Глава 2 (Часть 2)

В обеденный перерыв они по обыкновению встретились на крыше.

«По обыкновению» — так Ичиго говорил себе, пытаясь убедить себя в этом.

Сидя на крыше и обрабатывая его ссадины, Рукия с некоторым самодовольством рассказывала, как хорошо она училась в Академии шинигами, особенно по кидо.

Ичиго скривил губы.

Раньше он и представить себе не мог, что будет проводить время с Рукией. Мужчины и женщины — как небо и земля, живые и мертвые — разные миры. К тому же, она отличница, а он — трудный ребенок. У них не было ничего общего.

Однако…

Ее прохладные руки приятно холодили кожу, а ее дыхание, когда она наклонялась к его лбу, было теплым.

Приятно, — подумал Ичиго, закрыв глаза от удовольствия.

Рукия внимательно посмотрела на его лицо, а затем вдруг хлопнула его по лбу. — Готово!

Этот хлопок пришелся как раз на вчерашнюю рану.

— Ай! — воскликнул Ичиго. — Вот же…

Он потер ушибленное место, думая, что эта девушка со своим острым языком и ледяным выражением лица могла бы хоть иногда быть с ним помягче.

Он потрогал рану — она почти зажила.

Хм, эта Рукия действительно кое-что умеет.

Внезапно появился Коджима, одноклассник Ичиго, и с блеском в глазах радостно воскликнул, что Ичиго и Рукия снова вместе, какие же они молодцы.

Рукия, как обычно, оставалась невозмутимой. Ичиго казалось, что за ее внешним спокойствием скрывается просто… недогадливость.

Взглянув на не реагирующую Рукию, Ичиго фыркнул: — Ты что, идиот? Разве мы похожи на тех, у кого все хорошо?

Казалось, они не могут прожить и дня без ссоры. Ичиго не понимал, как Коджима мог решить, что у них все хорошо.

Коджима сел рядом с ними и начал рассуждать о том, что если бы они не были близки, то не проводили бы столько времени вместе, и если бы у них были плохие отношения, то они бы не ели вместе.

— И что с того? — пробурчал Ичиго. Он подумал, что если бы он рассказал Коджиме, что они с Рукией еще и живут вместе, тот бы точно умер от зависти на месте.

Хотя, конечно, все было не совсем так, как он себе представлял…

— Но, Ичиго, разве тебе не кажется, что стоит обращать внимание на то, что о вас думают другие? — спросил Коджима.

— Болван! — Ичиго грыз соломинку. — Если бы меня это волновало, я бы давно перекрасил волосы.

— Это точно… — Коджима засмеялся еще более странно.

Чему он смеется? Ичиго опешил, а потом вспомнил, что его слова прозвучали так, будто он защищает свои отношения с Рукией. Как будто он говорил, что ему все равно, что думают другие, он хочет быть с ней.

Вот это уже плохо… — Ичиго покосился на Рукию.

Отлично, она вообще ничего не слышала!

Да и черт с ней!

— А! Рукия, я еще не представился, — Коджима, не обращая внимания на Ичиго, перевел взгляд на девушку.

У Ичиго в голове забили тревожные колокола. Он заметил, что, несмотря на невинный вид, Коджима смотрел на Рукию с каким-то хитрым блеском в глазах.

— Ты… Коджима? — Рукия кивнула в знак приветствия.

Все это время она хмурилась, изучая упаковку сока и вертя в руках соломинку. Ее черные волосы, похожие на вороньи хвосты, отливали синевой. Ее обычная сообразительность куда-то пропала, и она выглядела немного глупо, словно не знала, как пить сок.

Ичиго вдруг вспомнил басню «Ворона и кувшин».

В начальной школе учитель рассказывал им эту историю. Жаждущая ворона нашла кувшин с водой, но не могла до нее дотянуться. Тогда «умная» ворона придумала набросать в кувшин камешков, чтобы вода поднялась.

Тогда, сонный Ичиго, смотрел в окно и думал: «Эта глупая птица знает, как пить из кувшина, но не знает, что такое соломинка? Тот, кто придумал эту историю, либо идиот, либо сумасшедший».

Но вот перед ним сидела эта, казалось бы, умная девушка, которая не знала, как пользоваться соломинкой!

Пф-ф-ф…

Хм… почему-то она сейчас казалась ему очень милой.

— Меня зовут Коджима Мизуиро… — продолжал стараться привлечь внимание Рукии большеглазый парень.

Ичиго делал вид, что равнодушно пьет сок, но все время следил за реакцией Рукии.

Он подумал, что Рукия почему-то привлекает внимание всех его одноклассников. Хотя ее прическа напоминала каракатицу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение