Глава 20: Притворство

Шици проснулась и обнаружила, что её пижама с клубничками испачкана чем-то красным.

Шици отправила на анализ системе, и результат показал, что это мужское ДНК.

Это заставило Шици вздохнуть с облегчением, потому что она обещала Первоначальной хозяйке, что та не получит травм с потерей крови более 3 мл и не будет ранена более двух раз.

Иначе обида Первоначальной хозяйки вернёт её туда, где история началась заново.

Она спокойно лежала на другой кровати, убранство которой было предельно простым.

Комната была небольшой, но в ней стояла простая мебель, а под синими шторами стояли красные розы с гипсофилой.

— Сестрёнка, это всё моя вина, я опоздала. Сестрёнка, ты в порядке?

— Это ты меня спасла... Ли Мэй слегка кивнула.

В поле зрения Шици попало лицо Ли Мэй, а также лежащий на полу без сознания мужчина средних лет.

Руки мужчины были связаны, а на шее виднелась засохшая кровь.

Ли Мэй с недоверием смотрела на всё происходящее.

— Не могу поверить, что отец так поступил с матерью. Я давно не была в этом месте. С той ночи, как ты исчезла, отец велел мне, что мать очень больна и постепенно забывает некоторых людей и события. Чтобы не беспокоить её, я просто готовила ей любимые блюда и передавала их отцу. Не думала, что всего за несколько дней это место превратится в тюрьму.

Говоря это, глаза Ли Мэй покраснели. Она подошла к Дуань Жун, опустилась на одно колено и протянула руку, чтобы коснуться измождённого лица Дуань Жун. Но Дуань Жун, увидев это, в страхе отпрянула.

Шици потёрла голову. Стоило ей посмотреть на Ли Мэй, как боль в голове быстро исчезла.

— Почему всё так обернулось? Родители раньше были такими хорошими! Почему же это произошло?!

— Если отец не способен на самую элементарную любовь к семье, как его можно называть отцом? Так что этот человек им вовсе не является, — сказала Шици и, взглянув на человека позади, почувствовала, что что-то не так.

Всякий раз, когда она хотела прикоснуться к матери Ань Чжии, в её сознании раздавались сильные предупреждения от Папочки. А эмоции Дуань Жун сильно колебались. Эти колебания постоянно влияли на Шици.

Шици всё больше убеждалась, что смерть Ань Чжии на восемьдесят процентов произошла из-за неё. Как могла девушка, приехавшая издалека, установить близкие, как у матери и дочери, отношения с незнакомой женщиной?

Шици могла только отвлечься, чтобы избежать попадания в этот Особняк Ли, полный опасностей. Затем, глядя на Ли Мэй, она подмигнула ей за спину и начала нести полную чушь: — Похоже, в нашем Особняке Ли одни старики, слабые и больные. Если вдруг придут какие-нибудь свирепые злодеи, боюсь, мы даже не сможем решить проблему деньгами, ни копейки не найдётся. Я вернулась сейчас, чтобы попрощаться с вами, потому что какой-то доктор по имени Система сказал, что я могу прожить тысячу лет, а у меня ведь не бесконечное количество жизней, разве это не бред? Умереть молодой — тоже неплохо, так я удовлетворю своё любопытство к смерти. Это оставшееся небольшое семейное дело сможет возглавить только третий брат.

— Третий брат... ещё в пути, возвращается в страну.

Шици вдруг покачала головой, глядя на Ли Мэй. — Нет, третий брат, услышав о твоём исчезновении и получив свидетельство о смерти, сказал, что отомстит за тебя, но узнав, что активы семьи Ли заморожены, он, как и прежде, остался трусливым и уже сбежал с деньгами.

Шици подсознательно кивнула.

Внезапно за дверью послышался звук. Ли Мэй почувствовала приступ тревоги.

Шици жестом велела ей молчать.

Со скрипом дверь распахнулась.

— Ста... Старшая мисс! Я пришла принести еду для госпожи.

— Принести еду? Но сейчас ещё не время обеда. Разве я не говорила, что это моя обязанность?

— Старшая мисс, я делаю это по приказу второй мисс. Сегодня она очень хотела войти и повидать госпожу, но, к счастью, её остановили.

— Остановили? Кто? У второй сестры такой характер, что она никого не слушает.

— Кажется, господин.

— Господин, он ведь только что был... Не успела Ли Мэй договорить, как фигура позади неё исчезла...

— А!

Ли Мэй невольно вскрикнула. — Куда исчез тот, кто выдавал себя за моего отца?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Притворство

Настройки


Сообщение