Особняк

На следующее утро, особняк Инь.

Ли Юньси въехала через черные кованые ворота на территорию особняка. Перед ней открылся просторный вид.

На двух больших лужайках по обе стороны подъездной аллеи еще лежал снег. Цветы, кустарники и деревья, тщательно ухоженные, даже зимой сохраняли свою красоту.

Проехав через сад, она увидела четырехэтажное здание в западном стиле. Кремовые стены и темно-красная треугольная крыша, как и весь сад, выглядели роскошно и изысканно.

Ли Юньси остановила машину у главного входа, и к ней тут же подбежал кто-то, чтобы открыть дверь.

Встретивший ее человек сообщил, что господин Инь Тяньцзэ неожиданно вернулся из своего загородного дома, поэтому в особняке царила суета.

Ли Юньси, слушая его и наблюдая за снующими туда-сюда слугами, слегка улыбнулась.

Эта суматоха и атмосфера напряженного ожидания были здесь обычным делом.

Когда она жила здесь, так было почти каждый день.

Но, как только она вошла в холл, напряжение исчезло. Классическая обстановка особняка, пропитанная духом времени, успокаивала.

Все вещи стояли на своих местах, словно время здесь остановилось. Войдя, Ли Юньси на мгновение застыла.

Воспоминания нахлынули на нее, и легкая грусть, которую она ощущала с тех пор, как въехала на территорию особняка, стала более отчетливой.

Слуга, который ее сопровождал, заметив, что она остановилась, тихо окликнул:

— Госпожа Ли? Господин Инь ждет вас на балконе на втором этаже.

Ли Юньси пришла в себя: — А, я знаю, где это. Я сама дойду. Идите, занимайтесь своими делами.

— Но… — слуга помедлил, а затем с улыбкой кивнул. — Тогда, пожалуйста.

— Угу.

Ли Юньси поднялась на второй этаж, на небольшой балкон, и увидела пожилого мужчину с седыми волосами, сидящего к ней спиной. Она подумала, что за столько лет странные привычки господина Инь Тяньцзэ не изменились.

Он всегда любил сидеть на балконе или в саду, неторопливо попивая чай и наблюдая за суетой слуг. А еще он любил придираться к Ли Юньси, заставляя ее стоять рядом и подливать ему чай.

Поэтому, хотя она и не разбиралась в чае, все тонкости чайной церемонии ей были хорошо знакомы.

Ли Юньси тихо подошла к тому месту, где обычно стояла. Она знала, что господин Инь слышал, как она поднималась по лестнице, но не обращал на нее внимания, явно ожидая, пока она займет свое место.

Постояв немного и посмотрев на профиль господина Инь, Ли Юньси подумала, что время все же не стоит на месте.

По сравнению с тем, каким она помнила его несколько лет назад, на его лице появилось больше морщин, но в его чертах все еще угадывалась былая красота.

Его волосы, которые раньше были седыми, сейчас, в лучах солнца, казались совершенно белыми, без единого темного пятнышка.

Но он, как и прежде, зачесывал волосы назад, аккуратно укладывая их с помощью бриолина. Это выглядело старомодно, но элегантно.

Спустя некоторое время господин Инь заговорил. Его голос был слегка хриплым, тон — спокойным, но властным:

— Ты как всегда исполнительна.

Говоря это, он положил руку на подлокотник кресла. Это движение казалось небрежным, но Ли Юньси сразу поняла, что он имеет в виду.

Она подошла к столу, взяла заварочный чайник из исинской глины и подлила ему чаю.

Закончив, Ли Юньси поставила чайник на стол и только потом ответила:

— За столько лет вы ничуть не изменились.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — господин Инь посмотрел на недолитую чашку с еще дымящимся чаем. — Ты, как и Инь Вэй, только и ждешь, когда я слягу.

— Что вы! Вы любите шутить.

— Девочка, я знаю, что ты задумала, — господин Инь взял чашку и сделал маленький глоток. — Сначала твои отец с мачехой, а теперь и я, старый хрыч.

Ли Юньси быстро подняла брови, но, не подавая виду, посмотрела на господина Инь и промолчала.

— Я не буду тебе мешать, но и ты больше не должна видеться с Инь Вэем.

Сказав это, господин Инь поставил чашку на стол.

Ли Юньси улыбнулась, в ее глазах появился легкий огонек. Она взяла чайник и снова подлила ему чаю.

— Сейчас это он меня преследует. Вам следует поговорить с ним.

Ее голос был холодным, но мягким, равнодушным, словно она говорила о чем-то незначительном.

Господин Инь тихо рассмеялся и ничего не ответил.

Наступило молчание. Ли Юньси не чувствовала неловкости, она стояла у стола и подливала ему чай каждый раз, когда чашка пустела, и заваривала новый, когда пустел чайник.

После того, как она дважды заварила и подлила чай, господин Инь нарушил молчание:

— Ты знаешь, почему твой отец когда-то так настойчиво хотел, чтобы я стал его названым отцом?

Рука Ли Юньси, державшая чайник, слегка дрогнула, ее взгляд потемнел.

— Знаю.

— Тогда ты должна понимать, что одних денег недостаточно, чтобы занять определенное положение.

Сказав это, господин Инь повернулся к ней, и Ли Юньси, простояв здесь так долго, наконец увидела его лицо.

— Семья Цзян приняла тебя, ты должна это ценить.

Ли Юньси слегка улыбнулась, ничего не ответив, опустила глаза и налила господину Инь последнюю чашку чая.

Господин Инь посмотрел на почти полную чашку, и в его проницательных глазах мелькнула непонятная улыбка.

— За столько лет ты стала гораздо смелее.

Ли Юньси поставила чайник на стол, ее губы изогнулись в легкой улыбке. Она небрежно ответила:

— Не то чтобы.

Поговорив с господином Инь, Ли Юньси спустилась вниз. В холле она встретила Лао Чжана, которого давно не видела.

Увидев ее, Лао Чжан сначала не поверил своим глазам, а потом его лицо озарила радостная улыбка: — Госпожа Ли?

Ли Юньси улыбнулась и кивнула: — Здравствуйте, дядя Чжан.

Затем они вместе прогулялись по саду, вспоминая прошлое.

Лао Чжан сначала был водителем господина Инь Тяньцзэ, потом его перевели к Инь Вэю, а теперь Инь Вэй снова отправил его обратно к деду. Когда Ли Юньси жила в особняке, он был единственным, кто относился к ней по-доброму.

Во время разговора Лао Чжан посмотрел на оранжерею в саду и с облегчением вздохнул:

— Ты вернулась, молодой господин наверняка очень рад.

Вспомнив о том, как Инь Вэй преследовал ее последние два дня, Ли Юньси усмехнулась:

— Он-то рад, а вот я от него бегаю.

— Бегаешь? Почему?

— Дядя Чжан, ты забыл, почему я уехала из особняка?

Лао Чжан рассмеялся:

— На самом деле ты всегда неправильно понимала молодого господина. И тогда он сам тебя отпустил.

Сам отпустил?

Ли Юньси невольно подняла брови и с недоумением посмотрела на улыбающегося Лао Чжана.

Она никогда не задумывалась о деталях той ночи. Она помнила только, как усыпила Инь Вэя, а дальше все прошло как по маслу, без каких-либо подозрений.

— Неужели ты думаешь, что маленькая девочка смогла бы незаметно выбраться из особняка Инь?

Лао Чжан сделал паузу и продолжил:

— Если бы это было так, господин Инь давно бы сменил службу безопасности.

— Почему?

— На самом деле молодой господин…

Не успел Лао Чжан договорить, как вдруг замолчал и посмотрел куда-то за спину Ли Юньси.

Ли Юньси обернулась и сразу увидела его.

Инь Вэй, как обычно, был одет в темный костюм с едва заметным узором и темно-серое шерстяное пальто. Его высокая, статная фигура и холодный, аристократический вид идеально гармонировали с европейским стилем сада. Он был похож на галантного кавалера из прошлого века.

Снег на деревьях и лужайках еще не совсем растаял. Он стоял, повернувшись спиной к солнцу, и казался немного нереальным.

Затем он сделал шаг вперед, и Ли Юньси, почувствовав исходящую от него угрозу, инстинктивно хотела отступить, но сдержалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение