— Спасибо.
— Как мне к вам обращаться?
— Меня зовут Чэн Чэн. Можете называть меня по имени.
После ухода слуг Цзиюй долго стояла в задумчивости. События последних дней казались невероятными. Она, никем не замечаемая Золушка, вдруг превратилась в принцессу, живущую в замке.
В древности Чжуан-цзы увидел во сне бабочку и, проснувшись, не мог понять: то ли Чжуан-цзы видел во сне, что он — бабочка, то ли бабочке снилось, что она — Чжуан-цзы.
А как же она? Какая из её личностей настоящая? И был ли тот мужчина, подаривший ей всё это, всего лишь иллюзией?
Словно одинокий путник, бредущий в кромешной тьме, она боялась любого проблеска света.
Цзиюй раздвинула шторы и посмотрела на луну, которая уже давно висела высоко в небе. Ночная галактика окутывала мир тишиной и спокойствием.
Под окном находился большой бассейн, соединённый с каналом, поэтому вода в нём всегда была чистой и прозрачной, мерцая в темноте.
Вокруг бассейна росли густые заросли, в которых порхали светлячки. Из окна открывался чудесный вид.
«Какое прекрасное место», — подумала Цзиюй.
Умывшись, Цзиюй посмотрела на часы. Было полдесятого.
Было ещё рано, и ей совсем не хотелось спать.
Интересно, чем сейчас занимается учитель? Он так старался, обустраивая для неё комнату, и ей следовало бы поблагодарить его. К тому же, как ученица, она должна была приветствовать его утром и вечером…
Подумав об этом, она сняла ночную рубашку, достала из чемодана свободную белую блузку, надела её вместе с чёрными брюками и обула чёрные матерчатые туфли.
Затем она собрала волосы в аккуратный пучок и, посмотрев в зеркало, осталась довольна своим видом. Теперь она выглядела подобающе.
Е Цзиюй любила белый цвет, и большая часть её одежды была белой. В сочетании с её светлой кожей это делало её похожей на небесную фею, сошедшую на землю, — чистую и незапятнанную.
В коридоре никого не было, тускло горели лампы.
Где же учитель?
Она попыталась вспомнить, как Чэн Чэн объяснял ей расположение комнат, и, полагаясь на свою слабую ориентацию в пространстве, двинулась вперёд.
К счастью, почти на каждой двери висела табличка, а на стенах были планы этажей, так что она не заблудилась.
Сначала она подошла к кабинету короля. Дверь была закрыта.
Она постучала, но никто не ответил.
Может, учитель в спальне?
Она нашла на плане спальню короля и пошла туда. Дверь тоже была закрыта.
Стоя перед дверью учителя, она колебалась.
А вдруг он уже спит? Вдруг он не любит, когда его беспокоят по ночам?
Она перебрала множество вариантов.
Что же ей делать? Просто уйти?
Может, написать ему записку? Нет, это будет выглядеть неискренне.
Пока она стояла в нерешительности, дверь открылась.
Цзиюй неожиданно встретилась взглядом с Цзюнь Ижанем.
На нём был элегантный серебристо-серый шёлковый халат, а обычно аккуратно уложенные волосы сейчас были свободно распущены.
Несмотря на его доброжелательный, спокойный и приветливый вид, Цзиюй казалось, что перед ней стоит божество, излучающее свет, — священное, величественное и внушающее благоговение.
— Ваше Величество… то есть, учитель… я… — пробормотала Цзиюй, запинаясь. — Приветствую вас, учитель, — наконец вспомнила она о главном.
Цзюнь Ижань с улыбкой посмотрел на неё.
— Между нами, учителем и ученицей, нет необходимости в таких формальностях. Этикет нужен для посторонних. Главное — искренность в сердце. Ты согласна?
— Да, учитель, — Цзиюй послушно встала и тихо ответила, опустив голову.
Цзюнь Ижань обнял её за плечи. Его тёплое дыхание коснулось её щеки. — Расскажи, что ты делаешь у моей двери так поздно? Почему не постучала? И почему так нарядилась?
Цзиюй почувствовала, как её сердце забилось чаще. Она редко, почти никогда, не была так близка с кем-то.
— Я хотела поблагодарить вас за комнату. Она мне очень понравилась. Вы так постарались… Но я боялась потревожить вас, поэтому не стала стучать, — честно ответила Цзиюй.
— Заходи, не стесняйся, — сказал Цзюнь Ижань, не выпуская её из объятий, пока дверь не закрылась за ними.
Спальня короля, как и его кабинет, была обставлена в классическом, сдержанном стиле, что резко контрастировало с внешним видом дворца.
На письменном столе лежали две стопки бумаг. В одной — книги, которые читал Цзюнь Ижань, с закладкой между страницами. В другой — государственные документы, которые он, видимо, недавно просматривал.
— Вы собирались куда-то идти? — спросила Цзиюй.
— Как ты думаешь? — Цзюнь Ижань непринуждённо сел на деревянный стул, закинув ногу на ногу, облокотился на стол и подпёр рукой подбородок.
— Я волновался, что наша маленькая девочка будет чувствовать себя некомфортно в новом месте.
— Учитель, — сказала Цзиюй, — вы так добры ко мне, но я не знаю, как отблагодарить вас. Я чувствую себя… неловко…
— Не стоит, — перебил её Цзюнь Ижань, притянув к себе и заглянув в глаза. — Ты стала моей ученицей по собственному желанию, и между нами нет места разговорам о долгах. Мой долг как учителя — передавать знания, обучать и развеивать сомнения. Я буду заботиться о тебе и защищать тебя, потому что это моя обязанность, и это приносит мне радость и чувство удовлетворения. Это мой выбор, и он не имеет к тебе никакого отношения.
А для тебя, — продолжил Цзюнь Ижань, — встретить хорошего учителя — это большая удача. Всё, что тебе нужно делать, — это уважать своего учителя и стремиться к светлому, счастливому будущему, чтобы не жалеть о прожитой жизни. Это будет лучшей благодарностью для меня.
Цзиюй впервые слышала такие слова, и она была тронута до глубины души.
— Но почему вы выбрали меня своей ученицей? Я всего лишь обычная девушка, — не удержалась она от вопроса, который мучил её.
— Эх, говорят, что девушки — существа сложные, и это правда, — сказал Цзюнь Ижань с притворным вздохом. — Разве я не объяснял тебе это раньше? Сначала это было из-за просьбы твоего брата, а потом… наверное, это воля судьбы. Нам суждено было встретиться, маленькая Цзиюй.
Им суждено было встретиться. Разве этого недостаточно?
Чувства опьяняют, и им не нужны логичные или возвышенные объяснения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|