сяоин приподняла бровь.

— Я знаю, что очень привлекателен, но ты не можешь так цепляться. Ты сбежала на год, и я думал, что ты всё обдумала. Не ожидал, что ты, едва вернувшись, заставишь Ся Ии расстаться со мной. Есть ли такие люди, как ты?

— Расстаться? — Ся Сяоин уловила ключевое слово. Вчера Ся Ии сказала, что не встречается с этим подонком. Похоже, она солгала.

Зачем лгать? Конечно, чтобы лучше добиваться Сюй Мо.

У Ся Вэньтао злые намерения, и дочь он вырастил такую же бесстыдную.

Она не обязана им помогать.

— Господин Ду Сичжэ... — холодно сказала Ся Сяоин. — У вас что, мозгов нет?

Когда Ся Ии соблазняла вас, она ничего не боялась. Вы думаете, я могла её заставить?

— Тогда почему она со мной рассталась?

— Это... наверное, вам стоит спросить самого себя. Может, она посчитала вас некрасивым или плохим в постели, а может, просто у вас изо рта пахнет. Кто знает?

Сказав это, она приказала стоящему рядом рабочему: — Скажите водителю, пусть быстрее подгонит машину.

Неожиданно Ду Сичжэ бросился к ней и схватил её за запястье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Подонок заявился

Настройки


Сообщение