☆、出現方式不對 (Часть 2)

Наиболее правдоподобная ситуация заключается в том, что она оказалась в теле человека в коме, и, судя по тому, как она ощущала свою кожу на лице, можно было сказать, что это тело должно быть довольно молодым!

Если то, что было сказано до "и", вызывало у неё недовольство, то слова после "и" были достаточно радостными для любой женщины. Гладкая кожа и всё такое, но неужели она не хочет, чтобы это было просто супер, невероятно, огромно! — глупо!

Кан Сяоминь, размышляя о том, сколько у неё шансов, если она решит решить проблему с этим мужчиной силой, пришла к выводу, что шансы крайне малы.

Извините, сколько бы она ни пыталась это доказать, ответ оставался неизменным: она безусловно проиграет. Поэтому она решила великодушно простить этого мужчину за его высокомерные слова и поступки. Возможно, он просто увлечённый любитель боевых искусств, который мечтает о том, сколько великих героев он победил.

Хм, если так думать, то действительно становится легче!

— Ты шутишь? Где здесь дыра, если всё вокруг такое тёмное? — с легким презрением ответила она мужчине, глядя вверх, где всё было черным. Кто знает, не собирается ли этот мужчина воспользоваться ситуацией и принудить её к чему-то?

В древние времена такие вещи не воспринимались легкомысленно; даже прикосновение к рукаву могло быть большим делом!

Похоже, чтобы подтвердить её слова, небо, гремевшее громом, наконец-то проявило милосердие и обрушило на неё сильный дождь. Капли дождя, падающие с такой силой, словно мстили врагам её родителей, прямо-таки "разбивались" о Кан Сяоминь.

Она стремилась встать, но, не имея сил, полупадала с каменной кровати, катясь по ступенькам и в конце концов "упала" на землю с глухим звуком: "бум!"

Это напоминало сцену, когда картошка катится по лестнице, даже удивительно похоже.

О, кстати, возможно, в то время картошка ещё не была завезена и широко распространена, но, какая разница, будь то круглый редис или яблоко? Все круглые предметы, которые катятся, ведут себя одинаково!

— Так что, пожалуйста, представьте себе бедственное положение главной героини.

Самое печальное в том, что попаданцы, оказывается, страдают не от того, что злые второстепенные персонажи начинают их мучить, а от того, что они сами причиняют себе страдания! Кан Сяоминь, держась за пояс, горько размышляла — если так продолжится, она сможет написать книгу под названием "Как сформировались трагедии попаданцев".

— Упала и ушиблась? — Мужчина, закрыв глаза, снова открыл их, и в его взгляде читалось недовольство тем, что его разбудили, а также пренебрежение к глухому звуку.

Хотя в пещере всё ещё было немного темно, Кан Сяоминь могла ясно почувствовать, как этот неудачник смотрит на неё и каково его отношение — она была презираема, глубоко презираема!

— Очевидно, что между тем, чтобы промокнуть до нитки и упасть в мясное пюре, ты выбрала второе, — без сомнения, голос мужчины звучал довольно приятно, но для Кан Сяоминь он стал демонстрацией дьявола. Она просто хотела его задушить! Сильно, безжалостно задушить! Никто не должен её останавливать.

— Извини, у меня не было такого... опыта, поэтому я не могу оценить, насколько мудрым было твоё решение, — добавил мужчина.

Ей совершенно не хотелось знать, какое слово нужно вставить на месте многоточия: "идиот" или "глупец", ей это не интересно.

(*_*)

Возможно, её взгляд был слишком... разрушительным. Бай И, как целеустремлённый молодой человек, начал размышлять о том, что он сказал или сделал не так!

Он всегда был довольно странным, и это он признавал. В конце концов, он не считал нужным проявлять дружелюбие к незнакомке, с которой только что встретился. Дружелюбие — это же сплошные проблемы!

Хотя он и упал на неё, когда спал на краю обрыва, но что с того? Разве он приказывал ей так делать? Всё это, как говорится, было предопределено небом, всё имеет свою судьбу!

К тому же, он никогда не любил, когда кто-то прикасался к нему, особенно женщины! Теперь он прикоснулся к ней, и это уже неплохо, что он не раздавил её в порошок. Буддийская философия учит "начинать с благодарности и заканчивать вознаграждением". Он не стал уничтожать её заслуги и косвенно отплатил ей, так что где тут связь между ними?

Он, глупец, закричал: "Эй, разве это действительно подходит для буддийской философии? И вообще, это даже не буддийская философия, а твоя выдумка! Быстрее посмотри на главную героиню, она потеряла сознание от твоих слов."

Конечно, из-за различий в измерениях он не мог услышать "гнев автора". Поэтому он обнаружил, что эта хрупкая девушка упала в обморок, и причина была в том, что его мастерство достигло вершины, а его проницательность была просто выдающейся! — этот человек невольно наделил себя гордостью, хотя, возможно, у него действительно были на это основания.

Почему "возможно"? Ха-ха-ха, потому что автор считает, что его сила — это первая в мире! Никто не может с ним сравниться!

Мастеру боевых искусств нужно захватить Землю!

Автор хочет сказать: С днём национального праздника, публикую новую главу!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、出現方式不對 (Часть 2)

Настройки


Сообщение