Глава 12. Агент по продаже часов

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Придя в себя после купания, Чжоу Дин обнаружил, что только что переодетая одежда испачкалась остатками грязи. Воспользовавшись тем, что никто не смотрит, он бросил грязную одежду обратно в системное пространство, достал чистый комплект и переоделся, после чего посвежевший вышел из бани.

Подозвав ожидавшую рикшу, он сел и сказал: — Найди мне иностранную торговую компанию!

Чжоу Дин хотел вести дела с иностранцами, так как собирался продать партию часов за границу. В этот период династия Цин находилась в своём самом тёмном и некомпетентном состоянии. Если бы он торговал с цинскими купцами, его могли бы убить и ограбить. По сравнению с ними, торговать с иностранцами было безопаснее.

Более того, главная ценность партии часов Чжоу Дина заключалась в их материалах и мастерстве, опережающих этот мир на сто лет. В этот период цинские богачи могли видеть только обычные карманные часы. По сравнению с ними, иностранцы того времени лучше понимали истинную ценность этих часов.

Андерс был немцем, приехавшим в Китай за золотом десять лет назад. В первые годы он наживал огромные состояния на торговле с Цинской империей.

Однако ничто не вечно под луной.

Два года назад династия Цин вела войну с Японией — Японо-китайскую войну. Исход этой войны потряс мировые державы: они не ожидали, что победителем в ней окажется Япония.

Несколько десятилетий назад англо-французские войска вошли в Бэйпин и сожгли Юаньминъюань. Западные страны уже знали о слабости Цинской империи, но не были слишком удивлены.

Ведь Англия и Франция были не только одними из ведущих мировых держав, но и действовали сообща, и то, что Цинская империя не смогла сопротивляться, было объяснимо.

Однако никто не ожидал, что огромная династия Цин будет побеждена крошечной Японией и подпишет унизительный Симоносекский договор.

С окончанием этой войны международный статус древнего восточного государства Цин резко упал.

Люди в западных странах знали: если такая маленькая страна, как Япония, смогла заставить Цинскую империю склониться, то это государство явно было жирным мясом на разделочной доске.

Поэтому бесчисленные крупные западные магнаты и торговые группы хлынули в Китай в поисках возможностей для обогащения.

Торговые компании, которые раньше покупали товары у Андерса, прислали своих людей. Фабрики, которые продавали товары Андерсу, тоже прислали своих людей.

Это стало для Андерса настоящей катастрофой: они больше не нуждались в нём как в посреднике. Торговые компании могли напрямую импортировать товары из Цинской империи, зарабатывая как минимум вдвое больше прибыли, а фабрики могли напрямую продавать товары в Цинскую империю. Как же в такой ситуации они могли позволить Андерсу продолжать зарабатывать на посредничестве?

Более того, чтобы захватить рынок Андерса в Цинской империи, они начали постоянно давить на него. Если бы такая ситуация продолжалась, Андерсу оставалось бы только собрать вещи и вернуться домой.

Андерс не хотел сдаваться! Сколько страданий и умственных усилий он приложил, чтобы изучить китайскую культуру и лучше торговать с китайцами? Как он мог так позорно вернуться?

Но обстоятельства были сильнее его, что же делать?

Пока Андерс, схватившись за волосы, пребывал в задумчивости, Чжоу Дин вошёл в его торговую компанию.

Десять с лишним лет спустя Андерс, признанный во всём мире часовой магнат, говорил всем: «Я никогда не забуду тот день, день моего первого знакомства с господином Чжоу. Это был прекрасный вечер, я беспокоился о своём будущем, когда элегантный, утончённый, улыбающийся, словно весенний ветерок, китаец, ступая по вечернему закату, вошёл в мою компанию».

Конечно, это было лишь приукрашивание Андерса. На самом деле, когда Чжоу Дин вошёл в его магазин, он обнаружил, что Андерс сидит за столом, погружённый в свои мысли. Чжоу Дин громко «кхм»-нул, и только тогда Андерс, очнувшись от своих раздумий, заметил его.

Андерс, увидев богато одетого и необычайно элегантного гостя, поспешно подошёл и поприветствовал его: — Господин, я владелец этого заведения, Андерс. Чем могу быть полезен? Торговая компания Андерса — самая большая и полная в порту Тяньцзинь. Всё, что вы пожелаете, я смогу вам предоставить!

Чжоу Дин оглядел Андерса: этот иностранец был ростом около метра восьмидесяти, крепкого телосложения, со светлыми волосами и голубыми глазами. Хотя ему было уже около сорока, Чжоу Дин должен был признать, что это был красивый немец.

Чжоу Дин знал только английский, да и то плохо, поэтому, услышав, что этот немец свободно говорит по-китайски, он почувствовал облегчение.

Однако сначала Чжоу Дин должен был произвести впечатление на этого немца.

— Господин Андерс, меня зовут Чжоу Дин. Можете называть меня по имени или господин Чжоу.

Если бы собеседником был китаец, Чжоу Дин сказал бы: «Моя фамилия Чжоу, имя Дин». Однако с иностранцами так говорить нельзя, иначе они обязательно назовут его Дин Чжоу.

Чжоу Дин не хотел, чтобы его имя произносили наоборот.

— Господин Чжоу, очень рад познакомиться, — сказал Андерс, протягивая руку Чжоу Дину.

После вежливого рукопожатия Чжоу Дин пристально посмотрел на Андерса и сказал: — Господин Андерс, вы говорите очень самоуверенно, утверждая, что у вас есть любой товар. Тогда, пожалуйста, взгляните, есть ли у вас часы такого уровня мастерства?

Говоря это, Чжоу Дин достал из кармана механические часы и осторожно положил их на прилавок перед Андерсом.

Часы, опережающие этот мир на сто лет по мастерству, вызвали у Андерса лишь шок, шок и ещё больший шок.

Как красиво! Как роскошно! Как изысканно!

Андерс медленно взял часы, нежно поглаживая гладкий, как нефрит, корпус. В его голове роились вопросы: что это за металл использован для браслета и корпуса? Хотя он был похож на серебро, это определённо не было серебро. Материал был гораздо тоньше, чем серебро.

Спустя долгое время Андерс оправился от шока и с сомнением спросил: — Господин Чжоу, что вы хотите сказать, показывая мне эти часы?

— Мастерство этих часов — самое передовое в мире. Господин Андерс, вы согласны? — спросил Чжоу Дин безапелляционным тоном.

Часы Чжоу Дина были изготовлены не только с использованием технологий, опережающих этот мир на сто лет, но и из уникального в мире материала — сплава n-го поколения.

В 1896 году до появления первой нержавеющей стали оставалось почти двадцать лет. Никто в этом мире не знал, что такое нержавеющая сталь, и даже если бы она появилась, она не могла бы сравниться со сплавом n-го поколения. Дизайн часов, скопированный с классических мировых брендов, обладал такой изящной красотой, что её трудно было описать словами.

Андерс не мог сказать «нет» против своей совести и лишь кивнул в знак согласия.

— Такие часы может производить только моя семья во всём мире. Я намерен сделать вас агентом моей семьи Чжоу. Что вы думаете об этом, господин Андерс?

— ВОЗМОЖНОСТЬ! — два огромных иероглифа вспыхнули в сознании Андерса, сияя ослепительным светом.

Что является самым прибыльным товаром в мире? Это монополизированный товар. Имея такой товар в руках, как можно не разбогатеть?

Сердце Андерса горело, дыхание участилось, и он спросил: — Господин Чжоу, сколько у вас товара и какова цена?

Чжоу Дин обманул Андерса: — У меня есть тысяча изысканных часов. Это капитал, который семья дала мне для обучения. Я не очень разбираюсь в рынке часов, господин Андерс, не могли бы вы назвать мне цену?

Андерс нахмурился, немного подумал и осторожно спросил: — В настоящее время самые дорогие часы на рынке стоят примерно от тридцати до пятидесяти лянов серебра. Я предложу вам высокую цену, шестьдесят лянов за штуку, как вам?

Чжоу Дин несколько секунд смотрел на Андерса неопределённым взглядом и сказал: — Вы должны знать, что мои часы изготовлены не только из уникального в мире металлического материала, но и имеют элегантный и красивый внешний вид, функцию календаря, а главное, они светятся в темноте.

Андерс стиснул зубы и сказал: — Восемьдесят лянов, это моя максимальная цена. Восемьдесят лянов серебра, переведённые в золото, будут весить в два-три раза больше, чем ваши часы!

Чжоу Дин подошёл к столу Андерса, вылил всю воду из его стакана на часы и продолжил: — Можете вытереть и посмотреть, эти часы ещё и водонепроницаемы. Разве такое мастерство может сравниться с теми некачественными часами?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение