15. Испытание (Часть 1)

Ремингтон толкнул тяжелую дверь и, повернувшись, сказал:

— Не стоит недооценивать способности Старейшины. Раз он может создавать для нас оружие и боеприпасы, то починить тренировочную площадку для него — пара пустяков.

Тем более, что эту площадку изначально построил сам Старейшина.

Конечно, эту последнюю фразу Ремингтон оставил при себе.

«Ну и ну, вот это эффективность», — подумала Лянь, поднимая голову. Тренировочная площадка, полностью разрушенная ее неконтролируемой силой, снова предстала перед ней в первозданном виде. Если бы она не была уверена, что взорвала это место, то, глядя на идентичное прежнему помещение, решила бы, что ей все это приснилось.

Тусклый свет пробивался сквозь верхние фонари, освещая мрачный коридор, но холодный воздух, похожий на туман, по-прежнему был неприятен. Лянь поежилась, потерла руки и вздрогнула.

— Здесь все так же зябко, как и раньше.

— Ах, да, кажется, я не объяснил тебе это в прошлый раз, — Ремингтон протянул левую руку.

— Здесь так холодно, потому что температура регулируется с помощью духовной силы. — Они незаметно дошли до нужного места. Ремингтон с силой распахнул железную дверь.

— Эта тренировочная площадка использует силовое поле, похожее на устройство для концентрации духовной энергии. Понятно?

Лянь прижала руку ко лбу, покачала головой и честно ответила:

— Совсем нет!

— Короче говоря, — пожал плечами Ремингтон, — это тренировочная площадка для экзорцистов.

— Пастор… — Лянь посмотрела на него сквозь зубы.

— Вы могли бы обойтись без профессиональных терминов и просто сказать, для чего предназначено это место!

— Ах, простите, я привык к таким общим объяснениям. Забыл, что вы не понимаете сути этого мира, — Ремингтон указал на лестницу, ведущую вниз.

— В прошлый раз вы, потеряв контроль над своей силой, полностью разрушили это место, даже не начав испытание!

— Дорогой пастор, почему мне кажется, что вы все еще злитесь из-за того, что я случайно уничтожила это место? Вы постоянно напоминаете мне об этом печальном факте, — недовольно покосилась на него Лянь.

— Ну, хотя это и не ваша вина… — Ремингтон почесал голову, сохраняя невозмутимое выражение лица.

«Но мне кажется, вы явно намекаете, что это все-таки моя вина!» — подумала про себя Лянь.

— Вам показалось, — тут же опроверг ее мысли Ремингтон с серьезным видом.

«Так вы еще и мысли читать умеете, что ли?!» — беззвучно возмутилась Лянь, негодуя, что он прочитал ее мысли, не обращая внимания на ее личное пространство.

Ремингтон подпер подбородок рукой, глядя на Лянь.

— Я не умею читать мысли. Просто все ваши мысли написаны у вас на лице.

«И когда я стала такой плохой в сокрытии эмоций?» — чуть не плача, подумала Лянь.

Ремингтон убрал с лица шутливую улыбку и указал вниз.

— Ваша цель в этом испытании — те иллюзорные призраки внизу!

— О? — Лянь с интересом посмотрела на небольшие строения внизу, но ничего не увидела.

— Эти существа обитают во тьме. Сейчас слишком светло, да и устройства еще не включены, так что они не могут появиться, — пояснил Ремингтон.

— И что мне нужно делать? И как? — спросила Лянь.

Неожиданное прикосновение чего-то холодного заставило ее вздрогнуть. Увидев, что это, Лянь сердито посмотрела на Ремингтона.

— У вас странное чувство юмора, пастор.

Ремингтон воспринял ее слова как комплимент, слегка приподняв голову.

— Что вы, благодарю за похвалу.

«Я вас не хвалила! Не перевирайте мои слова! Или ваш нарциссизм уже достиг неизлечимой стадии?» — подумала Лянь.

— Хм… — Ремингтон, наблюдая за быстро меняющимся выражением лица девушки, не удержался от замечания.

— Ваши эмоции снова написаны у вас на лице.

Судя по выражению лица Лянь, она явно не поверила Ремингтону. В ее черных глазах мелькнула искорка торжества.

— Я знаю, что вы про себя меня критикуете, и с каждым разом все сильнее, — невозмутимо произнес светловолосый пастор, озвучив ее мысли.

— Не смотрите на меня так, вы сами все показали.

«Ладно, похоже, я действительно стала хуже контролировать свои эмоции», — подумала Лянь, бессильно глядя в потолок. Она закатила глаза, пытаясь взять себя в руки, и, наконец, снова обрела спокойствие.

— Итак, что мне нужно делать?

Ремингтон указал на пистолет, который дал Лянь.

— Используйте это, чтобы разобраться со всеми монстрами внизу. Если почувствуете, что не справляетесь и хотите сдаться, сообщите мне об этом, — он достал из кармана что-то похожее на рацию.

— Как видите, это коммуникатор. Если не сможете продолжать, сдавайтесь. Не рискуйте своей жизнью.

Лянь взяла коммуникатор, немного подумала, глубоко вздохнула и решительно кивнула.

— Тогда я спущусь. Мне нужно идти в какое-то определенное место?

— Нет, не нужно. Когда вы закончите, я включу прожектор, это будет означать конец испытания. Понятно?

— Понятно.

Лянь, сжимая в руках пистолет, быстро сбежала вниз по лестнице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение