Глава 5: Разделаюсь с тобой, и никаких разговоров

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Итак, на следующее утро, когда Ли Яньцзинь, в туфлях на восьмисантиметровых каблуках, с распущенными слегка вьющимися длинными волосами и легким макияжем, подчеркивающим ее бело-розовую кожу, в обтягивающей белой блузке и черной короткой юбке с завышенной талией, сквозь которую просвечивалось черное белье, едва прикрывающем грудь, и с двумя стройными белоснежными ногами, очерчивающими идеальную фигуру, появилась в компании, все были потрясены, а коллеги-мужчины начали присвистывать.

Ли Яньцзинь хоть и смущалась, но шла с высоко поднятой головой, демонстрируя свою хорошую фигуру.

Чан Сяоси подошла к ней и посмотрела снизу вверх. Ли Яньцзинь и так была метр шестьдесят восемь, а тут еще и такие высокие каблуки, она стала почти на голову выше Чан Сяоси. — Цзэ-цзэ, Янь-Янь, наконец-то ты поняла! С твоими данными тебе будет более чем достаточно смеяться в «БМВ». Или... ты планируешь «выпрямить» генерального директора Тана?

Ли Яньцзинь потеряла равновесие и чуть не упала с каблуков, с трудом удержавшись за стену. Какое бесстыдство! Она закричала: — Чан Сяоси!

Чан Сяоси потрогала свой нос и, виновато улыбаясь, убежала: — Вечером снова пойдем в «Сохо», ха-ха, там точно будет улов!

Ли Яньцзинь тихо выругалась. — Опять идти? У меня ноги от таких высоких каблуков скоро отвалятся.

Ли Яньцзинь никогда не носила такие высокие каблуки, и теперь ей предстояло пострадать.

Как только она подошла к своему столу, вышел Тан Хао: — Секретарь Ли, сегодня мы едем с инспекцией. Первая остановка — супермаркет «Цзиньсю», на площади.

— Хорошо, — Ли Яньцзинь тут же собрала вещи и последовала за ним. — Нужно ли сначала уведомить их?

— Не нужно.

«Супермаркет "Цзиньсю"» — крупнейшая сеть супермаркетов в Цзиньяне и одна из крупнейших отраслей компании, филиалы которой есть по всей стране.

Управляющий магазином, услышав, что генеральный директор приехал с инспекцией, поспешно прибежал, чтобы принять его.

Тан Хао обошел магазин с управляющим, задавая обычные вопросы.

Затем спросил управляющего: — Управляющий, сейчас в магазине большая нехватка персонала?

— Да, нанять людей слишком сложно. В основном потому, что считают работу слишком тяжелой, и никто не хочет приходить. Некоторые приходят на несколько дней и уходят. Я уже подал отчет в компанию, но за все это время никто так и не был прислан.

— Вот как? Тогда я пока оставлю секретаря Ли здесь на десять дней, чтобы поддержать вас, и вы будете ею руководить, — Тан Хао притворился очень серьезным и внимательным, но в душе злобно усмехался. Ли Яньцзинь, начни принимать вызов!

Оба одновременно ахнули. Управляющий посмотрел на Ли Яньцзинь, он узнал в ней административного директора. Просить административного директора выполнять черную работу? Он очень боялся, что с ним сведут счеты позже.

Управляющий робко сказал: — Это... не очень хорошо. Административный директор все-таки на ступень выше меня.

И, судя по ее одежде, она явно секретарша, сидящая в офисе. А тут — выполнять тяжелую работу? Да ну ее! Посмотрите, какие у нее высокие каблуки... какая короткая юбка... Не знаю, кто кого будет поддерживать.

Тан Хао махнул рукой: — Ничего плохого в этом нет. Во-первых, это решит проблему с нехваткой персонала в вашем магазине, а во-вторых, это покажет, что руководство компании разделяет трудности с сотрудниками и поднимает их боевой дух. Кроме того, сейчас она уже не административный директор, а секретарь. Я так сказал, значит, так и будет. В период поддержки она — обычный сотрудник, без каких-либо привилегий. Отправляйте ее туда, где работа самая тяжелая. Начиная с этого момента! Управляющий, отведите секретаря Ли на работу прямо сейчас!

Лицо Ли Яньцзинь позеленело. — Черт, если бы ты сказал раньше, что нужна поддержка, зачем вчера заставлял меня так одеваться?

Она, конечно, знала, как работают в супермаркете. Она тоже работала на низших должностях.

Несмотря на это, она все равно последовала за управляющим.

Только она не видела слабой самодовольной улыбки Тан Хао, когда она отвернулась.

В это время подбежал кладовщик: — Управляющий, прибыл товар со склада, скорее сообщите, чтобы разгрузили!

Управляющий не стал церемониться и, повернувшись, сказал Ли Яньцзинь: — Секретарь Ли, пойдемте вместе!

Ли Яньцзинь прямо ответила: — Управляющий, в дальнейшем зовите меня просто по имени. Сейчас я ваш подчиненный.

Через несколько минут Тан Хао увидел на мониторе видеонаблюдения в офисе супермаркета такую картину: Ли Яньцзинь, скинув туфли на высоких каблуках, босиком стояла под машиной и разгружала товар. Ее длинные волосы были небрежно связаны, а на ней была рабочая одежда какого-то сотрудника, немного великоватая, но ее стройные белоснежные ноги все еще были видны, привлекая внимание мужчин, стоявших рядом.

Она работала умело и энергично, без всякого жеманства.

Тан Хао почувствовал какое-то странное чувство в сердце, покачал головой, отбросил это необъяснимое чувство и вышел из офиса. Он снова немного побродил по супермаркету, а затем первым вернулся в головной офис.

Когда Ли Яньцзинь вернулась домой с работы вечером, было уже десять часов вечера. Этот управляющий действительно не церемонился с ней, отправляя туда, где не хватало людей: разгрузка, переноска, выкладка товара — все это было в ее обязанностях. Он использовал женщину как мужчину.

За день Ли Яньцзинь чуть не свалилась с ног от усталости. Она давно не занималась физическим трудом, особенно в туфлях на высоких каблуках. На ногах появились волдыри.

— Боже мой, впереди еще десять дней. Этот генеральный директор Тан, у него что, садистские наклонности? Похоже, он точно «актив».

Приняв душ, она заснула, как только коснулась подушки.

Она спала очень крепко.

В последующие несколько дней Ли Яньцзинь работала в супермаркете. Она действительно оказалась мастером на все руки, делая все хорошо, от тяжелой работы до бумажной волокиты.

Управляющий тоже считал ее талантливым человеком, в отличие от других руководителей, которые приезжали с инспекцией и только указывали, что делать, а сами ничего не понимали и не умели, только говорили о вещах на словах, но не на деле.

Ли Яньцзинь тоже работала с удовольствием и расслаблением. Сотрудники этого супермаркета — молодые девушки, без каких-либо корыстных замыслов. Если ты хорошо к ним относишься, они тоже будут искренни с тобой. В отличие от компании, где идет борьба за власть. Кроме того, у нее немного болела поясница и спина.

Вечером, вернувшись домой, она засыпала, как только ложилась, и ей даже не снились сны.

Через несколько дней Ли Яньцзинь уже превратилась в сестру Ли. Девушки целыми днями звали ее «сестра Ли», а если чего-то не понимали, то обращались к ней за советом.

Управляющий больше не поручал ей тяжелую работу, а просто позволял ей заниматься оформлением документов в офисе.

Ли Яньцзинь тоже наслаждалась этим и почти забыла, что она все еще секретарь Тан Хао.

К вечеру десятого дня Тан Хао снова вошел в этот супермаркет и увидел Ли Яньцзинь, везущую тележку с товарами возле морозильной камеры, выкладывая товар и напевая песню.

Какой-то старик подошел и спросил, где находятся сухофрукты, и Ли Яньцзинь терпеливо указала ему дорогу.

Тан Хао подошел к ней, встал позади Ли Яньцзинь и холодно сказал: — Ты, кажется, очень счастлива. Может, тебя просто перевести сюда?

Ли Яньцзинь обернулась, открыла рот, не зная, что сказать. Ей было весело, но переводиться сюда она не хотела. Зарплата в супермаркете слишком маленькая, ее не хватит.

И сейчас у нее было какое-то смутное чувство, будто этот генеральный директор Тан ее ненавидит. Да, именно чувство ненависти.

Почему?

Они ведь виделись всего несколько раз.

Она была уверена, что не отбивала у него парня и не убивала его семью. Они раньше, определенно и наверняка, не были знакомы.

Генеральный директор Тан раньше ведь жил за границей, разве нет? У нее нет денег, чтобы поехать за границу.

Глядя на ее задумчивое, изменчивое выражение лица, Тан Хао повернул голову, и уголок его рта изогнулся в едва заметной улыбке. Он знал, о чем она думает. Издеваться над людьми все же доставляет некоторое удовольствие. Неудивительно, что Вэй Юйфэн всегда любил устраивать эти вульгарные и ребяческие розыгрыши и получал от этого удовольствие.

Но, не дождавшись ответа Ли Яньцзинь, рядом раздался резкий голос, который звучал не очень приятно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Разделаюсь с тобой, и никаких разговоров

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение