Глава 9. Близкая подруга

— Конечно, Хозяин. Пока вас нет, двойник автоматически принимает гостей.

— Хозяин, я сейчас подключу вас к двойнику.

— Здравствуйте, госпожа! Я Сяо Жань, — раздался в голове Чжао Жоцинь звонкий женский голос. — Гость по имени Сюй Юй чуть не погиб возле Люфанцунь. Я спасла его и предложила ему поселиться в деревне в обмен на некоторую плату.

В этот момент перед мысленным взором Чжао Жоцинь возник образ мужчины в светло-сером одеянии, с ясными, как вода, глазами, излучающими мягкость и теплоту.

— Ты хорошо справилась, — похвалила Чжао Жоцинь. Она никогда не скупилась на похвалу.

— Благодарю вас, госпожа.

Настало время ужина.

Чжао Жоцинь, Цзи Фэнхуа и остальные ужинали в гостинице. Цзи Фэнхуа первым заговорил:

— Через пару дней мы прибудем в столицу. Когда ты поселишься в моей резиденции, если кто-то будет тебя обижать, обязательно скажи мне.

— В этом мире ещё никто не смел меня обидеть, — с загадочной улыбкой ответила Чжао Жоцинь.

Цзи Фэнхуа незаметно взял Чжао Жоцинь за руку. Она не стала вырываться. Возможно, это и есть то самое чувство, когда сначала сопротивляешься, а потом…

Чэнь Гунфу и Ли Да обменялись понимающими взглядами. Похоже, у этих двоих всё получилось!

Прошло два дня.

Они наконец-то добрались до столицы. У ворот резиденции их уже встречали.

— Фэнхуа! Ты наконец вернулся! Я так по тебе скучала! — Девушка лет шестнадцати в дымно-зелёном платье подбежала к Цзи Фэнхуа и повисла у него на руке. Она бросила кокетливый взгляд на Чжао Жоцинь и спросила: — А кто эта госпожа?

— Близкая подруга.

— Просто друг.

Они с удивлением посмотрели друг на друга.

— Просто друг.

— Близкая подруга.

— Кажется, вы ещё не согласовали свои показания. Впервые вижу Фэнхуа таким… Это так мило! — рассмеялась девушка. — Меня зовут Чжоу Синжань.

— Чжао Жоцинь.

Когда Чжао Жоцинь ушла, Чжоу Синжань сжала кулаки, стиснув зубы.

Войдя в резиденцию принца, Чжао Жоцинь была поражена. Её комната была просто великолепна! Четыре мраморные колонны поддерживали высокий потолок. Стены были выложены белым кирпичом, на котором золотые орхидеи казались ещё ярче. Ей захотелось перенести всю эту красоту в Люфанцунь.

В комнату вошла служанка и почтительно поклонилась.

— Меня зовут Сянэр. Приветствую вас, госпожа Чжао. Отныне я буду вам прислуживать.

Чжао Жоцинь слегка приподняла её и, достав из своего пространства пятьдесят лянов серебра, протянула ей.

— Служи мне верой и правдой, и я тебя не обижу.

Пятьдесят лянов были для Чжао Жоцинь сущим пустяком, но для Сянэр, как и для любой бедной семьи, это была огромная сумма, которую не заработать и за год. К тому же отец Сянэр был тяжело болен, и этот щедрый жест Чжао Жоцинь несомненно расположил девушку к ней.

— Благодарю вас, госпожа Чжао! Вы так добры! Мой отец тяжело болен… Спасибо вам за вашу щедрость! — Сянэр упала на колени перед Чжао Жоцинь.

Чжао Жоцинь не любила подобные сцены и поспешила поднять девушку.

— Отведи меня к своему отцу. Возможно, я смогу ему помочь, — сказала Чжао Жоцинь, ободряюще похлопав Сянэр по руке.

— Хозяин, мёртвых можно воскресить, но если человек умер от старости, это уже в ведении загробного мира. Мы тут бессильны.

— Я знаю.

Чжао Жоцинь и Сянэр поспешили к дому девушки.

Старик лежал на кровати, едва дыша. Он был очень слаб, но, казалось, ждал кого-то. Увидев вошедших, он слабо поднял руку.

— Хозяин…

— Я знаю.

— Отец! — Сянэр бросилась к старику и схватила его за руку, затем с надеждой посмотрела на Чжао Жоцинь.

Чжао Жоцинь покачала головой и вздохнула.

— Побудь с отцом, — сказала она и вышла. Ей было тяжело видеть такие сцены.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Близкая подруга

Настройки


Сообщение