Глава 5.2

Когда шумная ночь утихла, жители деревни разошлись по своим домам и легли спать. В кромешной тьме был слышен лишь стук капель дождя о землю.

В ту ночь Сон Вэньюэ крепко уснула и снова увидела во сне свою прабабушку.

Это был страшный сон.

В нем прабабушка рассказала девочке, что в деревне Дахэ скоро начнется голод, который случается раз в десятилетие, и что этот странный затяжной дождь – всего лишь предвестник беды. Худшее было еще впереди.

Даже во сне Сон Вэньюэ ощутила всю серьезность слов своей прабабушки.

Встревоженная маленькая девочка взволнованно спросила:

– Прабабушка, люди действительно будут умирать от голода?

Но пожилая женщина ничего не ответила, только вздохнула, прежде чем исчезнуть.

***

Дождь не прекращался до следующего дня. Как обычно, Чэнь Цзюйхуа проснулась рано и вышла на улицу, нахмурившись при виде длинных нитей дождевых капель. Она беспокоилась, что, если дождь продолжится, то всходы пшеницы на полях погибнут.

В этот момент старик Сон тоже вышел из дома, и на его лице точно так же отразилось беспокойство, когда он посмотрел на залитый водой двор.

– Так не пойдет, я должен пойти проверить поля. Всходы пшеницы только проклюнулись, они не выдержат такого ливня!

Даже не позавтракав, пожилой мужчина надел дождевик и непромокаемые сапоги, и с готовностью вышел под дождь.

Чэнь Цзюйхуа пыталась его окликнуть, но не смогла докричаться. В конце концов, она просто махнула рукой и вернулась в дом.

«Забудь об этом, забудь. Этот старик всю свою жизнь проработал в поле. Если я помешаю ему сейчас, он определенно разозлится на меня. Он упрям, как мул: если уж что-то решит, никто не сможет его остановить».

Когда пожилой господин Сон ушел, остальные члены семьи тоже начали просыпаться. Три невестки быстро занялись своими утренними делами и принялись готовить завтрак, как обычно.

Завтрак в семье Сон был простым и неизменным: паровые булочки из кукурузной муки с домашними соленьями и большая кастрюля горячей кукурузной каши.

Вскоре еда была готова, но тут вышел хмурый Сон Сяндун, одетый в непромокаемые ботинки.

– Мама, как давно ушел отец? Почему он до сих пор не вернулся?

Раздраженная Чэнь Цзюйхуа ответила:

– Ты что, думаешь, я должна была связать твоего отца, как ребенка, и не дать ему уйти?

Мужчина беспомощно рассмеялся:

– Мама, я просто спросил. Не расстраивайся.

Пожилая женщина фыркнула и больше ничего не сказала.

Сон Вэньюэ сидела на маленьком табурете и хмурилась от беспокойства. В голове у нее крутились мысли о том, что рассказала ей во сне ее прабабушка.

Для маленькой девочки, которая жила уже вторую жизнь, это был очень важный вопрос.

В своей предыдущей жизни, хотя она и была просто сиротой, она все же родилась в богатой семье. Так что ее родственники были состоятельными людьми.

Теперь же, в этом мире, ее семья не была богатой, но она также и не испытывала недостатка в еде и одежде.

Живя уже вторую спокойную и комфортную жизнь, Сон Вэньюэ была похожа на маленькую избалованную девочку. Ей было трудно осознать масштабы трагедии, о которой предупреждала ее прабабушка во сне. Она не могла представить, какие бедствия все это принесет деревне Дахе и ее семье.

Более того, девочка изо всех сил пыталась найти способ поднять этот вопрос в своей семье.

Пока она размышляла, как начать разговор, старик Сон, промокший до нитки, внезапно ввалился в дом, дрожа всем телом.

– Старик, что с тобой случилось? – потрясенно спросила Чэнь Цзюйхуа.

– Все пропало! Урожай на полях смыло дождем!

Пожилой мужчина закрыл лицо руками и заплакал.

– Что-что ты сказал? Урожай погиб?

Вся семья Сон впала в ступор, они чуть не упали в обморок от этой новости. Как такое могло случиться? Как могло случиться, что весь урожай был просто так уничтожен?

Семейство не могло смириться с реальностью. Даже не позавтракав и не надев плащи, все бросились в поле, и Сон Вэньюэ побежала вслед за ними.

При виде маленького личика своей дочери, залитого дождем, сердце Сон Сяндуна сжалось. Он снял свой плащ и накинул его ребенку на голову, пока они все вместе бежали в поле.

Когда все, наконец, добрались до полей, сердца членов семьи Сон сжались.

– Боже мой, как же мы теперь будем жить?! – запричитала Лю Хунмэй, сев на землю под дождем.

***

В тот день в семье Сон царила атмосфера уныния, все были подавлены.

Лю Хунмэй во время работы была рассеянна и без особого энтузиазма шила одежду, сидя на маленьком табурете. И только изредка, когда маленький Вэньхао плохо себя вел, она устраивала ему выговор.

После нескольких таких сцен, женщина сама получила выговор от Чэнь Цзюйхуа и быстро успокоилась.

Однако пожилая женщина тоже была полна беспокойства. Просидев некоторое время на кане (кирпичной кровати с подогревом), она услышала слабый стук в дверь, после чего в комнату заглянула маленькая девочка. Ее яркая улыбка осветила всю комнату.

– Бабушка, я должна тебе кое-что сказать.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение