Глава 8: Создание случайной встречи (Часть 2)

— Бай Цзэ так и хотелось закатить глаза. — Пойдем, пойдем, на барбекю.

Оставив велосипед, они долго шли, петляя, и вошли в переулок. Была уже почти полночь, и Бай Цзэ умирал с голоду. Уличные ларьки в основном закрылись, остался только один — «Барбекю «Перерождение»». Бай Ин махнула рукой хозяину и сказала:

— По четыре шашлыка каждого вида.

Сказав это, она взяла стул и села. Бай Цзэ с большим отвращением посмотрел на этот захудалый уличный ларек.

— Хозяйка, я говорил о барбекю в ресторане, где есть вино и приборы, как в том здании напротив.

— Такой не подойдет. Я раньше спрашивала у Сы Мина, только такой вкусный.

— Наверное, потому что тот дорогой?

— Я похожа на человека, которому не хватает денег?

— Похожа. В конце концов, у тебя еще нет машины, — Бай Цзэ ворчал, но послушно сел на стул. Аромат был таким соблазнительным, что он постоянно оглядывался назад. Глядя, он заметил что-то странное. — Хозяйка, все ларьки закрылись, почему этот ларек все еще полон людей?

Бай Ин подняла бровь.

— Посмотри еще раз, это все люди?

По спине Бай Цзэ пробежал холодок. Присмотревшись, он увидел, что это вовсе не люди. На сиденьях сидели одни призраки. Бай Ин похлопала его по напряженному телу.

— Не нервничай. Сы Мин говорил, что здесь есть очень вкусное барбекю «Перерождение». Открывается в полночь, и все посетители — одинокие души и бродячие призраки.

— Мы будем здесь драться?

Бай Ин кивнула. Бай Цзэ совсем не понимал.

— Ты можешь разобраться с Гао И и остальными одним бессмертным заклинанием. Зачем тебе действительно драться?

— Возможно, ты не поверишь, но в этом мире мои бессмертные заклинания действуют только на тебя.

Бай Цзэ возмутился.

— Не может быть? Как это несправедливо! Это против меня?

— Вероятно, потому что ты тоже с Тридцати трех Небес, бессмертные заклинания не работают. Поэтому мы воспользуемся силой призраков.

Бай Цзэ подумал и снова придвинулся к Бай Ин, тихонько сказав:

— Но это территория призраков. Драться на их территории не очень честно.

— Эта Верховная Богиня еще не конфисковала ее, просто одолжит немного, — Бай Ин скрестила ноги, разглядывая розовое длинное платье в свете фонарей. Оно действительно подчеркивало цвет ее кожи, делая ее невероятно бледной.

— Бессмертные заклинания не работают, ты все еще можешь драться? — Бай Цзэ немного беспокоился.

— Даже без бессмертных заклинаний я могу править в этом мире.

— ...

Те, кто следил, уже все выяснили. В этом переулке сейчас была только Бай Ин. Гао И с восемью крепкими мужчинами в масках, вооруженными железными прутьями, появилась в конце переулка. Бай Ин спокойно ждала прихода Гао И. Из здания напротив вышли двое. Лицо одного из них привлекло внимание Бай Ин. Это был Сяо Цзин, который заплатил за нее. Под лунным светом Бай Ин не могла не воскликнуть: это лицо действительно было создано с пристрастием. Оно было поистине приятным для глаз, красивым, но с ноткой властности, элегантным, но с присущей ему дерзостью. Как ни посмотри, оно было похоже на водоворот, затягивающий людей. Сяо Цзин тоже сел за столик для барбекю. Его благородная элегантность совершенно не сочеталась с простой атмосферой уличного ларька. Он сел так, словно собирался обсуждать проект на миллиарды, совсем не как человек, пришедший поесть барбекю. Бай Ин перевела взгляд на мужчину, стоявшего рядом с Сяо Цзином. Он был в цветочном галстуке, и его внешность действительно ничем не отличалась от Сы Мина, но его аура была немного другой, в ней совершенно не было той "просящейся на кулак" манеры, как у Сы Мина.

— Если тебе так нравится, просто похить его и отвези на Тридцать три Неба, — Бай Цзэ оценивающе оглядел Сяо Цзина, предлагая недобрый план. Бай Ин покачала головой. — Невозможно. В этой новелле у нас с ним нет никаких пересечений, а у Свахи тем более нет никакой судьбы.

Бай Ин подумала над формулировкой и поправилась:

— Это не любовь, просто притяжение, невидимое притяжение. Ладно, лучше я буду честно развивать отношения с теми "персиками", с которыми у меня есть пересечения. Может быть, из этого получится подходящая судьба.

Хозяин ларька принес шашлыки, смазанные соусом, к столику Бай Ин. Гао И с людьми тоже подошла к ларьку, хихикая. На ней была бейсболка, во рту сигарета, в руке она размахивала железным прутом. По сравнению с ее дневным образом менеджера, в ней появилось что-то жестокое и хулиганское.

— Вот уж нежданная встреча! Не думала, что среди ночи встречу маленькую интернет-знаменитость. Что? Вышла вести трансляцию и клеить мужиков?

— Парни пришли ради твоей трансляции. Сегодня ты либо встанешь на колени и извинишься, либо встанешь на колени и поклонишься. Выбирай одно из двух.

Бай Ин, наклонив голову, ела шашлык, не обращая внимания на грязные слова Гао И.

— Сяо Бай, попробуй сначала, это правда очень вкусно.

Когда она снова подняла голову, Бай Цзэ уже жадно ел, невероятно свирепо. Гао И, увидев, что ее игнорируют, одной рукой опрокинула соседний пустой стол и пнула ряд стульев.

— Когда я, черт возьми, начинала, ты еще не знала, где подгузники носить! При смерти притворяешься такой благородной!

Бай Цзэ своими глазами видел, как опрокинутые призраки один за другим в ярости запрыгивали на плечи Гао И. Бай Ин указала на место рядом с собой и с улыбкой сказала Гао И:

— Может, менеджер Гао сядет и попробует вместе с нами?

Хлоп! Гао И, размахивая железным прутом, опрокинула стол перед Бай Ин. Шашлыки из тарелки разлетелись во все стороны. Гао И повернула шею и четко произнесла:

— Посторонних вырубить. Я, черт возьми, собираюсь разобраться с кое-кем.

— Если смелая, покажи меня в прямом эфире перед смертью, — Гао И с искаженным от злости лицом приблизилась к Бай Ин. Двое здоровяков бросились к Сяо Цзину. Бай Ин мгновенно переместилась и нанесла удар с разворота. Розовое длинное платье скользнуло по лицу Гао И. Там, куда Гао И замахнулась железным прутом, никого не было. Когда она опомнилась, Бай Ин уже стояла перед Сяо Цзином, защищая его. Двое здоровяков лежали на земле. Скорость была поразительной. Розовое длинное платье нисколько не мешало ее ловким движениям, наоборот, она двигалась умело и изящно. Бай Ин извиняюще улыбнулась Сяо Цзину. — Личные счеты помешали вам. Пожалуйста, поешьте в другом месте.

— Ха, это намек, чтобы пойти и вызвать полицию? — Гао И отбросила окурок и, указывая на Бай Ин, дерзко сказала: — Начальник полиции мой отец, в этом районе я, черт возьми, решаю.

— Вперед!

По команде главный здоровяк, размахнувшись, бросился на Бай Ин. Бай Ин, одной рукой защищая Сяо Цзина, подпрыгнула в воздух и ударила здоровяка ногой в лицо. Бай Цзэ, доев последний шашлык, надув щеки, подскочил, чтобы помочь. Гао И замахнулась на бедро Бай Цзэ. Она не верила, что восемь мастеров не справятся с одной Бай Ин. Сяо Цзин стоял за спиной Бай Ин, его темные глаза не отрывались от нее, скользя по ее белой шее до маленького личика размером с ладонь. Человек в цветочном галстуке за его спиной не выдержал.

— Император, разве вы не пришли, чтобы спасти красавицу? Почему вы прячетесь за спиной Верховной Богини Бай Ин?

Сяо Цзин медленно вытирал пальцы носовым платком, низко опустив голову, и равнодушно сказал:

— Мне кажется, стоять за ее спиной довольно безопасно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Создание случайной встречи (Часть 2)

Настройки


Сообщение