Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Жизнь Тао Юй в Шэньчэне началась с похода по магазинам.

Она держала обеими руками ручку тележки, бесцельно бродила, брала товар, смотрела на него, а затем возвращала на место.

Ей нравилось ощущение, когда полки были забиты товарами.

За годы жизни на съемных квартирах она никогда не осмеливалась покупать много вещей, боясь, что если однажды придется переезжать, вещей будет слишком много, и она не сможет позволить себе оставить что-то.

Хотя площадь жилья была немаленькой, Тао Юй предпочитала расставлять вещи на виду, чтобы сразу видеть, что у нее есть и чего не хватает.

Сюй Суюнь много раз ворчала на эту ее привычку, но Тао Юй никак не могла от нее избавиться.

Кстати говоря, эта привычка сформировалась как раз в те годы в Гуанфу Хуаюань.

В то время она жила в доме семьи Лян, и ко всему относилась очень осторожно: учебники, пеналы, сертификаты, кубки, одежда, обувь, различные книги и романы, девичьи безделушки... Она аккуратно расставляла их по каждому уголку комнаты.

Потому что мама сказала, что хозяевам этого дома не нравится, когда в доме беспорядок.

Лучше всего, когда все на своих местах.

Позже, когда она уезжала из дома семьи Лян, она уезжала так поспешно, что забыла много вещей.

Например, эскиз, который она тайком спрятала глубоко в шкафу.

Например, нефритовый камень с выгравированным ее именем.

...

Это был подарок Лян Чжили на ее восемнадцатилетие, который она долго хранила, но в итоге он остался в доме семьи Лян, словно ей от рождения не суждено было им владеть.

В конце концов, она тоже была этим "вещью".

Как только пробьет полночь, Золушка должна снять хрустальные туфельки и вернуться в свой мир.

Позже, чтобы избежать повторения подобных ситуаций, она привыкла выставлять все вещи на вид.

Так, даже если она переедет еще сколько угодно раз, она не оставит ни одной вещи.

Поэтому она так любит ходить по супермаркетам: крики продавцов в отделе свежих продуктов, разноцветье фруктов, огромные ведра мороженого в морозильниках — все видно, все перед глазами.

Ничто не понимает жизнь лучше, чем супермаркет.

Ее любимое место в супермаркете — отдел свежего молока.

Возможно, здесь светлее, возможно, Сюй Суюнь обычно покупала ей здесь свежее молоко в качестве поощрения, поэтому мозг автоматически связывает с этим местом приятные воспоминания.

Сейчас она внимательно осматривала бутылки с молоком, пухлые и белые, и ее настроение тоже улучшалось.

На губах непроизвольно появилась улыбка, улыбка человека, вновь почувствовавшего интерес к жизни.

Пока ее взгляд не столкнулся с мужчиной и женщиной, идущими навстречу с тележкой. Мужчина был в костюме, а девушка, державшая его под руку, мило улыбалась, каждая прядь ее волос говорила о ее принадлежности к нежным и изящным девушкам из богатых семей.

Она с улыбкой повернула голову, и когда ее взгляд коснулся лица Тао Юй, ее губы удивленно приоткрылись, а выражение лица стало немного напряженным.

Мужчина был очень проницателен, его взгляд скользнул между ними, и он спросил: — Сыи, это твоя подруга?

Губы Сюй Сыи несколько раз шевельнулись, она выдавила улыбку и представила его: — Моя двоюродная сестра.

Она небрежно поздоровалась: — Как неожиданно, сестра Тао Юй, как ты оказалась в Шэньчэне?

Сюй Сыи столько лет не называла ее сестрой. Тао Юй с первого взгляда поняла — это было сказано для мужчины рядом с ней.

В те годы, после вступительных экзаменов, Сюй Сыи увидела, что она поступила в лучший зарубежный университет, и со слезами на глазах тоже захотела уехать за границу. Но ее баллов было недостаточно для поступления в престижные зарубежные вузы, а у семьи не было достаточно денег, чтобы оплатить четыре года обучения. В итоге она поступила в совместный китайско-иностранный университет.

После возвращения Тао Юй из-за границы она несколько месяцев жила у тети. Тетя, забыв о прежних вздохах и жалобах, каждый день открыто и тайно говорила, как повезло ее дочери: хотя университет не очень, но зато она нашла неплохого парня, и они планируют пожениться после окончания учебы.

Теперь, похоже, это был он.

Сейчас от избалованности и капризности двоюродной сестры не осталось и следа, она была одета прилично, улыбалась нежно, совершенно отличаясь от двоюродной сестры в ее воспоминаниях.

Тао Юй коротко ответила: — Приехала сюда работать.

Сюй Сыи немного удивилась, разве она не бросила университет, не закончив его?

И при этом смогла найти работу в Шэньчэне, где так много талантливых людей?

Но на лице она выразила поздравление, ее голос был мягким: — Тогда будем чаще общаться. Я еще не представила тебе, это мой парень, Юй Ли.

Она постепенно усилила хватку на руке мужчины, наклонила голову и прислонилась к его плечу, выглядя так, будто полностью погружена в сладкую любовь.

Но это больше походило на заявление о своих правах и предупреждение двоюродной сестре, с которой она не виделась много лет:

— Не говори лишнего.

— Юй Ли, пойдем, дядя и тетя ждут нас на ужин, — нежно поторопила Сюй Сыи. Она уже придумала оправдание для Тао Юй: — На самом деле, сегодня очень рада встретить двоюродную сестру, если бы не то, что когда-то двоюродная сестра...

Ее голос понизился: — Ладно, не будем вспоминать об этом, чтобы не заставлять двоюродную сестру вспоминать грустное.

Под "грустным" она подразумевала те годы, когда Тао Юй жила в доме семьи Лян.

Юй Ли немного не понял.

Тао Юй выбрала бутылку свежего молока и положила ее в свою тележку.

Слегка улыбнулась, не возражая, ее взгляд был открытым и честным, что заставляло сердце трепетать.

— Действительно, не люблю ходить.

Она взглянула на свежее молоко, которое собиралась купить: — Подаренное, полученное в дар или каким-то другим способом, в конце концов, не приносит такого спокойствия, как свое собственное.

Лицо Сюй Сыи покраснело, но она не могла возразить.

Она действительно хотела обосноваться в Шэньчэне, опираясь на Юй Ли, но что в этом плохого?

Тао Юй понимает, насколько популярны в Шэньчэне мужчины с хорошими условиями?

Иначе, если ждать, пока она сама заработает и обоснуется в Шэньчэне, когда это будет?

Сюй Сыи была недовольна, но сейчас не стала прямо возражать при Юй Ли, лишь с трудом выдавила улыбку и, потянув Юй Ли, ушла.

Тао Юй лишь взглянула на их спины, спокойно отведя взгляд.

Сюй Сыи сидела в машине, краем глаза поглядывая на мужчину за рулем, и нежно вздохнула. Юй Ли взглянул на нее и спросил, что случилось.

— Все из-за моей двоюродной сестры, столько лет не виделись, не думала, что она так долго была в унынии.

Юй Ли почувствовал, что имя девушки его невесты звучит как-то знакомо, но не мог вспомнить, поэтому подхватил разговор и спросил: — Почему ты так говоришь?

Сюй Сыи поджала губы, выражая сожаление: — Тогда после вступительных экзаменов двоюродная сестра уехала за границу ради любви, но через полгода вернулась. Говорят, тот парень ее бросил, и она снова сдавала вступительные экзамены, кажется, не очень хорошо. Потом отношения постепенно сошли на нет, возможно, двоюродная сестра тоже чувствовала, что этот опыт не стоит показывать людям, и вскоре вместе с моей тетей переехала из нашего дома, и в последние годы мы с ней не общались.

Юй Ли подсознательно нахмурился.

Не ожидал, что у той девушки, которая выглядела такой милой и спокойной, за спиной такая безумная история.

Действительно, внешность обманчива.

Первая неделя работы в Яоцзин была настолько стремительной, что захватывало дух.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение