Холодный ветер подул со стороны Инь Вэя, неся с собой легкий, свежий аромат. Ли Юньси невольно прищурилась и плотнее закуталась в пальто.
Она специально выбрала утро буднего дня, чтобы приехать сюда, но все равно не смогла его избежать.
Несмотря на внутреннее недовольство, на ее бледном лице играла улыбка — вежливая, но холодная, как внезапный порыв ветра, проникший за воротник.
Инь Вэй подошел к Ли Юньси и остановился. Стоявший рядом с ней Лао Чжан почтительно сложил руки перед собой, кивнул и улыбнулся:
— Молодой господин.
Инь Вэй слегка кивнул Лао Чжану. Его лицо, как всегда, было холодным, без тени тепла.
Затем взгляд Инь Вэя остановился на Ли Юньси. Его спокойные, непроницаемые глаза словно ждали, пока она сама объяснит, почему она здесь.
Они все-таки провели вместе несколько лет, и Ли Юньси понимала его без слов. Но почему она должна была ему потакать?
Подумав об этом, Ли Юньси хитро улыбнулась и, намеренно смягчив голос, обратилась к Инь Вэю:
— Здравствуйте, дядя.
— …
После ее слов мир словно замер.
Инь Вэй слегка приподнял бровь, заметив в ее искусно накрашенных глазах насмешку.
Она не пыталась скрыть ее, совершенно не заботясь о последствиях.
Видя, что выражение лица Инь Вэя ничуть не изменилось, Ли Юньси почувствовала разочарование.
Она вспомнила их первую встречу, когда ей только исполнилось десять лет.
В тот день отец привез ее в особняк Инь навестить господина Инь Тяньцзэ и заодно познакомиться с тем самым преемником, которого, по слухам, подобрал старик.
Еще до того, как они вошли, сопровождавшие их взрослые несколько раз напомнили ей, что, увидев преемника, она должна, согласно старшинству, называть его «дядя».
Но когда она увидела этого неожиданно назначенного «дядю», она никак не могла заставить себя произнести это обращение.
Юноша был худым, с маленьким лицом, острым подбородком и челкой, закрывавшей брови, что придавало ему мрачный вид.
Ли Юньси слышала, как взрослые переговаривались: он был всего на два года старше ее и почти на голову ниже. Зачем ей называть ровесника «дядей»?
Поэтому, когда взрослые велели ей поздороваться, Ли Юньси с отвращением отвернулась. С тех пор этот мрачный, холодный юноша не вызывал у нее никаких положительных эмоций.
А сейчас обращение «дядя» как раз могло помочь им провести черту, установить дистанцию.
Ли Юньси пришла в себя. Глядя на высокого, статного мужчину, стоявшего перед ней, ей было трудно связать его с образом того худощавого мальчика из ее воспоминаний.
— Кхм, вы тут поговорите, — сказал Лао Чжан.
Не успела Ли Юньси его остановить, как он уже сделал несколько шагов вперед и вскоре исчез за углом.
Когда они остались вдвоем, температура вокруг словно резко упала на несколько градусов.
Ли Юньси огляделась. Слуги, только что суетившиеся во дворе, словно по уговору, исчезли.
Она поджала губы и нарушила молчание:
— Жаль, мы как раз дошли до самого интересного.
— О чем вы говорили? — спросил Инь Вэй.
— Секрет.
— Касающийся меня.
— Ты так уверен в себе? — Ли Юньси тихо рассмеялась, заправила прядь волос за ухо, и в ее ясных глазах мелькнула веселая искорка. — Дядя.
Она специально сделала ударение на последнем слове.
Ли Юньси была уверена, что Инь Вэй не ответит, и уже начала думать, куда пойти после того, как уйдет отсюда.
Но, не успела она задуматься, как Инь Вэй ответил.
— Ммм.
Он тихо отозвался, его равнодушное лицо не изменилось, глаза оставались спокойными, словно все было в порядке вещей.
— …
Ли Юньси замерла. Она просчиталась.
Она забыла одну вещь: нынешний Инь Вэй стал совершенно «непробиваемым».
Ли Юньси глубоко вздохнула, ее тон стал холоднее:
— Директор Инь в последнее время не занят?
Инь Вэй приподнял бровь, в его темных глазах появилась едва заметная улыбка:
— Почему сменила обращение?
Ли Юньси пристально посмотрела на него. Но это была ее собственная ловушка, винить было некого. Стиснув зубы, она выдавила:
— …Дядя.
Едва она произнесла это слово, как заметила, что скрытая улыбка в глазах Инь Вэя стала отчетливее.
Он приоткрыл губы, его взгляд был пристальным, выражение лица — необычайно серьезным. Низкий голос звучал немного нереально на холодном ветру:
— Для тебя у меня всегда найдется время.
Ли Юньси замерла, ее сердце необъяснимо забилось быстрее, мысли спутались.
Опять он говорит такие двусмысленные вещи с серьезным видом.
Ли Юньси глубоко вздохнула. Сухой, холодный воздух немного привел ее в чувство.
Она улыбнулась, но ее взгляд оставался холодным:
— Красиво сказано, но тебя ведь тоже позвал сюда господин Инь Тяньцзэ?
Сказав это, Ли Юньси достала из сумки толстый конверт, вытащила из него несколько фотографий и помахала ими перед Инь Вэем.
Она получила их сегодня утром от друга. По слухам, господин Инь Тяньцзэ получил этот набор фотографий еще вчера, но не смог выяснить, кто их сделал.
Фотографии были сделаны недавно, в тот день, когда Ли Юньси и Инь Вэй встречались в ресторане у причала. Ракурс был выбран очень удачно, все выглядело крайне двусмысленно.
Поэтому вчера днем господин Инь Тяньцзэ и позвонил ей.
Ли Юньси видела равнодушное выражение лица Инь Вэя и невольно поджала губы.
Он бросил взгляд на фотографии, в его спокойных глазах мелькнул холодок, но тут же исчез. Затем он усмехнулся и дал оценку:
— Неплохо снято.
— …
Ли Юньси потеряла дар речи. Если бы она не знала его, то подумала бы, что это он нанял фотографа.
Она убрала фотографии обратно в конверт и положила его в сумку. Она вспомнила, что подобные ситуации случались и раньше.
В прошлом, стоило ей приблизиться к нему, как господин Инь Тяньцзэ тут же вызывал ее к себе под предлогом «заварить чай», а на самом деле — чтобы отчитать.
Сколько бы она ни жаловалась Инь Вэю, он всегда оставался безучастным, словно это его не касалось.
Его презрительное, равнодушное отношение… Вспоминая об этом сейчас, она понимала, какой глупой была тогда.
Ли Юньси про себя усмехнулась и, встретившись взглядом с Инь Вэем, подняла левую руку, чтобы поправить волосы. Огромный бриллиант на ее пальце сверкнул, привлекая внимание.
— Дядя, раз уж ты договорился о сотрудничестве с Ли Цю, давай больше не будем встречаться, чтобы люди не подумали, будто ты мой «любовник».
Она специально выбрала уничижительное слово, словно мстя, желая окончательно разорвать с ним связь.
— Мне все равно.
Слова Инь Вэя прозвучали почти одновременно с ее последним словом, без малейшего колебания.
Его выражение лица было серьезным, глаза — спокойными, он явно не шутил.
Холодный ветер подул ей в лицо. Ли Юньси моргнула, чувствуя сухость в глазах. Ей показалось, что мужчина в строгом костюме перед ней и его слова нереальны.
Прежний Инь Вэй был подобен снегу на вершине горы — холодный, чистый, строгий и сдержанный. Он избегал всего, что могло повредить его репутации или было запрещено господином Инь Тяньцзэ.
Ли Юньси понимала: его особое положение требовало безупречности.
Но сейчас ее жизнь была полна хаоса, для него это было болото, а он снова и снова шел к ней.
Она все еще не могла его понять.
Но если он настаивает, ей все равно.
Взгляд Ли Юньси потемнел, затем ее губы изогнулись в улыбке, в глазах появилось презрение и злорадство:
— Ты так хочешь быть любовником?
— Если условия будут подходящими.
Инь Вэй сделал паузу. Глядя на пренебрежительный вид Ли Юньси, его взгляд стал непроницаемым:
— Почему бы и нет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|