Глава 8. Часть 1. У меня есть особый игровой навык

Жуань Чусинь медленно протянула руку, прижав ее к бешено колотящемуся сердцу, и осторожно наблюдала за парнем. Угол повязки, сосредоточенное выражение лица, поза… Все в точности совпадало с описанием в романах!

Сдерживая волнение, генерал медленно и незаметно присела за спиной у парня.

— Главный секрет пряток… — Жуань Чусинь еле сдержалась, чтобы не выкрикнуть эту фразу, настолько она была взволнована. — …прятаться там, где тебя меньше всего ожидают!

А где его меньше всего ожидают? Конечно же, за его спиной! Он точно не догадается!

Жуань Чусинь, уверенная в своей победе, присела, как черепаха, греющаяся на солнце, и замерла, стараясь даже не дышать.

Габэнцуй закрыла глаза, не в силах смотреть на это. Ей слышался треск рушащихся надежд.

Все жители Цзиньцзысин, просветленные или нет, рождались с той или иной степенью ментальной силы, позволяющей им чувствовать все вокруг в радиусе от нескольких метров до сотен километров.

Поэтому прятки, эта простейшая игра, были для них невероятно сложными.

— «Но… генерал, это же детская игра! — хотелось крикнуть Габэнцуй. — Вы же не хотите потерять свое достоинство, играя в такие глупости?!» — Вспомнив, как Жуань Чусинь упоминала о достоинстве перед ужином, Габэнцуй решила использовать это как последний аргумент. С такой бесстыжей особой, как Жуань Чусинь, никакие другие доводы не работали.

Но Жуань Чусинь, словно не слыша ее, подумала: «Достоинство не съешь и не продашь. Бесполезная вещь». Она боялась, что разговор с Габэнцуй выдаст ее местоположение, поэтому молчала.

Габэнцуй, ошарашенная таким заявлением, поспешила связаться с разведкой. — Докладываю! Земляне, похоже, обнаружили наше вторжение! Они используют все самые подлые и бесчестные методы, чтобы помешать адмиралу Жуань выполнить задание!

Как свидетель происходящего, Габэнцуй красочно описала разведке, как земляне применили против них оружие массового поражения — вкусную еду, а затем подробно рассказала о случившемся. Это вызвало серьезную обеспокоенность у руководства Цзиньцзысин.

Так, простое задание Клуба жен по исполнению мечты в стиле «Мэри Сью» превратилось в сверхважную миссию федерального уровня.

Габэнцуй, увидев, что Федерация наконец-то отреагировала, немного успокоилась и выключила коммуникатор, который чуть не утонул в ее слюне.

«Родная планета уже подключила научный отдел к анализу поведения землян. Скоро меня заберут домой!» — Габэнцуй обрадовалась. — «Наконец-то не придется нянчиться с этой дурочкой!»

— Что? Я проговорила почти три часа? — глядя на время, Габэнцуй ахнула и бросилась искать Жуань Чусинь.

Без ее присмотра генерал могла натворить что угодно.

Но, подняв голову, Габэнцуй увидела, что Жуань Чусинь все это время не шелохнулась. Даже угол наклона головы не изменился.

— Генерал, вы что, как старый монах… в нирвану ушли?

Жуань Чусинь, просидев в засаде несколько часов, так и не дождалась кульминации игры — момента, когда водящий встанет и начнет искать игроков. Она немного расстроилась.

К тому же, от долгого сидения в одной позе у нее затекло все тело. Жуань Чусинь почувствовала головокружение и шум в ушах.

Но, как настоящий ученый, впервые столкнувшийся с этим явлением, она решила продолжить эксперимент. Пришлось стиснуть зубы и терпеть.

— Вы… тоже грибы? — раздался за ее спиной низкий мужской голос.

— Ага! Ты найден! — Жуань Чусинь радостно вскочила и указала на говорившего мужчину с красным зонтом. — Наконец-то я сыграла в прятки! Это войдет в историю Цзиньцзысин!

Но она встала слишком резко. Кровь не успела прилить к ногам, и Жуань Чусинь, почувствовав головокружение, начала падать назад.

— Генерал, у этого тела сильная анемия! Нельзя так резко вставать! — крикнула Габэнцуй, снова закрывая глаза. Она не могла смотреть, как Жуань Чусинь вот-вот упадет.

Жуань Чусинь почувствовала, как чьи-то руки подхватили ее. Она оказалась в чьих-то теплых и надежных объятиях. Ее нос уловил запах стирального порошка, а щека коснулась твердой груди.

Не успела она опомниться, как ей в рот положили что-то сладкое.

— Тише, — раздался чистый, как горный ручей, голос, и палец с легким ароматом молока коснулся ее губ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Часть 1. У меня есть особый игровой навык

Настройки


Сообщение