Глава 10

Вытерев свои руки и тело старшего брата, Би Ло, все еще не удовлетворившись, прильнул к нему и выпросил несколько поцелуев. — Старший брат... — Он обнял Лун Ся, повалился на подушку и, не долго думая, натянул на них расшитое одеяло.

В темноте раздался смеющийся голос Лун Ся. — Говори, что хочешь, не нужно мямлить.

— Откуда старший брат знает, что я хочу что-то сказать? — Неужели старший брат умеет читать мысли?

— Ты так старательно утащил меня под одеяло, разве не для того, чтобы пошептаться? — Лун Ся, которого вдруг охватило игривое настроение, выдохнул ему в ухо.

— Я действительно хотел поговорить со старшим братом, просто во дворце слишком много посторонних, и трудно найти место, чтобы поговорить наедине, — Би Ло прижался к нему, касаясь лицом его лица. — Старший брат помнит, как в первый день моего пребывания во дворце меня опоили чаем?

— Конечно, помню. Я уже выяснил, кто зачинщик, стоящий за Лу Шу, которая подсыпала яд, — ответ Лун Ся очень удивил Би Ло. — Откуда старший брат знает, что это была Лу Шу?

Лун Ся протянул руку и погладил его по голове. — Разве ты сегодня не спрашивал ее имя у И Фанцзюэ в Императорском саду? — И Фанцзюэ служил ему много лет и был очень способным. За один день он выяснил все о Лу Шу и тайно доложил ему, когда ходил в Императорскую библиотеку. — То, что ты не спугнул ее, очень хорошо. Лу Шу — всего лишь пешка, которой кто-то угрожает. Пока не нужно ее трогать.

— Но что, если она захочет причинить вред старшему брату? — Вот что действительно беспокоило Би Ло.

— Есть ли у них такие способности? — Лун Ся приподнял губы, в его чистых синих глазах в темноте мелькнул холодный блеск. — А вот тебе, выросшему вне дворца, с простыми мыслями, нужно быть внимательнее. Кроме меня и И Фанцзюэ, никому нельзя доверять.

— Тогда кто же этот зачинщик и почему он меня опоил? — Я тогда был во дворце меньше дня, с кем я мог враждовать?

Лун Ся нежно погладил его волосы. — Кто зачинщик, ты узнаешь позже. Что касается цели его отравления, то, вероятно, он хотел, чтобы я рассердился на твою дерзость и наказал тебя! — Похоже, кто-то не хочет видеть их воссоединения.

Хотя он не мог видеть, Би Ло точно поцеловал Лун Ся в губы. — Старший брат был рассержен на мою дерзость?

— Ах ты... — Лун Ся вздохнул. Как он мог на него сердиться?

— Ты меня очень беспокоишь, — их нынешние отношения... В конце концов, это он проявил мягкосердечие, и в будущем ему придется найти способ разорвать эту связь.

Но пока не пришло время расставания, почему бы не позволить Би Ло быть счастливым еще некоторое время?

Чтобы не дать Би Ло возможности задать больше вопросов, он перешел от пассивности к активности, обнял брата за спину и подарил ему страстный поцелуй, пока оба не запыхались и не пришлось откинуть одеяло. — У тебя еще остались доклады, которые нужно закончить?

На лице Би Ло, который хотел продолжить, появилось обиженное выражение, заставившее Лун Ся фыркнуть от смеха. — Завтра утром я возьму тебя на утреннюю аудиенцию, хорошо? Ты, наверное, тоже хочешь узнать, как министры отнесутся к докладам, которые ты просмотрел?

— Кому они нужны... — Би Ло прислонился к плечу брата. — Меня волнует только старший брат.

— Старшему брату нужно идти на утреннюю аудиенцию, — Лун Ся с улыбкой сказал. — Хочешь остаться в библиотеке и читать доклады или переодеться дворцовым и пойти со мной на аудиенцию?

При мысли о докладах у Би Ло начала болеть голова. — Я пойду со старшим братом на аудиенцию.

Сопровождать старшего брата на аудиенции было не очень весело, особенно когда он видел, как эти старики спорят и тратят время брата. Би Ло, стоявший рядом с помрачневшим лицом, очень хотел их ударить.

Однако вид старшего брата в придворном одеянии... был чрезвычайно приятен для глаз!

Стройное тело было скрыто под тяжелыми одеждами, лишь руки, белые и тонкие, были видны, украшенные кольцами в виде драконов, словно подчеркивая неприкосновенное достоинство правителя. Красивое лицо было скрыто жемчужной завесой на придворном головном уборе, лишь розовые губы и красивый подбородок были смутно видны. Сидя на императорском троне, он естественно излучал ауру величия без гнева, заставляя людей желать преклонить колени и поклониться.

Это другая сторона правителя Города Йокаев, его брата?

Красиво, конечно, но ему все же больше нравился добрый брат, который улыбался ему и во всем его терпел.

Когда после аудиенции Лун Ся спросил его о впечатлениях, он ответил честно.

Лун Ся рассмеялся, его лицо выражало беспомощность и веселье. — Я спросил о твоих мыслях насчет министров, а не насчет меня.

— Мои глаза хотят смотреть только на старшего брата, — Би Ло обнял брата за талию сзади и поцеловал его в шею.

Лун Ся снова вздохнул, чувствуя себя беспомощным.

Итак, Лун Ся потратил весь день, рассказывая ему о должностях и именах всех министров и чиновников, а также велел И Фанцзюэ принести ему их личные дела из Министерства чиновников для ознакомления.

— Старший брат, зачем мне запоминать все это? — не удержался Би Ло от протеста.

— Я же говорил? Когда ты просматривал доклады, содержание было недостаточно конкретным, — Лун Ся, занимавшийся государственными делами, передал ему доклад, который только что закончил рассматривать. — Ты должен знать, какие люди есть в суде, кто может справиться с какой работой, чтобы решить эту проблему.

— Разве это не работа старшего брата как правителя Города Йокаев? — Он словно почувствовал запах заговора.

— Ты слишком бессердечный. Мы братья, разве ты не должен помочь мне разделить часть работы? — Лун Ся обнял его, подражая его обычному поведению, и положил голову ему на плечо. — Что, если со мной что-нибудь случится однажды...

— Старший брат! — Это слишком неблагоприятно.

— ...Например, почувствую себя неважно, как вчера... — Лун Ся с улыбкой посмотрел на брата, который виновато опустил голову. — Или когда захочу поваляться в постели, ты сможешь помочь.

Оказалось, старший брат задумал полениться... — Старший брат, твоя идея слишком фантастична.

— Лучше быть готовым к худшему! — Лун Ся слегка улыбнулся. — Если я не буду так уставать, у меня будет больше времени, чтобы провести с тобой. Разве это не хорошо?

Видя, как глаза брата мгновенно загорелись, Лун Ся в глубине души тайно раскаялся в том, что обманул его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение