Глава 2 (Часть 1)

Глава 2 (Часть 1)

— Где люди из филиала в Янчэне? Почему они еще не пришли?

В коридоре банкетного зала на первом этаже директор по связям с общественностью Сара сдерживала гнев, спрашивая у стоящих рядом. Она пристально смотрела на часы на запястье, и как раз когда ее терпение было на исходе, Нэнси наконец с трудом подошла, волоча подол платья.

— Вы...

Эти трое перед ней — на высоких каблуках, в платьях со шлейфом, с изысканным макияжем и с дорогими сумочками. Хотя компания не устанавливала дресс-код для ежегодного собрания, их наряды... были слишком торжественными, не правда ли? Кто не знал, мог бы подумать, что они пришли на красную дорожку.

Но сейчас было не время для этого, Сара лишь на ходу проинструктировала: — У Лёна есть несколько вопросов, просто ответьте правду.

В Яоцзин все обычно обращались друг к другу по английским именам. Даже высшее руководство, такое как Лян Чжили, не было исключением.

Нэнси энергично кивала, для нее это была первая возможность поговорить с большими боссами из главного офиса. Краем глаза она взглянула на двух девушек позади, выразив недовольство взглядом, и жестом велела им поторопиться.

Эль только что окончила учебу и никогда не бывала на подобных мероприятиях, она шла спотыкаясь. В страхе она ухватилась за край платья Дженни, но Дженни с отвращением отдернулась.

— Не веди себя так, будто никогда ничего не видела, успокойся.

Дженни шла по темно-красной бархатной ковровой дорожке на десятисантиметровых каблуках, как по ровной поверхности, и даже успевала подкрасить губы.

Через пять минут троих привели к ширме в углу холла. Дженни, грациозно приподняв подол платья, собиралась войти, но ее вежливо остановил высокий мужчина.

Мужчина лишь пригласил Нэнси войти, а когда Нэнси прошла, слегка улыбнулся им: — Пожалуйста, подождите снаружи.

— Зачем вы меня останавливаете, я тоже из филиала в Янчэне, господин Лён сказал...

На мгновение Дженни подумала, что он относится к ней предвзято, и возмущенно обвинила его.

Мужчина указал на свой пропуск на груди: — Секретарь господина Ляна. — Тем самым намекая, что это распоряжение господина Ляна.

— ...

Дженни прикусила губу, надула губы и неохотно стала ждать снаружи.

За ширмой, как только Нэнси вошла, несколько пытливых взглядов одновременно устремились на нее. Платье и макияж, тщательно подобранные для ежегодного собрания, внезапно заставили ее почувствовать себя крайне неловко.

Лян Чжили сидел во главе стола, скрестив руки, и слегка кивнул ей, приветствуя.

Когда Лян Чжили выступал на сцене, она могла лишь издалека наблюдать за ним с самого края, и чувствовала, что у него, должно быть, очень благородные черты. Теперь, лицом к лицу на близком расстоянии, она не ожидала, что в жизни он окажется еще красивее, чем на фотографии, и его аура будет еще сильнее. И выглядел он довольно доступным.

Она собралась с духом и ответила на вопрос: — Ее зовут Тара, она сотрудница нашего филиала в Янчэне.

Лян Чжили откинулся назад, его выражение лица слегка застыло, словно он о чем-то размышлял.

Пальцы Нэнси, сжимавшие сумочку, непроизвольно сжались. Что, она сказала что-то не так? Она видела человека на фотографии, это была Тара.

Через некоторое время Лян Чжили тихо произнес: — Китайское имя.

— Ох, ох. Китайское имя...

В помещении было очень тепло, но на спине Нэнси почему-то выступил холодный пот.

— Ее зовут Тао Юй, Тао как в слове "керамика", Юй как в слове "нефрит".

Цинь Гуань повторил: — Тао Юй?

Один из топ-менеджеров согласился: — Имя красивое, выглядит хрупкой, но не ожидал, что она такая сообразительная.

Когда подчиненного хвалит босс из главного офиса, Нэнси, конечно, тоже сияет. Она с улыбкой добавила: — Девушка также очень надежная, работает в компании уже несколько лет, результаты всегда хорошие, часто занимает первое место в их группе...

— Тогда почему вы не взяли ее на это ежегодное собрание? — Цинь Гуань поднял чашку, дунул на чай, словно спрашивая между прочим.

Улыбка Нэнси застыла, она неосознанно загнала себя в тупик. Она быстро перебирала в уме, как выкрутиться, но короткая пауза заставила ее чем больше она пыталась найти идеальное и разумное объяснение, тем меньше знала, что сказать.

К счастью, Лян Чжили нарушил молчание. Он перевел взгляд с смущенного лица Нэнси на административного директора и мягким голосом спросил: — Кого из филиала в Янчэне привезли на этот раз?

Административный директор взяла планшет, пролистала список участников ежегодного собрания и ответила: — Дженни, старший менеджер филиала в Янчэне, Эль, новый сотрудник, работает три месяца.

Теперь взгляды всех присутствующих с одобрительных сменились на многозначительные. Лицо Нэнси изменилось, она открыла рот, чтобы объясниться, но из-за этой паузы в несколько секунд упустила лучшую возможность добавить что-то.

Цинь Гуань взглянул на Лян Чжили и махнул ей рукой: — Хорошо, можете идти.

Настроение Нэнси мгновенно упало с небес на землю. Она быстро взглянула на выражение лица человека во главе стола и увидела, что он поправил очки, и линзы в свете верхних ламп отливали холодным блеском. Неизвестно почему, но ей показалось, что господин Лён стал холоднее, не таким мягким, как раньше.

Сара вывела ее. Нэнси с некоторой виной спросила: — Боссы, наверное...

Сара улыбнулась, похлопала ее по плечу и, взглянув на нетерпеливо ждавших Дженни и Эль, сказала, словно утешая или давая совет: — На самом деле, боссы прекрасно знают, что мы делаем.

-

Одиннадцать вечера, пешеходная дорожка на Янчэнском мосту.

Толпа зевак постепенно расходилась, осталось лишь несколько прохожих с телефонами в руках. Родители девушки, которая хотела прыгнуть с моста, уже приехали и заплакали, как только увидели их. Тао Юй и полицейские сказали им несколько слов, и только тогда они ушли, поддерживаемые другими людьми.

Женщина-полицейский увидела, что Тао Юй легко одета, а кончик носа и веки у нее неестественно покраснели, и с беспокойством спросила: — С вами все в порядке?

Вспоминая только что произошедшее, девушка, которая вызвала полицию, наполовину перегнулась через перила моста. Пронизывающий холодный ветер, мелкий дождь, она крепко держала собеседницу обеими руками. Совершенно забыв, что сама находится на краю опасности. После того, как девушку спасли, увидев, что она растрепана, Тао Юй без колебаний сняла свою куртку и осторожно накинула ее на девушку.

— Я в порядке.

Тао Юй покачала головой, на самом деле у нее немного кружилась голова, но она еще могла соображать. Она попрощалась с женщиной-полицейским, вежливо отказалась от предложения подвезти ее домой, прошла несколько шагов и заметила, что еще несколько прохожих снимают ее на телефоны.

Тао Юй инстинктивно подняла руку, чтобы прикрыть лицо, но движение было слишком резким, она издала звук "шип" и ее рука застыла. Этот момент тоже был снят прохожими.

— Девушка, вы такая молодец! — искренне восхитился один из них.

— Все хорошо, ничего особенного, — она еще не привыкла к таким камерам.

Другой спросил: — Как вас зовут, а где ваша семья? Почему они не приехали за вами?

Тао Юй немного помедлила и спокойно ответила: — Они немного заняты, я сама доберусь домой позже.

— Я на машине, я вас подвезу.

— Нет, — сказав это, Тао Юй махнула рукой и ускорила шаг, спускаясь с моста.

Вернувшись домой, Тао Юй быстро заварила себе имбирный чай. Затем, превозмогая слабость, приняла горячий душ и только после этого позволила себе без сил упасть на кровать.

Ее съемная комната находилась в старом районе Янчэна, интерьер оставался в стиле восьмидесятых-девяностых годов, старые окна постоянно пропускали сквозняк, за окном шумел сильный ветер, а ее щеки были красными и горячими.

В середине ночи, в полудреме, она уже плохо различала реальность и сон, не понимая, где она находится — в Янчэне или Гуанчэне.

Ей казалось, что она вернулась в детство, когда у нее тоже был сильный жар, она почти бредила, а мать сидела рядом, прохладные пальцы касались ее щеки, принося ощущение комфорта и успокоения.

Но после развода родителей она больше никогда не получала такой заботливой опеки от семьи.

В эти годы она нечасто вспоминала прошлое; если бы не увидела сегодня имя Лян Чжили в письме о назначении в компании, она бы, наверное, навсегда запечатала эту память, позволив времени покрыть ее пылью.

Когда прохожие на мосту спрашивали ее имя, на самом деле, какое-то время Тао Юй очень не любила представляться.

Родители Тао Юй развелись, когда ей было пятнадцать лет. Причина развода была очень проста: в то время рыночная экономика бурно развивалась, и отец Тао тоже занялся бизнесом, но, к его несчастью, потерпел полный крах и наделал много долгов. Им пришлось продать имущество и переехать из квартиры в жилом комплексе в городскую деревню.

После переезда в городскую деревню, возможно, отец Тао не смог сразу смириться с таким падением, к тому же добавились едва уловимые насмешки родственников, он начал брать деньги в долг для бизнеса, но чем больше он старался, тем хуже становились дела. Пока мать Тао не заметила у него признаки пристрастия к азартным играм. Тогда она приняла твердое решение, и когда Тао Юй было пятнадцать лет, решительно развелась с отцом Тао, забрала Тао Юй и уехала из Янчэна к своей сестре, которая обосновалась в Гуанчэне.

В то время в Гуанчэне было популярно нанимать нянь для новорожденных, их зарплата была даже выше, чем у некоторых выпускников университетов. Мать Тао тоже нашла работу няней для новорожденных, возвращаясь домой на один день в месяц.

Так Тао Юй перевелась из престижной старшей школы в Янчэне в обычную старшую школу в Гуанчэне, чтобы продолжить учиться в первом классе старшей школы, и жила в одной комнате с двоюродной сестрой со стороны тети.

Двоюродная сестра была очень недовольна тем, что ей пришлось делиться половиной своего пространства, но не могла противостоять решению взрослых, поэтому двоюродная сестра встретила приезд Тао Юй с сильным неприятием.

Они спали на одной кровати, но Тао Юй всегда спала у края, боясь, что двоюродная сестра почувствует, что она занимает ее место.

Помимо учебы, Тао Юй старалась помогать тете по хозяйству, носила еду дяде, который работал в автобусной компании, а когда получала стипендию, покупала небольшие подарки для каждого члена семьи тети. Она жила и питалась в чужом доме, и не хотела, чтобы ее называли нахлебницей.

Дядя потирал руки и хвалил ее, говоря, что она очень заботливая, а двоюродная сестра, прислонившись к стене, небрежно сказала: — А что, у нее отец ни на что не годный.

— Что ты такое говоришь, девочка! — Дядя с силой поставил стакан с вином на стол.

Двоюродная сестра сильно поджала губы, на ее лице было написано: "Я же не сказала ничего плохого".

Атмосфера застыла. Тетя с упреком посмотрела на мужа, потом на Тао Юй, которая молча ела, и Тао Юй пришлось вмешаться, чтобы разрядить обстановку.

— Ничего страшного, дядя, двоюродная сестра тоже не ошиблась, — сказала она.

Каково это — жить под чужой крышей?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение