Глава 9: Исцеление

— Конечно. Как хозяину системы, давать тебе какой-то хлам было бы ниже моего достоинства. К тому же, этот Трон из Пурпурного Золота с Обвитыми Драконами будет становиться сильнее по мере повышения уровня системы. Разумеется, его также можно усилить за золотые монеты, — пояснила система.

— О! — отозвался Ди Синьчэнь, затем слегка прокусил указательный палец и капнул каплю крови на трон.

Трон мгновенно вспыхнул пурпурно-золотым светом. Уменьшенная копия трона вылетела из него и влилась в тело Ди Синьчэня.

Ди Синьчэнь сел, скрестив ноги, и начал очищать уменьшенную копию трона. Через полчаса она спокойно обосновалась в даньтяне Ди Синьчэня.

Ди Синьчэнь выдохнул: «Не ожидал, что у этого Трона из Пурпурного Золота ещё и дух артефакта есть!»

Затем Ди Синьчэнь сел на трон. Стоило ему подумать, как трон начал двигаться сам по себе, точно так же, как если бы его кто-то толкал, причём направление полностью определял Ди Синьчэнь.

На следующее утро Ди Синьчэнь выехал на Троне из Пурпурного Золота. Ди И, который как раз собирался позвать его, поспешно подошёл: «Молодой господин, как вы вышли? Давайте я вас повезу!»

— Хе-хе! Не нужно. Это кресло не нужно толкать, — усмехнулся Ди Синьчэнь.

— Э? Молодой господин, откуда у вас это кресло? Оно ещё и само движется, — удивлённо воскликнул Ди И.

— Об этом можешь не беспокоиться. Пойдём! Позавтракаем, а потом отправимся странствовать по нынешнему миру боевых искусств, — улыбнулся Ди Синьчэнь.

— Молодой господин собирается странствовать по миру? — изумился Ди И.

— Неужели мне, такому молодому, суждено прозябать в усадьбе Сяньлань? — с улыбкой спросил Ди Синьчэнь.

— Ох, но как же нам отчитаться перед господином? — с трудом произнёс Ди И.

— Не забывай, мы больше не люди семьи Ди, — холодно сказал Ди Синьчэнь.

Ди И ответил: «Хорошо! Всё будет так, как скажет молодой господин».

— Вот и хорошо, пойдём! — сказал Ди Синьчэнь.

После завтрака Ди Синьчэнь и Ди И позвали тридцать мальчиков и двадцать девочек.

Пятьдесят детских голосов произнесли: «Хозяин усадьбы, вы звали нас?»

Из пятидесяти детей тридцать мальчиков Ди Синьчэнь определил в Стражу Ди, а двадцать девочек — в Воительницы Сюань. Стража Ди временно практиковала «Кулак Семи Травм», а Воительницы Сюань — технику, которой их обучил Ди И. Все пятьдесят находились примерно на первом-втором уровне Солдата.

— Я собираюсь покинуть гору. Впредь не спускайтесь с горы без причины. Усердно тренируйтесь в усадьбе. Позже я дам вам лучшие техники и пилюли для совершенствования. Старайтесь, не разочаровывайте меня, — сказал Ди Синьчэнь.

— Ступайте, хозяин усадьбы! Мы будем стараться, — по-взрослому ответили детские голоса. В конце концов, все они были бывшими рабами и повзрослели раньше времени.

— Пойдём, — обратился Ди Синьчэнь к Ди И.

— Да, молодой господин, — ответил Ди И.

Вечером, когда Золотой Ворон садился на западе, а Нефритовый Кролик вот-вот должен был взойти, Ди Синьчэнь и Ди И прибыли в уездный город Лиу Юн. Ди И дал стражнику у ворот немного золота, и тот пропустил их в город.

— Молодой господин, давайте сначала найдём постоялый двор! — предложил Ди И.

— Мм! — небрежно ответил Ди Синьчэнь.

Ди И толкал кресло Ди Синьчэня, и они шли, осматривая постоялые дворы по сторонам. Примерно через десять минут они выбрали постоялый двор под названием «Синлун» и остановились там.

Лестница на второй этаж постоялого двора была не приспособлена для кресла-каталки. Ди Синьчэнь взглянул на деревянные колонны наверху, легко хлопнул по бокам Трона из Пурпурного Золота. Из пастей драконов по бокам кресла выстрелили две золотые нити, которые вонзились прямо в колонны. Затем Ди Синьчэнь вместе с троном взлетели наверх под действием золотых нитей.

Приземлившись на втором этаже, Ди Синьчэнь сказал Ди И, который всё ещё колебался внизу: «Поднимайся скорее!»

— Да, молодой господин, — ответил Ди И и быстро взбежал по лестнице.

Люди на постоялом дворе были потрясены: «Мастер! Это мастер!»

Ди Синьчэнь и Ди И вошли в свою комнату и сразу легли спать.

Люди на постоялом дворе, оправившись от шока, тоже разошлись по своим комнатам отдыхать.

На следующее утро Ди Синьчэнь начал искать в городе способ заработать денег.

Пробродив несколько часов, Ди Синьчэнь так и не нашёл способа быстро заработать. Как раз когда он собирался уходить, сзади раздались громкие крики.

Ди Синьчэнь и Ди И вернулись посмотреть. Группа стражников с жетонами в руках выбежала вперёд, остановилась посередине и громко объявила: «Уездный начальник приказал! Тот, кто сможет исцелить его, получит щедрую награду!»

«Исцеление?» — подумал Ди Синьчэнь.

Затем он мысленно активировал систему и спросил: «Система, разве у тебя нет лекарств для исцеления?»

— Исцеление? Конечно, есть. Тебе нужно? — ответила система.

— Главное, что есть. Если я увижу больного, ты сможешь определить, какое лекарство нужно? — спросил Ди Синьчэнь.

— Разумеется. Десять тысяч золотых монет за раз, — ответила система.

— Хорошо! — усмехнулся Ди Синьчэнь.

Закрыв систему, Ди Синьчэнь обратился к стражнику: «Веди меня!»

— Тебя? Ты сам калека, а хочешь лечить других? Проваливай, — сердито сказал стражник.

— Хмф! Ищешь смерти! — холодно произнёс Ди Синьчэнь. Затем он вытянул левую руку к стражнику, и тот неконтролируемо полетел в руку Ди Синьчэня. Стражник почувствовал, как его истинная ци непрерывно утекает. Через мгновение вся его истинная ци исчезла, и он стал беспомощным калекой.

Ди Синьчэнь использовал именно «Божественное Искусство Северного Мрака». Отбросив стражника, он посмотрел на другого и спросил: «А я могу?»

— Можете! Можете! — поспешно закивал стражник.

— Веди, — сказал Ди Синьчэнь.

— Да, великий мастер, — испуганно ответил стражник.

Через некоторое время стражник привёл Ди Синьчэня и Ди И к роскошному поместью, над входом в которое красовались два больших иероглифа: «Поместье Линь». Похоже, это была частная резиденция уездного начальника.

Когда стражник ввёл их внутрь, маленький старичок с козлиной бородкой спросил: «Это и есть лекарь, которого вы привели? Кстати, где Дин Чжэн, который пошёл с тобой?»

— Да, советник. Этот великий мастер и есть лекарь, которого мы привели. Что касается Дин Чжэна... он оскорбил великого мастера и был... устранён, — пояснил стражник.

— Что? Осмелился тронуть подчинённого нашего уездного начальника? Жить надоело! — яростно воскликнул советник.

— Всего лишь убрал одного человека. Он что, ваш внебрачный сын? — вставил Ди И.

— Ты, ты… ты заслуживаешь смерти! Люди! Убейте этих двух простолюдинов! — взревел советник.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Исцеление

Настройки


Сообщение