Глава 4. Слухи

Глава 4. Слухи

◎ — Точно нельзя? — Точно нельзя. ◎

Неизвестно, сколько дней займёт эта поездка. Ши Лин опасалась, что какие-нибудь беспокойные типы воспользуются её отсутствием, чтобы натворить дел, поэтому она снова и снова укрепляла магические барьеры в горах.

— Присмотри за этими мелкими духами, — с беспокойством наставляла Ши Лин. — У них мозгов нет, пусть не пугают людей без дела.

— Госпожа, вы это уже четвёртый раз говорите, — беспомощно вздохнула Жуань Нян.

Ши Лин подумала ещё, убедилась, что больше сказать нечего, похлопала Жуань Нян по плечу и собралась спускаться с горы.

— Подождите, — остановил её Цзи Чэньцы. — Госпожа, вам лучше сменить одежду. В этом красном платье вы насмерть перепугаете людей.

Слухи о горных духах с горы Ванли были известны всем. Многие жители видели их своими глазами, а некоторые даже поплатились за это жизнью. Поэтому в городе мало кто носил красную одежду, считая её недобрым знаком.

Ши Лин покружилась на месте. Алый подол её платья закружился в воздухе, словно пышно распустившийся пион.

— Какая красота! — надула она губы с явным сожалением.

Цзи Чэньцы приложил руку ко лбу:

— Госпожа, потерпите несколько дней.

— Точно нельзя?

— Точно нельзя.

Ши Лин была в затруднении:

— Но у меня нет платьев другого цвета.

— Госпожа, наденьте моё, — Жуань Нян достала лунно-белое платье из росы. — Оно должно подойти по размеру.

Ши Лин: «…»

Цзи Чэньцы достал из рукава сумку Цянькунь, долго в ней копался и вытащил изящный компас. Стрелка на компасе безостановочно вращалась, на мгновение замерла перед Ши Лин, а затем снова начала бешено крутиться.

Этот компас мог отслеживать ауру демонов и призраков. Чем сильнее была магическая сила противника, тем сильнее реагировал компас.

Стрелка чуть не вылетела. Цзи Чэньцы посмотрел на Ши Лин со сложным выражением лица:

— Может быть, вы и магическую силу немного скроете?

— Что?! — голос Ши Лин резко взлетел вверх. — И это тоже нельзя?

Видя её недовольство, Жуань Нян подошла утешить:

— Господин прав. В последние дни в город прибыло много даосов. Госпожа, может, наденете браслет или что-то подобное, чтобы временно скрыть свою магическую силу? Так вас будет труднее обнаружить, и снять его можно в любой момент.

— Ладно, — уступила Ши Лин.

Она подумала и достала ту самую изящную нефритовую подвеску, повесив её на пояс:

— Не ожидала, что их подарки окажутся такими полезными.

Цзи Чэньцы внимательно рассмотрел подвеску и, прищурившись, сказал:

— Эта подвеска…

Увидев его реакцию, Ши Лин тут же напряглась:

— Неужели эту подвеску они украли у тебя?

— Вовсе нет, — покачал головой Цзи Чэньцы. — Кажется, Ваншэну она очень нравится.

Ваншэн — так звали компас. Он указывал на нефритовую подвеску и не двигался — действительно, она ему нравилась.

Ши Лин одобрительно взглянула на компас:

— Неплохой вкус.

Получив похвалу, Ваншэн снова начал беспорядочно вращаться. Цзи Чэньцы, посчитав это позором, бросил его обратно в сумку Цянькунь.

Приготовившись, человек и дух неторопливо отправились вниз с горы.

...

Длинная улица была совершенно пуста. Большие и малые лавки были закрыты, даже выпить воды было негде, не говоря уже о тавернах и постоялых дворах.

Несмотря на ясную солнечную погоду, улица была пустынной, не видно было ни души. Это было очень странно.

Цзи Чэньцы достал компас и походил вокруг, но не обнаружил ничего необычного. Он наугад подошёл к одному из домов и постучал в дверь.

Раздался звук разбитой посуды, затем испуганный вскрик изнутри, а после — плач ребёнка.

В следующую секунду плач ребёнка прекратился, словно ему зажали рот.

— Мы путники, у нас нет злых намерений, просто хотим спросить дорогу, — мягко сказал Цзи Чэньцы.

Изнутри не ответили.

— Ладно, не пугай людей, — Ши Лин оттащила его. — Вероятно, что-то случилось, что заставило их так испугаться и спрятаться.

Вспомнив его слова, Ши Лин усмехнулась:

— Ещё и дорогу спрашиваешь. Надо же было придумать такой неуклюжий предлог.

— Но… — с сомнением произнёс Цзи Чэньцы, — я действительно не знаю, где находится резиденция городского главы…

На лице Ши Лин отразилось недоверие:

— Он пригласил тебя провести ритуал, но не сказал, где?

— Не совсем так, — Цзи Чэньцы смутился. — Он сказал, что в городе меня встретят, и велел не беспокоиться. Но я не ожидал, что в ту же ночь меня оглушат и ранят.

— Неудивительно для недоучки, — безжалостно усмехнулась Ши Лин.

— Хм, — Цзи Чэньцы фыркнул. — А ты, что ли, знаешь?

Сказав это, он тут же пожалел. Ши Лин жила долго, и её магическая сила была велика, так что знать такое для неё было вполне естественно.

Как и ожидалось, Ши Лин рассмеялась:

— Я прожила несколько тысяч лет. Если бы я и этого не знала, это было бы просто смешно.

«…»

То, что она знает, тоже не сулит ничего хорошего.

Ши Лин пошла вперёд, ведя его запутанными улочками к некой резиденции. Она бросила взгляд на Цзи Чэньцы, показывая, чтобы он постучал.

— Тук-тук-тук.

Цзи Чэньцы поднял руку и легонько постучал. Вскоре послышались торопливые шаги, и дверь открыли.

Дверь открыл дядя Чжан. Увидев его лицо, Цзи Чэньцы инстинктивно хотел было напасть, но сдержался.

Дядя Чжан оглядел Цзи Чэньцы, его глаза загорелись:

— Это даосский наставник Цзи? Где же вы пропадали все эти дни?

— Даосский наставник, вы не знаете, в прошлый раз старый слуга не смог вас встретить, и городской глава меня сильно отругал, — сказав это, он перевёл взгляд на Ши Лин и с любопытством спросил: — А это кто?

— Слу…

Не успел он произнести слово «служанка», как почувствовал боль в руке — это Ши Лин незаметно ущипнула его. Ему пришлось поправиться:

— Старшая сестра-ученица. Это моя старшая сестра-ученица.

Только тогда Ши Лин осталась довольна.

— О-о-о, — дядя Чжан низко поклонился. — Прошу вас, уважаемые гости, проходите внутрь.

Дядя Чжан провёл их через ворота с цветочными подвесками в главный зал, налил две чашки чая и сказал:

— Прошу даосских наставников немного подождать, старый слуга сейчас же доложит городскому главе.

Сказав это, он торопливо ушёл.

Ши Лин взяла чашку с чаем и направилась прямо к главному месту. Цзи Чэньцы поспешно остановил её и беспомощно сказал:

— Мы в чужой резиденции. Не могли бы вы снизойти и сесть на боковое место?

Услышав это, Ши Лин остановилась, медленно отпила чай и улыбнулась:

— Прошу прощения, привыкла.

Хотя она и извинилась, на её лице не было и тени смущения.

Она хотела пройти дальше, но Цзи Чэньцы держал её за рукав, не давая пройти. Ши Лин опустила веки и молча посмотрела на руку, державшую её.

Спустя долгое время Ши Лин уступила и неохотно села на боковое место.

В этот момент с опозданием появился городской глава:

— Даосские наставники, наконец-то вы пришли!

Цзи Чэньцы не стал ходить вокруг да около и спросил прямо:

— Что именно произошло в городе? Почему все закрылись по домам и избегают людей, словно чумы?

Городской глава вздохнул:

— Это долгая история. Город Цзиньань стоит у горы, а гора эта зловещая, в ней живёт целая толпа горных духов. Сначала в это никто не верил, но потом их стали видеть всё чаще, и люди пришли в ужас.

— Поначалу ничего страшного не происходило, и люди постепенно успокоились, думая, что эти существа не причиняют вреда, и нет нужды так паниковать. В крайнем случае, можно просто не приближаться к горе.

— Но вскоре после этого один человек пошёл в горы собирать хворост, задержался допоздна и увидел, как за ним гонится толпа горных духов в красных одеждах, крича, что он оттуда не вернётся. Тот человек перепугался до смерти, еле дополз обратно, совершенно обезумев от страха. Он без умолку что-то бормотал, а через несколько дней у него поднялся сильный жар, и он болел целых два месяца.

— Это всех ужасно напугало. Срочно пригласили нескольких даосов провести ритуалы. Они целых три дня возводили барьеры. После этого на какое-то время наступило затишье. Но недавно один человек, не знаю, что на него нашло, заявил, что не верит во всё это, что это наверняка кто-то притворяется духами, и сказал, что докажет это всем.

— Сказав это, он побежал прямо в горы. Прошла ночь, а он так и не вышел. Когда его нашли, он был мёртв и ужасно изувечен — без головы, с отрубленными конечностями. Зрелище было настолько жутким, что видевшие это падали в обморок.

Городской глава вздрогнул от страха, словно вспомнив что-то ужасное:

— Но самое страшное — на вершине той горы оказался Храм Горного Духа!

Выслушав это, Цзи Чэньцы инстинктивно посмотрел на Ши Лин. Она молча смотрела в свою чашку, и было непонятно, сколько она услышала.

Словно почувствовав его взгляд, Ши Лин подняла глаза, её лицо было бесстрастным:

— Задам тебе несколько вопросов.

Городской глава поклонился и искренне сказал:

— Даосский наставник, прошу вас.

— Во-первых, когда впервые появились слухи о горных духах?

— Во-вторых, как выглядели горные духи в красных одеждах, которых видел тот человек? Были ли у них другие отличительные черты?

— В-третьих, как звали умершего, каково было положение его семьи, и когда он пошёл в горы?

— И последний вопрос… Когда появился Храм Горного Духа?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Слухи

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение