Глава 4 (Часть 2)

Хань Ицинь замолчал на секунду, его лицо было бесстрастным. В голове проносились картины ада на земле, увиденные им по прибытии. Гнев жёг его изнутри.

Наглость!

Они посмели издеваться над его народом.

Сколько невинных семей в этом городе было уничтожено, сколько невинных людей пережили мучения хуже смерти, а эти насильники посмели мечтать о сдаче и выживании?

— Пленных не брать, убивать без пощады, — холодно приказал он.

— Есть! — воин с гордостью принял приказ, в его голосе звучало удовлетворение от возможности выплеснуть гнев!

— Убивать сдавшихся? — Цзян Нин затаила дыхание. Внутренне она беспокоилась за него из-за этого жестокого кровавого решения и невольно прошептала.

Убивать сдавшихся — дурной знак.

Но она знала, как трудно ему сейчас будет отпустить этих вражеских солдат, учитывая его ненависть к злу.

Как только она произнесла эти слова, ледяной взгляд Хань Ициня скользнул по ней. Его глаза, полные жестокого холода, словно снег в морозную ночь, способный заморозить всё, остановились на Цзян Нин. — Предателям родины, — холодно сказал он, — также нет пощады.

Сказав это, он не захотел больше с ней разговаривать, повернулся и ушёл, передав ребёнка на руки подчиненному генералу и приказав: — Позаботься об этом ребёнке.

В то же время несколько солдат с мечами и саблями быстро подошли, собираясь арестовать её.

Цзян Нин внутренне вздрогнула.

Воздух был пропитан густым запахом крови. Этот запах ужасал Цзян Нин и давал ясно понять, что "убивать без пощады" — это не пустые слова.

Её невольное бормотание "убивать сдавшихся" только усугубило его недоразумение и разозлило его.

Она беспокоилась, что этот поступок станет пятном на его репутации, и подсознательно не одобряла его.

В конце концов, в пятитысячелетней истории генералы, связанные с убийством сдавшихся, чаще всего заканчивали трагически.

Но в его ушах это, вероятно, прозвучало как защита злодеев!

Если бы её арестовали таким образом, она действительно стала бы козлом отпущения.

Брат был в ярости из-за ужасов в городе, и у неё не было бы хорошего конца.

Двое солдат скрутили руки Цзян Нин за спиной, по одному с каждой стороны. Увидев, как Хань Ицинь вскочил на коня, она тут же громко крикнула ему в спину: — Великий генерал опоздал спасти народ, какое наказание полагается за это?!

От её вопроса двое солдат рядом с ней вздрогнули и ахнули.

Один из солдат тут же громко крикнул: — Дерзость!

И тут же сильно ударил её ногой под колено, заставляя упасть на колени.

Солнце, должно быть, взошло на западе! Кто-то посмел обвинить Великого генерала?

Фраза "опоздал спасти народ, какое наказание полагается" звучала так, словно император говорил подчиненному "опоздал спасти меня, какое наказание полагается", но даже их Величество не осмеливался так спрашивать Великого генерала и самовольно наказывать его!

Солдаты почитали Хань Ициня и не могли стерпеть такого оскорбления в адрес своего Великого генерала. Хватка на руках Цзян Нин усилилась, словно они собирались раздавить её.

Несмотря на такое грубое обращение, Цзян Нин стиснула зубы и не издала ни звука, но на лбу выступил холодный пот от боли.

Услышав вопрос, Хань Ицинь замер, его костлявые пальцы, сжимавшие поводья, напряглись.

Он повернул голову в лучах заходящего солнца, словно окутанный кровавым светом, с не рассеявшимся убийственным намерением. Он смотрел сверху вниз на девушку, которая обвиняла его.

Он увидел, как дерзкая девушка, стоя на коленях неподалеку, упрямо и непреклонно продолжала громко спрашивать: — Я пошла на временную меру, чтобы спасти того ребёнка. Великий генерал так пренебрегает жизнями людей, какое наказание полагается за это?!

— Ещё смеешь проявлять неуважение! — солдат пришёл в ярость, скручивая руки Цзян Нин с невероятной силой.

Цзян Нин почувствовала, что её руки вот-вот вывернутся!

Но её взгляд оставался острым, она смотрела прямо на Хань Ициня с осуждением.

Если сейчас не отстоять свою правоту, её ждала только смерть.

Вопросы сыпались как из пулемёта. Хань Ицинь на своём вороном коне смотрел на Цзян Нин с неясным выражением лица. Лицо женщины было испачкано кровью, черты неразличимы, только глаза горели, как два огонька, обжигая.

Непокорность?

Он, вероятно, не ослышался, когда эта девушка ругала Его Величество как непутёвого правителя и пыталась преподнести оружие государству Лин.

Это... ещё и пытается оправдаться?

В воздухе витало напряжение, готовое взорваться. Все думали, что сейчас произойдёт кровавая расправа, и эта раздражающая женщина, как осенний комар, не прожужжит долго.

Но Хань Ицинь, его тонкие губы, испачканные кровью, слегка приоткрылись, и он лишь подавил эту бурю, спокойно приказав подчиненным: — Присмотрите за ней.

— Я вернусь и допрошу её лично, — в конце он добавил: — Не трогайте её.

— Есть! — После его приказа солдаты ослабили хватку.

Я вернусь?

Услышав это, Цзян Нин вдруг поняла: он собирается преследовать бежавшего генерала государства Лин?

Он собирается снова рисковать жизнью?

А что, если там ловушка?

Что, если враги творили все эти злодеяния, чтобы разозлить его, чтобы заманить его?

Это вполне возможно!

Сейчас её брат выглядел спокойным, но из-за его праведности и человеколюбия, какая буря гнева должна бушевать в его сердце! Именно сейчас ему меньше всего подходило отправляться в погоню!

Этот гнев мог затмить его рассудок!

В этот момент он, вероятно, даже если бы впереди была засада, всё равно бросился бы рубить врагов и развеять их прах по ветру!

Или, возможно, вражеский главнокомандующий разгадал его характер и намеренно творил зло после захвата города, чтобы привести её брата в бешенство!

В её голове всплыли образы того чёрного гроба, той серой фотографии, той холодной могилы. Сердце её тревожно билось. Прежде чем он хлестнул кнутом, она громко крикнула ему вслед: — Не преследуй бегущего, опасайся ловушки!

Но её тревожное предостережение встретило лишь равнодушный взгляд. Затем Хань Ицинь без колебаний хлестнул кнутом и поскакал.

— Возможно, первоначальная стратегия врага заключалась в том, чтобы разгневать и внести смятение! — Цзян Нин снова громко крикнула, не желая сдаваться. Её голос пронзил небо, в высоком крике слышался оттенок беспомощного ужаса.

Копыта подняли кровь и пыль с дороги. Слова Цзян Нин, полные тревоги, растворились в воздухе.

В одно мгновение он исчез без следа, оставив её одну, ошеломлённую, посреди кровавого хаоса.

Примечание автора:

Юйэр: Кто тут влюблённый мозг?

Цзян Нин: Я...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение