Глава 8. Непонятное добро и зло. Часть 2

Се Цзюньнин повернулся и толкнул распахнутую дверь. Как он и ожидал, внутри царил полный беспорядок.

В углу сидела девушка, вся промокшая до нитки. Камуфляжная кепка валялась на полу рядом с опрокинутым красным ведром и шваброй. Пол был залит водой.

У Ань Шу были растрепаны волосы, на лбу виднелась кровь. Она обнимала колени, голова ее была склонена набок, губы побелели, глаза закрыты — она потеряла сознание.

В душе Се Цзюньнина вспыхнул гнев, но внешне он лишь помрачнел.

Он присел рядом. Услышав шорох, Ань Шу приоткрыла глаза и, увидев его, замерла.

— Се Цзюньнин, ты…

— Я отведу тебя в медпункт, — тихо сказал он.

Подняв Ань Шу на руки, он заметил след от пощечины на ее лице и синяк на шее. Его взгляд стал еще мрачнее.

Девушка с ярким макияжем снова преградила ему путь. Ань Шу инстинктивно схватилась за его одежду.

Се Цзюньнин заметил, как напряглось ее тело. Он обвел взглядом девушек и холодно произнес:

— Прочь.

Девушки испуганно отпрянули. Одна из них попыталась удержать подругу, но та, не двигаясь, смотрела, как Се Цзюньнин уносит Ань Шу.

— Юйцзе, что делать?

— Что делать?! — Девушка с ярким макияжем злобно пнула дверь туалета. — Даже запертая в туалете, она умудрилась позвать кого-то на помощь! Эта дрянь… И не такая уж она красивая, а парней охмурять умеет! В этот раз ей повезло.

— Я с ней не справлюсь. Надо сказать Лю Цинy.

Се Цзюньнин уже ушел.

Он отвел Ань Шу в медпункт. Медсестра, обрабатывая рану на ее лбу спиртом, спросила:

— Вы подрались? Почему ты вся мокрая? И как ты ударилась головой?

Ань Шу сидела на кушетке и хрипло ответила:

— Ударилась о стену.

Говоря это, она неотрывно смотрела на Се Цзюньнина.

Се Цзюньнин стоял рядом. Он вернулся в класс за своей школьной формой и накинул ее на Ань Шу. Его лицо по-прежнему было мрачным, но, встретившись с ее взглядом, он немного смягчился.

— Сейчас принесу пластырь.

Медсестра вышла, и Ань Шу, протягивая ему форму, тихо сказала:

— Извини, что испачкала твою одежду.

— За что извиняешься?

— Ты ни в чем не виноват, — Се Цзюньнин не взял форму. Он спокойно посмотрел на Ань Шу, засунув руки в карманы, и произнес ровным тоном, словно говорил о чем-то постороннем: — Это им следует извиняться.

— Я вызову полицию, — тихо сказала Ань Шу. — Спасибо тебе за сегодня.

Она неловко держала форму в руках. Волосы и одежда почти высохли, но в этой тишине ее поза выглядела немного странно.

Се Цзюньнин посмотрел на нее и спокойно сказал:

— Надень форму, ты еще не высохла. Я отпрошу тебя с уроков, чтобы ты могла переодеться дома.

— Как ты… меня нашел?

Ань Шу, пробыв долгое время в мокрой одежде, чихнула.

Она простудилась, а след от пощечины распух. В таком виде она действительно не могла вернуться на уроки.

Медсестра вернулась, наклеила ей пластырь и пошла выписывать лекарства.

Се Цзюньнин сел рядом. Он постукивал длинными пальцами по экрану телефона, а в его глазах отражался свет от дисплея.

Он ответил невпопад:

— У меня нет твоего номера телефона. Давай запишем, чтобы я мог тебя найти в следующий раз.

Это была не ложь. У него не было идеальной памяти. Он мог помнить многое, но номер телефона Ань Шу из первой жизни… он давно забыл.

Ань Шу замялась:

— Мой телефон намок и выключился.

Се Цзюньнин не обратил на это внимания:

— Я запишу твой.

— Ты говорила про полицию? Я уже вызвал, — Се Цзюньнин убрал телефон. — У тебя были с ними конфликты раньше?

— Нет, — покачала головой Ань Шу. — Когда я вышла из кабинета, ко мне подошла девушка и сказала, что хочет показать мне баскетбольный матч. Остальные подумали, что мы просто дурачимся…

Никто не принял всерьез ее слова: «Я вас не знаю, отпустите меня».

Они были в школе. Разве ученики могут похищать друг друга?

Лицо Се Цзюньнина оставалось бесстрастным, не выражая никаких эмоций.

— В следующий раз, если такое случится, не рассчитывай на других и не терпи. Если тебя ударят, дай сдачи.

— Что? — Ань Шу опешила. — Но…

— Я не говорю, чтобы ты начинала драку, — Се Цзюньнин наклонился к ней, остановившись на расстоянии вытянутой руки, и протянул руку…

Большим пальцем он легонько коснулся яркого следа от пощечины на ее щеке.

— Я научу тебя. Это самооборона, — в его глазах мелькнули темные искорки. — Даже если убьешь, это будет по заслугам.

— Ты ни перед кем не виновата и не должна ни перед кем унижаться.

Ань Шу, опершись руками о кушетку, смотрела на темный блеск в его глазах и невольно отшатнулась.

Почему-то в этот момент он показался ей невероятно… хладнокровным.

Но в то же время в его словах и взгляде чувствовалась странная нежность.

Завораживающая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Непонятное добро и зло. Часть 2

Настройки


Сообщение