Глава 7

08

Как и сказала Чжай Фэн, они добрались до города Циньюйчэн к закату.

Город Циньюйчэн был окружен горами с трех сторон. Солнце садилось, окрашивая небо в великолепные цвета. У величественных городских ворот, в верхней части, красовалась надпись «Город Циньюйчэн», выполненная мощным, энергичным почерком.

В это время у ворот было немноголюдно. Чжай Фэн сложила руки в приветственном жесте:

— Мы с братом пойдем вперед. Яояо, если будешь свободна, приходи в резиденцию семьи Чжай поиграть! — Сказав это, она подмигнула Су Танъяо.

Чжай Цзинхун многозначительно посмотрел на живот Су Танъяо. «Съела столько духовных фруктов… Посмотрим, доживет ли она до утра», — подумал он.

Как только они вышли из кареты, к ним подбежали слуги. Одни взяли лошадь под уздцы, другие приветствовали хозяев. «Выглядят как богатая семья», — подумала Су Танъяо.

Не то что они… Чтобы войти в город, им пришлось заплатить кучу линши в качестве «платы за защиту».

Взамен им выдали деревянные таблички с надписью «Город Циньюйчэн».

— Не теряйте эти таблички. С ними вы можете свободно входить и выходить из города, а также арендовать жилье и отдыхать.

Как только они вошли в город, их окутала густая духовная энергия. По обе стороны улицы сидели совершенствующиеся, которые, как и они, только что прибыли в город. Они медитировали, поглощая духовную энергию.

Се Чанси и остальные трое тоже положили свои вещи и сели медитировать.

В городе было много улиц и переулков, но, помня слова Мастера о том, что не стоит навлекать на себя неприятности, Су Танъяо не решалась далеко отходить.

Она осмотрелась. Здесь продавали всевозможные товары, но ее взгляд привлекли лавки с едой. «Жаль, что у меня нет денег… Эх, бедняжка я», — подумала она.

Отведя взгляд, она заметила в углу бледного юношу, который с печальным видом перелистывал какую-то книгу, что-то бормоча себе под нос.

Су Танъяо посмотрела на Се Чанси и остальных. «Пока они насытятся духовной энергией, пройдет еще много времени», — решила она.

Она медленно подошла к юноше и заглянула в книгу. Благодаря тому, что настоятельница часто заставляла ее переписывать сутры, она смогла понять смысл написанного.

Прочитав немного, Су Танъяо задумчиво произнесла:

— Сосредоточь мысли, постигни истинный путь.

«Интересно, о чем думал автор этой книги? Главная мысль находится где-то в середине, а остальное — куча несвязных примеров. Ничего не понятно», — подумала она.

Юноша, погруженный в свои мысли, поднял голову. Волосы Су Танъяо были собраны в простой хвост, который, когда она наклонилась, упал ей на грудь. На фоне высокого неба и разноцветных облаков она выглядела очень живописно.

Когда она заговорила, родинка у ее глаза, словно цветок, распустилась.

Юноша покраснел и, не смея смотреть на Су Танъяо, тихо сказал:

— Я не очень понимаю.

Су Танъяо присела на корточки и указала пальцем на фразу «сосредоточь мысли, постигни истинный путь».

— Вот, это главное! Где ты купил эту книгу? — спросила она. — Такая бестолковая… Сколько бумаги зря потрачено! Печать что, бесплатная?

Она подозревала, что автор просто тянул резину, и у нее были на то основания.

Юноша проследил за ее пальцем и прошептал:

— Сосредоточь мысли, постигни истинный путь.

Внезапно его затуманенный взгляд прояснился. Голос юноши слегка дрожал:

— Спасибо, барышня! Я понял!

Сказав это, он отложил книгу и тут же сел медитировать.

Су Танъяо опешила. «И что же ты понял?» — подумала она.

В этот момент позади нее появился Се Чанси:

— Младшая сестрица, не могла бы ты и мне дать пару советов?

Су Танъяо повернулась к приближающемуся Се Чанси:

— Младший старший брат, я ему ничего не советовала. Просто указала на главную мысль.

Се Чанси, открыв глаза, увидел, как она наклонилась к бледному юноше и что-то ему говорила. Они стояли очень близко друг к другу. Ее ясные, сияющие глаза напоминали далекие облака. Между ними царила приятная атмосфера.

Се Чанси отвернулся, взял свои вещи и пошел вперед вместе с остальными. Су Танъяо поспешила за ними.

Вскоре после их ухода бледный юноша совершил прорыв со стадии Совершенствования Ци на стадию Заложения Основания!

Окружающие тут же бросились к нему, расспрашивая о секрете его успеха.

— У меня нет никаких секретов. Все благодаря наставлениям одного мудреца, — ответил юноша. Вспомнив лицо девушки, он подумал: «Хотя она была просто одета, но ее аура явно отличалась от ауры обычных девушек. Наверное, она очень сильная!»

Один из стражников у городских ворот что-то шепнул другому.

— Скорее иди.

...

В заднем саду резиденции семьи Чжай журчала вода, цвели цветы.

Чжай Цзинхун поставил чашку и, выслушав доклад привратника, нахмурился:

— Что ты сказал? Она еще жива?!

Привратник еще долго что-то шептал ему на ухо, после чего Чжай Цзинхун махнул рукой, отпуская его.

Вошедшая Чжай Фэн услышала слово «жива» и с любопытством спросила:

— Брат, о ком ты говоришь?

Выражение лица Чжай Цзинхуна смягчилось:

— Ни о ком. Я просто подумал, разве люди без совершенствования не взрываются, если съедят слишком много духовных фруктов?

Чжай Фэн рассмеялась:

— Серьезно, брат? Ты этого не знаешь? Есть только одна причина, почему люди без совершенствования не умирают, съев много духовных фруктов.

— Какая?

— У таких людей заблокированы меридианы, и духовная энергия просто не может проникнуть в их тело. Для них это всего лишь обычные фрукты, мой глупый братец! Вот что значит все время совершенствоваться и не читать книги!

В голове у Чжай Цзинхуна словно что-то взорвалось. «Всего лишь обычные фрукты…»

Он пожалел, что выставил те фрукты. Это была последняя партия духовных фруктов, которую секта Чжэнцинцзун прислала этим летом. Ему было очень жаль.

...

Группа добралась до района с частными домами в северо-восточной части города Циньюйчэн. Побродив по улицам и переулкам, они нашли самый дешевый двор и решили арендовать его, используя оставшиеся линши, но им сказали, что принимают только серебро.

Им пришлось идти в Цяньлинфан, чтобы обменять линши на серебро.

По дороге Су Танъяо легонько ткнула Се Чанси в спину:

— Младший старший брат, откуда ты знаешь все эти места?

— Узнал, пока ты так мило и терпеливо наставляла того юношу, — ответил Се Чанси ровным голосом.

Остальные насторожились. «Неужели младшую сестру хотят увести?» — подумали они.

«Ладно, не хочешь говорить — не надо», — решила Су Танъяо и обратилась к стеснительному Тяньэру:

— Второй старший брат?

У нее была маленькая мечта — превратить замкнутого Тяньэра в общительного человека. Но, судя по его смущенному виду, это будет непросто!

— У выхода из города, по обе стороны дороги, есть две доски объявлений. На них размещена информация для вновь прибывших.

С наступлением ночи они добрались до Цяньлинфан.

Управляющей была высокая молодая женщина в красном одеянии. Стройная, энергичная, с безупречной осанкой.

«Какая крутая!» — подумала Су Танъяо.

Перед Се Чанси и остальными стояла очередь из желающих обменять линши.

Су Танъяо заметила, что их линши были не такими красивыми, как те, что они выкопали. Грязно-желтые, мутно-серые… Ни в какое сравнение не шли с их нежно-розовыми! На душе у нее стало тепло и приятно.

Тяньсань стоял в очереди, а остальные ждали его в стороне.

Тяньсань высыпал все линши из мешка на прилавок. Пыль взметнулась вверх, заставляя стоящих позади людей зажимать носы.

Женщина в красном, не меняя выражения лица, открыла мешок. Розовые линши засверкали на глазах у всех. Один из мужчин презрительно фыркнул:

— А я-то думал, что у них камни хорошего качества. Обычное барахло.

Се Чанси, прислонившись к дверному косяку, лениво постукивал пальцами по дереву, словно отбивая какой-то ритм. Услышав слова мужчины, его взгляд похолодел.

Управляющая, не поднимая головы, ловко перебирала камни и предупредила мужчину:

— Каждый посетитель — наш гость, независимо от его статуса. Прошу не нарушать порядок.

Мужчина смутился и замолчал. Затем он увидел Су Танъяо в простой одежде, но с нежным, красивым лицом, и ухмыльнулся, обнажив желтые зубы.

Се Чанси встал перед Су Танъяо, закрывая ее от взгляда мужчины, и мягко улыбнулся ему:

— У вас есть ко мне дело?

Мужчина посмотрел на изящного, статного Се Чанси и хихикнул. У него чуть слюнки не потекли.

— Юноша тоже довольно привлекателен.

«Вот мерзавец! Он пристает к моему младшему старшему брату!» — возмутилась Су Танъяо.

Она засучила рукава и бросилась вперед, выкрикивая:

— Ты, извращенец, сначала на себя посмотри! Я палкой на земле человека нарисую, и тот будет красивее тебя! А еще к моему младшему старшему брату пристаешь! Мечтать не вредно!

Сказав это, она сделала шаг за дверь, но тут же вернулась. Не дав мужчине опомниться, она бросила его через плечо на улицу, добавив:

— Мусор должен валяться на свалке! Не мешай людям работать!

Затем она отряхнула руки, как ни в чем не бывало, взяла Се Чанси за рукав и вышла, словно это не она только что швырнула человека через плечо.

Когда остальные обменяли линши на серебро, они на мгновение застыли. «Где наша милая младшая сестрица?» — подумали они.

Женщина в красном наконец подняла голову и задумчиво посмотрела вслед Су Танъяо и Се Чанси.

...

По дороге Се Чанси тихо засмеялся:

— Не знал, что младшая сестрица умеет так драться.

Су Танъяо почувствовала, что ее щеки горят. «Кажется, я нечаянно показала свою истинную натуру», — подумала она.

— Да ладно, — отмахнулась она. — Такой красавчик, как мой младший старший брат, не должен быть объектом чьих-то грязных фантазий! — «Только моих!» — мысленно добавила она.

Се Чанси посмотрел на нее. Мягкий свет упал на ее лицо. Ее профиль был таким нежным и красивым… Он почувствовал странный зуд в кончиках пальцев и, сжав руку в кулак, поднес ее ко рту, тихо кашлянув.

Су Танъяо весело шагала вперед. Вдруг Тяньи хлопнул ее по плечу:

— Младшая сестрица, молодец!

Су Танъяо от неожиданности споткнулась.

— Мастер, младшая сестрица не такая крепкая, как мы. Будьте осторожнее, — мягко предупредил Се Чанси.

Тяньи смущенно улыбнулся и почесал затылок:

— В следующий раз буду осторожнее, в следующий раз.

Су Танъяо подняла глаза на Се Чанси и увидела, что он тоже смотрит на нее. «Значит, мы помирились?» — подумала она.

С наступлением ночи город Циньюйчэн стал еще оживленнее. Улицы были заполнены лавками и всевозможными лотками. Су Танъяо с интересом разглядывала все вокруг. В современном мире такого не увидишь.

Она обернулась и крикнула старшим братьям:

— Старшие братья, я пойду погуляю! Встретимся на том мосту!

Се Чанси кивнул остальным и молча последовал за ней.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение