Десятая глава
За городскими воротами Шучэна впереди ехала белая лошадь, на которой сидела девушка по имени Жошуй. За ней следовали несколько повозок и караван с торговыми грузами.
Цэньси сидел в одной из повозок, закрыв глаза и отдыхая. Рядом с ним был Хао Циюнь, его тонкие пальцы легко и неторопливо заваривали чай.
После снятия маски Хао Циюнь по-прежнему предпочитал носить зелёное. Его глаза были подобны воде, а облик бессмертного даоса невозможно было скрыть, заставляя людей невольно смотреть на него с восхищением, но не осмеливаясь приблизиться.
Хао Циюнь взял чашку заваренного чая и протянул её Цэньси, а сам тоже выпил. Только после того, как глоток ароматного чая попал в рот, он спросил: — Значит, госпожа Сяо просто ушла?
— А что ещё ей оставалось? — Цэньси медленно открыл глаза. На его лице не было и тени улыбки. Он смотрел на зелёный, прозрачный чай в руке, источающий тонкий аромат. Его брови не двигались, но сердце слегка волновалось.
— Хао Циюнь, ты завариваешь чай всё лучше и лучше.
Услышав это, Хао Циюнь слегка взглянул на Цэньси, затем взял чашку из его руки и поставил на стол: — Я всегда хорошо заваривал чай. Но очень жаль. За эти несколько дней общения мне понравилась непринуждённость и свобода госпожи Сяо, и я восхищаюсь её острым умом и сообразительностью. Но почему, если она с самого начала видела, что я притворяюсь Цэньси, она всё равно согласилась играть с нами в эту игру?
Цэньси вспомнил, как на Снежных пустошах та девушка смотрела ему прямо в глаза, почти касаясь носом носа, и говорила: «Ничего страшного, я помогу тебе». Но мысли его метались, и, снова заговорив, Цэньси тихо сказал: — Я тоже не понимаю причины.
Хао Циюнь взглянул на Цэньси, слегка улыбнулся и продолжил пить чай.
В городе Шучэн, у ворот резиденции Цэнь.
Сюэси была одета в грубую льняную одежду, а лицо скрывала коническая шляпа. Одежду она украла прошлой ночью во дворе одной семьи, оставив взамен немного серебра.
Её белая одежда слишком привлекала внимание, поэтому она переоделась в обычную одежду.
Сюэси стояла в переулке недалеко от резиденции Цэнь, наблюдая за тем, что происходит у ворот.
После ночного пожара резиденция Цэнь превратилась в руины. Многие жители стояли на коленях перед развалинами, плача и воскуряя благовония Цэньси.
Это была спонтанная церемония прощания с Цэньси, организованная жителями. Многие были одеты в белое, с головами, покрытыми льняной тканью, они воскуряли благовония, сжигали бумажные деньги и приносили жертвы.
— Первый молодой господин Цэнь, идите медленно, будьте осторожны.
— Господин Цэньси, ах, господин Цэньси, как мог такой хороший человек просто исчезнуть!
Некоторые жители плакали горько, словно потеряли близкого родственника.
Это было самое крупное дело в Шучэне за этот год. За одну ночь были уничтожены две великие семьи, сотни людей, от мала до велика, погибли ужасной смертью.
Прохожие тоже не переставали перешёптываться.
— Эх, как же несчастна судьба такого хорошего человека, как господин Цэньси. Резиденция Цэнь была уничтожена дважды, и оба раза по вине императорской семьи...
— Тсс, потише, жить надоело? Говорят, императорская семья уже окружила резиденцию князя, и ордер на арест тоже вышел, на ту самую Сяо Сюэси.
— Кто? Истребление резиденции князя совершила женщина?
— Эх, ты даже Сяо Сюэси не знаешь? Это та самая, о которой в Цзянху ходят таинственные слухи, потомок семьи Сяо. Несколько дней назад её видели в чайной лавке за перевалом. Говорят, она прекрасна, как небесная фея, но сердце у неё поистине злобное!
— Да уж, хотя Цюнму и заслужил смерти, но не до такой же степени, чтобы всех убивать...
— Тсс, тсс, потише, потише, жить надоело? Называть Второго принца по имени. Ладно, пойдём скорее. Говорят, скоро императорская семья пришлёт людей, чтобы разогнать этих плачущих жителей.
Не успели прохожие договорить, как увидели, что большая группа полностью вооружённых, хорошо обученных солдат окружила площадь. Они опрокинули жаровни с бумажными деньгами, схватили всех прощающихся жителей и отталкивали зевак.
Сюэси, видя это, собиралась подойти ближе, но её остановила рука сзади.
Сзади кто-то есть! Сюэси удивилась. То ли она слишком увлеклась наблюдением и потеряла бдительность, то ли боевое искусство этого человека было настолько высоко, что она его не заметила.
Человек держал её за левое запястье, стоя за её спиной. Раз он остановил её сейчас, значит, он, вероятно, знает, кто она.
Поэтому Сюэси прямо спросила: — Кто ты?
— Госпожа Сяо, это я.
— Тот дурачок? — Сюэси обернулась. Перед ней стоял юноша в длинном одеянии, выглядевший не старше семнадцати-восемнадцати лет. Хотя на его лице ещё не полностью исчезла детская наивность, у него уже были острые черты. У него была ямочка на щеке, но он, кажется, не очень любил улыбаться, ямочка была очень мелкой.
Его голос был хриплым, как у юноши, но в нём чувствовалась и мужская глубина, низкий, хриплый голос создавал ощущение безопасности.
— Госпожа Сяо, здесь небезопасно оставаться надолго. Император приказал вывесить объявления и назначил награду за вашу поимку. Вам лучше поскорее покинуть город.
— Ты из семьи Цюн? — Сюэси вырвала руку, отступила на шаг, сохраняя дистанцию, и настороженно спросила: — Что ты искал, когда пробрался в резиденцию Цэнь в ту ночь? Подтверждение новостей? Или кого-то?
Бай Ли молчал, схватил Сяо Сюэси и собирался уходить.
Сюэси оттолкнула его руку, отступила на несколько шагов, вышла из узкого переулка, полностью оказавшись в поле зрения гарнизона.
— Если не скажешь, я сама подойду к гарнизону. Я уверена, что смогу сбежать, но не могу гарантировать, что с тобой будет, если тебя уличат в предательстве семьи Цюн.
Бай Ли был взволнован и зол, его глаза широко раскрылись, он пристально смотрел на Сяо Сюэси.
— Так вот какова Снежная госпожа, о которой говорят в Цзянху — такая безрассудная и импульсивная? — тёплый голос раздался из-за спины Бай Ли.
Услышав голос, Бай Ли отошёл в сторону. Из-за угла переулка вышел господин в белом парчовом халате. В руке он держал складной веер, на голове — нефритовые украшения, виски острые, как лезвие, брови, как нарисованные тушью, лицо, как лепесток персика, глаза, как осенние волны — живой мужской вариант лисы-обольстителя.
Этот человек был настолько красив, что Сюэси, увидев его, невольно сравнила с собственным папочкой. Оба были настолько прекрасны, что трудно было отличить мужчину от женщины, и оба любили носить белое. Но Сяо Циюй был более чист и светел, как луна, белая одежда делала его похожим на того, кто не от мира сего.
А у этого человека перед ней белая одежда не могла скрыть его обаяния.
И вот разговор свернул не туда...
— Ты, да, ты в белой одежде, ты мужчина или женщина? — Сюэси указала на человека перед собой и спросила.
— Я Цюнму, — Цюнму сложил веер, слегка поклонился и сделал жест приветствия Сюэси.
Сюэси холодно фыркнула: — Цюнму, значит, Четвёртый принц Цюн. Что? Четвёртый принц пришёл схватить меня, чтобы отомстить за своего брата?
— Вовсе нет. Мой второй брат, хоть и был принцем, был невежественным и каждый день предавался развлечениям. Такой бесполезный человек, оставлять его в живых — пустая трата. Более того, я знаю, что его убила не госпожа Сяо.
— Весь мир говорит, что это я его убила. Они видели, как я ночью проникла в резиденцию князя и захватила принца. А ты говоришь, что его убила не я?
— Действительно, госпожа Сяо проникла в резиденцию князя и захватила принца, но смертельный удар нанесли стрелки, устроившие засаду в саду. А за всем этим стоял Первый молодой господин Цэнь, Цэньси. О, кстати, у него есть ещё одно имя, известное в Цзянху — несравненный господин Линь Цзинсюань.
Цюнму неторопливо произнёс всё это, на его лице неизменно играла лёгкая улыбка. Он наблюдал за удивлением в глазах Сяо Сюэси, а затем за медленно появляющимся намерением убить. Однако в этот момент улыбка на лице Сюэси стала ещё шире.
— Госпожа Сяо, если вы хотите убить меня, сегодня это, боюсь, не получится. В поединке один на один я, возможно, не ваш противник, но смогу вас задержать. Вы от меня ничего не получите, к тому же, разве за пределами резиденции Цэнь нет восьмисот солдат гарнизона?
Если госпожа Сяо хочет сбежать, сейчас, боюсь, тоже не получится. Вы уже стоите прямо под носом у гарнизона. Как только вы примените искусство лёгкости, гарнизон тут же окружит вас. Даже если эти люди вам совсем не противники, и вы сразу же сбежите, вас догонит Бай Ли, и я вас сдержу.
Поэтому, госпожа Сяо, у вас сейчас только один выбор: тихо заткнуться и пойти с нами.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|