Глава 5. 12 (Окончание)

Из ванной на кровать, они сплетались в бесконечном шуме воды.

Тела оставались влажными: сначала от душа, потом от пота. Страсть и желание выходили из плоти, превращаясь в липкую жидкость.

Дождь все еще лил, шуршащий звук не прекращался. В этом душном летнем воздухе они дышали, горели, занимались любовью.

Они занимались любовью бесчисленное количество раз, но этот раз был совсем другим.

Словно если они продолжат, то смогут навсегда слиться воедино, и все трещины исчезнут без следа.

Слезы Вэнь Цзиня текли не переставая. Он чувствовал, что вот-вот растает, превратившись в лужицу воды в объятиях Цзинь Цзяньмина.

Цзинь Цзяньмин кусал его за ухо, сжимал его талию. Каждое его движение управляло телом Вэнь Цзиня, заставляя его подчиняться, требуя от него искренности.

— Старший, — задыхаясь, сказал Цзинь Цзяньмин, — ты такой горячий…

Он ответил: — Угу, — возможно, сам не зная, что ответил.

Разум испарился в страсти. Он уткнулся головой в плечо Цзинь Цзяньмина, целуя его горячий, пульсирующий пульс.

Первым не выдержал Вэнь Цзинь, он погрузился в полузабытье сна.

Цзинь Цзяньмин обнимал его, смотрел на его тело, которое он привел в беспорядок, на его мокрое и покрасневшее лицо, и не переставая целовал его.

Вэнь Цзинь во сне дышал с приоткрытым ртом, не уклоняясь от его поцелуев. Спустя долгое время его руки, словно слабенькие змейки, мягко обвили его.

Цзинь Цзяньмин на мгновение ликовал, замер, боясь, что его руки упадут с его талии.

В комнате не был включен ни вентилятор, ни кондиционер. Цзинь Цзяньмин сбросил все одеяла на пол, и они вдвоем, обнаженные, с явными следами страсти, обнимались и отдыхали.

Цзинь Цзяньмин не мог уснуть. Он все смотрел на Вэнь Цзиня, то покусывая кончик носа, то клюя его губы.

— У Старшего такое слабое тело, — бормотал он себе под нос. — Надеюсь, он опять не заболеет?

Он дважды выдохнул, сдувая челку с лба Вэнь Цзиня, а затем приложил свой лоб к его.

Температура Вэнь Цзиня действительно была немного выше, но не слишком горячей. Он облегченно вздохнул, успокоившись.

Через некоторое время он снова пробормотал: — Спит так крепко.

Цзинь Цзяньмин смотрел на Вэнь Цзиня широко раскрытыми глазами.

Возможно, потому что они наконец поговорили, его настроение улучшилось, и ему казалось, что Вэнь Цзинь выглядит все красивее и красивее.

Было бы еще красивее, если бы он не хмурился, поэтому он поцелуями разгладил морщинку между бровями, где затаилась неизбывная тревога.

Он смотрел неизвестно сколько, а потом без всякой причины пожаловался: — Такой глупый, глупый Старший.

На самом деле, в его словарном запасе было много ругательств, например, "тупая свинья" или "идиот", но глядя на Вэнь Цзиня, он, как ни думал, мог использовать только "глупый".

Это слово было самым милым.

Даже если он был единственным, кто не спал, ему приходилось бороться с собой, говорить одно, а чувствовать другое.

Внутри него бурлил мед, но на губах он несколько раз повторял "глупый", и пока говорил, уголки его губ против воли растягивались, он тихонько смеялся.

Внезапно Вэнь Цзинь тихонько издал какой-то звук из горла, чем мгновенно напугал его, заставив замолчать.

Но Вэнь Цзинь больше ничего не сказал, лишь уткнулся головой в его сторону.

Цзинь Цзяньмин замер на полдня, словно его поймали с поличным, убедился, что Вэнь Цзинь не проснулся, и только тогда успокоился, хмыкнул и больше не осмеливался тихонько ругаться, а сам закрыл глаза и уснул.

Вэнь Цзинь впервые за долгое время не видел снов.

Он спал очень устало, но и очень спокойно. Все, что раньше его беспокоило и мучило, не имело возможности снова вторгнуться в его сны.

Он был окружен дыханием Цзинь Цзяньмина и завершил этот короткий сон.

Когда он снова проснулся, дождь уже прекратился. Шторы были задернуты, но солнечный свет упорно пробивался сквозь них.

Цзинь Цзяньмин все еще обнимал его, словно большая прилипчивая собака.

Вэнь Цзинь хотел дать ему поспать подольше, двигался очень осторожно. С трудом оттолкнув руки и ноги Цзинь Цзяньмина, он не успел встать, как только что убранные руки быстро снова поднялись и крепко обхватили его.

— Такой глупый, — самодовольно сказал Цзинь Цзяньмин. — Я притворялся, что сплю!

Вэнь Цзинь вздрогнул от неожиданности, через несколько секунд поднял руку и погладил его по голове, сказав: — Очень похоже притворился.

Наконец они соизволили встать с кровати. Вэнь Цзинь чувствовал слабость в конечностях и должен был прийти в себя, Цзинь Цзяньмин пошел первым умыться.

Через стену ванной Цзинь Цзяньмин кричал ему, что голоден, и приказывал купить ему то и это.

После душа они наконец стали похожи на людей, оделись и вернулись в цивилизованное общество.

Получив доставку и съев половину, Цзинь Цзяньмин снова получил звонок, что-то невнятно сказал, вдруг растянул губы в улыбке и сказал: — Тогда спасибо.

Вэнь Цзинь, слушая его голос, опустил ресницы и спросил: — Это Гао Юэ?

Цзинь Цзяньмин сказал: — Да, книги и зонт все еще у нее, она ругает меня за прогул.

Вэнь Цзинь больше ничего не сказал.

Цзинь Цзяньмин спросил: — Ты ревнуешь?

Вэнь Цзинь поднял на него глаза и спустя долгое время, что было редкостью, тихонько кивнул.

Цзинь Цзяньмин тут же снова начал смеяться, кокетливо говоря: — Она скоро принесет книги. Откроешь дверь, хорошо?

Вэнь Цзинь растерянно смотрел на него и в конце концов кивнул.

Цзинь Цзяньмин радостно продолжил есть. Спустя долгое время он услышал, как Вэнь Цзинь спросил его: — Ты больше не злишься на меня?

Цзинь Цзяньмин спросил: — На что злиться?

Вэнь Цзинь сказал: — Насчет тети.

— Я давно не злюсь, — Цзинь Цзяньмин, подперев подбородок, посмотрел на него. — В детстве не понимал, а когда вырос, мозги встали на место.

Вэнь Цзинь молча смотрел на него.

Цзинь Цзяньмин продолжил: — Я приехал в этот университет, чтобы найти тебя.

Вэнь Цзинь тихо спросил: — Тогда почему не сказал мне раньше?

Цзинь Цзяньмин тут же поперхнулся, его лицо покраснело, он замер на мгновение, а потом сердито сказал: — Потому что… потому что ты такой глупый!

Он снова разозлился. Его упрямство не было чем-то новым, разве Вэнь Цзинь этого не видел?

Вэнь Цзинь прикрыл рот рукой, его взгляд дрогнул, и в конце концов он ответил: — Угу.

Словно признавая свою глупость.

В дверь постучали. Вэнь Цзинь пошел открывать, но Гао Юэ не выглядела удивленной, как он ожидал.

Она положила зонт и книги ему в руки, с чувством посмотрела на него несколько секунд и сказала: — До свидания, Председатель, я пошла.

Она отошла на несколько шагов, не удержалась и обернулась, искренне сказав: — Ладьте друг с другом, не ссорьтесь больше.

Вэнь Цзинь в одно мгновение многое понял и сказал ей: — Спасибо.

Когда он снова обернулся, Цзинь Цзяньмин подпирал подбородок, повернув голову в другую сторону, притворяясь, что ничего не произошло.

За его спиной солнечный свет проникал через приоткрытую дверь с наполовину задернутой шторой, падая на него и делая его ослепительно ярким.

— Старший, в этом году поедешь со мной навестить тетю?

Он снова задал вопрос, на который раньше не получил ответа.

Вэнь Цзинь подошел, направляясь к тому маленькому, залитому солнцем месту.

Он ответил: — Хорошо.

(Конец основного текста.)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение