Глава 9: Палач 09

В этих коротких двух фразах содержалось немало информации.

Цукикава Тэй убил приемных родителей и родную младшую сестру Кагехару Рё.

Эдогава Рампо открыл глаза и глубоким голосом сказал: — Теперь понятно, почему Кагехару Рё так сильно изменился.

До восемнадцати лет, судя по записям Гомидзавы Рюсэя, Кагехару Рё был обычным ребенком, выросшим под влиянием любви. Даже если он был немного избалован, это не могло скрыть мягкость его сердца.

Он не умел справляться с открытыми чувствами Гомидзавы Рюсэя, терялся, когда видел, как кто-то плачет.

А Кагехару Рё, которого они видели сегодня, был искажен отчаянием.

Даже смерть Гомидзавы Рюсэя не могла его тронуть ни на йоту.

Потому что до этого все его уже было разрушено.

— Боюсь, дело не только в этом... — Рампо продолжал смотреть запись, бормоча.

Как и сказал Рампо, сцена бушующего огня мгновенно исчезла. Камера снова показала изображение, но качество изменилось — это была не запись, а запись с камеры наблюдения.

На экране появилась очень красивая оранжерея, где пышно цвели синие розы. Лунный свет падал на них глубокими и светлыми пятнами. Камера наблюдения была направлена прямо на спящее лицо Кагехару Рё. Юноша спал в цветах, и даже самые яркие цветы не могли затмить ни на йоту сияние его лица.

Он был погружен в кошмар, его брови были нахмурены, спал он беспокойно.

Раздались тихие шаги, и к кровати Кагехару Рё подошла фигура. Словно боясь потревожить его, человек нежно сел у его кровати и тихо смотрел на него.

Камера наблюдения могла снять только пояс человека и его руку, лежащую рядом, но то, как человек невольно приближался к Кагехару Рё, давало всем понять, что это был не кто иной, как Гомидзава Рюсэй.

Гомидзава Рюсэй протянул руку, пытаясь разгладить его нахмуренные брови, но на полпути, казалось, что-то вспомнил. Его пальцы изменили форму, и в его руке сформировалась и расцвела лилия.

Гомидзава Рюсэй осторожно положил лилию, помогающую уснуть, рядом с его подушкой.

Белая нежная лилия, лежащая рядом с лицом юноши, еще больше подчеркивала его невинную хрупкость. Гомидзава Рюсэй не хотел его тревожить, но юноша спал неспокойно, и даже легкое движение, когда он положил цветок, испугало его.

Его ресницы задрожали, он собирался проснуться.

Гомидзава Рюсэй у кровати вздрогнул, мгновенно встал, желая уйти, но проснувшийся Кагехару Рё заметил его присутствие. В его затуманенных глазах вспыхнула сильная надежда, он схватил Гомидзаву Рюсэя за одежду и слабо сказал: — Рюсэй, не уходи!

Слова, звучащие как мольба, мгновенно заставили Гомидзаву Рюсэя замереть на месте, но он стоял спиной к Кагехару Рё, не смея обернуться.

Кагехару Рё был крайне слаб, его бледная кожа была безжизненной. Он, сдерживая боль и печаль, недоверчиво спросил: — Рюсэй, что ты со мной сделал?

Гомидзава Рюсэй застыл на месте, молча.

Кагехару Рё тихо сказал, словно боясь что-то потревожить: — Рюсэй, я больше не могу использовать свою способность... Мне сейчас так больно, во всем теле нет сил... Я...

— Прости, — с трудом сказал Гомидзава Рюсэй.

Кагехару Рё что-то понял, слезы скатились из его глаз. Он не мог принять это, в отчаянии спросил: — Почему... почему ты так поступил?

Ты предал меня?

— Нет! — Гомидзава Рюсэй тут же возразил, решительно обещая: — Я никогда бы так с тобой не поступил.

— Тогда почему?

— Кагехару Рё повысил голос, крепко держась за его одежду, пытаясь подняться, чтобы увидеть выражение лица Гомидзавы Рюсэя и поговорить с ним лицом к лицу. Но, совершенно лишенный сил, он с трудом попытался встать с кровати, его запястья не выдержали тела, и он, приложив усилие, с грохотом упал на кровать.

— Кагехару Рё! — Гомидзава Рюсэй больше не мог притворяться равнодушным, поспешно протянул руку, чтобы поднять Кагехару Рё.

С резким звуком Кагехару Рё опустился на колени на пол и сильно оттолкнул протянутую руку Гомидзавы Рюсэя.

Гомидзава Рюсэй застыл на месте, словно покинутый миром.

Долгое время он все же нежно улыбался: — Прости, Кагехару Рё, только сегодня, и тебе скоро перестанет быть больно.

Я не могу позволить тебе идти к Цукикаве Тэю. Ты ему не соперник, я не могу смотреть, как ты просто так умрешь.

Он шагнул вперед, почти умоляя: — Даже если ты потерял родителей, потерял сестру, у тебя есть я.

Забудь его. Разве нам не хорошо быть вместе с этого момента?

Кагехару Рё абсурдно холодно усмехнулся: — Забыть? Как ты можешь просить меня забыть? Папа и мама мертвы. Я своими глазами видел, как он убил мою сестру, как кровь залила ее маленькое тело, как она смотрела на меня молящим взглядом...

Кагехару Рё мучительно страдал, он совершенно не мог простить себя. Его слабое тело дрожало, он говорил все злее, зубы скрипели от гнева. Казалось, он изо всех сил старался выразить свой гнев, свою ненависть. Его хрупкое тело было движимо огромной силой, и каждое слово было словно горящий жизнью вопрос: — Как ты можешь просить меня забыть?

Как я могу продолжать жить?

Гомидзава Рюсэй не мог вымолвить ни слова.

— Ты обещал мне... — Кагехару Рё.

— Прости, — Гомидзава Рюсэй шаг за шагом отступал, избегая Кагехару Рё, словно убегая от какого-то пугающего его монстра: — Я не могу...

— Рюсэй! — Кагехару Рё с трудом поднялся, шатаясь встал, но снова с грохотом упал: — Вернись!

Рюсэй!

— Гомидзава Рюсэй! Отпусти меня!

— Рюсэй!

Отчаянные, гневные крики разнеслись по комнате, но не могли вернуть удаляющиеся шаги.

...

Это была последняя запись. С щелчком запись полностью закончилась.

— Конечно, — сказал Дазай Осаму. Он и Рампо давно это предвидели.

— Почему?

— Накаджима Ацуши совершенно не мог понять: — Гомидзава Рюсэй так его любил, почему же он не хотел, чтобы тот отомстил...

На полпути он вспомнил слова Гомидзавы Рюсэя: да, чтобы тот не умер.

— Но разве любовь может оправдать искажение его воли?

— Последний отчаянный крик Кагехару Рё все еще звучал в его ушах. Такой отчаянный голос... Для Кагехару Рё, который был окружен любовью, его мир в одно мгновение рухнул.

Любимый человек умер, близкий предал его.

Йосано со сложным выражением лица утвердительно сказала Накаджиме Ацуши: — Конечно, не может.

Она могла понять действия Гомидзавы Рюсэя, желание не дать любимому человеку умереть. Она тоже через это проходила, но даже если больно, даже если грустно... Некоторые поступки, совершенные, могут принести другому только страдание.

Ее сердце дрогнуло. В ее сознании всплыл образ тихо смеющегося Кагехару Рё. Проснувшийся Кагехару Рё не был удивлен, не было удивления человека, который умер. Он смеялся.

В ее голове возникла ужасная догадка. Она повернулась и, ища подтверждения, спросила Рампо: — Кагехару Рё был воскрешен, верно... Он... как он умер?

Такой сильный Гомидзава Рюсэй, кто мог прорваться через его защиту и убить Кагехару Рё?

Только...

Эдогава Рампо с сожалением посмотрел на Йосано, но все же сказал ей правду: — Он сам.

— ...Каждый день, нося в себе жгучую ненависть, сколько бы он ни умолял, сколько бы ни злился, он не мог вырваться из объятий Гомидзавы Рюсэя. День за днем, год за годом, Кагехару Рё больше не мог этого выносить.

Возможно, Гомидзава Рюсэй больше не мог скрывать свою любовь в глазах. Тот, кто влюбился первым, обречен на поражение.

Кагехару Рё, чья способность была запечатана, узнал о любви Гомидзавы Рюсэя. Он вспомнил пророчество Цукикавы Тэя.

В ночь полнолуния ты умрешь, спасая любимого человека.

Это было единственное оружие, которое он мог использовать. Поэтому он выбрал самоубийство в ночь полнолуния.

Как же смешно! Когда Кагехару Рё делал пророчество, он с тревогой просил Гомидзаву Рюсэя не влюбляться в кого попало, но на самом деле именно он своими руками принял решение, которое привело Гомидзаву Рюсэя к смерти.

Взгляд Йосано дрогнул: — Как же так...

Пожалеет ли Гомидзава Рюсэй, увидев смерть любимого?

Конечно, пожалеет. Иначе он не оставил бы только эту последнюю запись. Он жалел, жалел, что остановил Кагехару Рё, поэтому и смотрел ее снова и снова, снова и снова медленно истязая свое сердце.

— Искаженная любовь тоже приносит несчастье, — вздохнул Дазай Осаму.

Эдогава Рампо молчал. Нужно было кое-что выяснить. Он прищурился и сказал Куникиде: — Куникида, позвони Хуадаю и проверь информацию о Цукикаве Тэе.

— Есть, — войдя в рабочий режим, Куникида тут же стал серьезным, достал телефон и отправил сообщение.

Эта правдивая история так расстроила Накаджиму Ацуши. Сначала ему было жаль Гомидзаву Рюсэя, теперь ему жаль их обоих.

Во всем виноват Цукикава Тэй!

Накаджима Ацуши нашел, на кого злиться, и, придя в себя, спросил: — Мы узнали прошлое Кагехару Рё. Он не участвовал в делах Палача. Когда он проснется, как мы с ним поступим?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение