Сяо Тао посмотрела на стоящего на коленях молодого евнуха и нервно спросила: — Обязательно идти?
Императрица-мать выбрала это время, чтобы позвать нашу госпожу. Явно не к добру.
Молодой евнух выглядел смущённым. Он только хотел заговорить, как вошла пожилая служанка в дворцовом платье.
— Госпожа И Фэй, поторопитесь во Дворец Доброго Спокойствия, не заставляйте императрицу-мать ждать, — в голосе пожилой служанки слышалось презрение.
Она посмотрела на Цзян Чжили, сидящую на стуле, и в её глазах мелькнуло восхищение.
Неудивительно, что Его Величество, нарушив правила, повысил её.
Цзян Чжили посмотрела на пожилую служанку.
В её волосах была нефритовая шпилька, одежда была лучше, чем та, что Цзян Чжили носила в поместье Цзян. Руки были гладкими и нежными. На лице были морщинки, но только тонкие линии у уголков рта и глаз.
Цзян Чжили встала и слегка улыбнулась пожилой служанке: — Смею спросить, вы служанка императрицы-матери?
Дорогая одежда, нежные руки, высокомерное поведение — эта пожилая служанка, должно быть, была приближённой императрицы-матери.
— Я служанка императрицы-матери. Госпожа может называть меня Гуй Момо.
Сказав это, Гуй Момо намеренно посмотрела Цзян Чжили в глаза, не отводя взгляда.
За эти десятилетия она ежедневно находилась рядом с императрицей-матерью, и её статус был даже выше, чем у обычных наложниц. Ей не было нужды бояться этой новоприбывшей наложницы.
Всего лишь немного красоты. Перед сыновней почтительностью Его Величества даже самая прекрасная внешность теряла всякое значение.
Цзян Чжили кивнула, её лицо выражало послушание: — Гуй Момо, не могли бы вы подождать немного? Мне нужно дать указания своим служанкам.
В это время Пэй Линь ещё не закончил утреннюю аудиенцию.
Даже если бы он закончил, он, скорее всего, отправился бы прямо в Дворец Усердного Правления заниматься государственными делами, и известие о том, что её отвели во Дворец Доброго Спокойствия, не дошло бы до него.
Ей нужно было послать кого-то сообщить Пэй Линю, и этот человек должен был быть из её близкого окружения. Если бы это был кто-то другой, он, возможно, даже не смог бы войти в Дворец Усердного Правления.
— Прошу госпожу немедленно отправиться. Императрица-мать не может ждать так долго, — Гуй Момо не собиралась давать Цзян Чжили возможности отправить весть.
Цзян Чжили замерла. Действительно, пришли не с добром.
Она больше ничего не сказала, встала и последовала за Гуй Момо.
Сяо Тао шла рядом с Цзян Чжили, выглядя встревоженной, и готовилась найти возможность найти Пэй Линя.
Едва они вышли из спальни, как увидели у дверей четырёх дородных пожилых служанок.
Сердце Сяо Тао похолодело, её лицо побледнело.
Попасть в гарем и сразу же оказаться под прицелом императрицы-матери было действительно пугающе.
На лице Цзян Чжили, напротив, было совершенно спокойное выражение, без малейших признаков эмоционального волнения, что заставляло Гуй Момо постоянно на неё поглядывать.
Было разгар лета, и Цзян Чжили взяла с собой только Сяо Тао. Под палящим солнцем, в тяжёлой одежде, она вспотела через несколько шагов.
Сяо Тао, видя её страдания, не удержалась и спросила: — Гуй Момо, можно нашей госпоже воспользоваться паланкином? Сейчас очень жарко, и наша госпожа может не выдержать.
Прошлой ночью Его Величество измучил госпожу, а теперь эта Гуй Момо ещё и вредит, заставляя госпожу идти во Дворец Доброго Спокойствия под палящим солнцем. Даже если бы госпожа была железной, она бы не выдержала.
Гуй Момо искоса взглянула на Сяо Тао, в её глазах появился холод: — Госпожа И Фэй нежна и слаба телом, просыпается, когда солнце уже высоко. Ей нужно хорошо размяться и больше заниматься физическими упражнениями, чтобы лучше служить Его Величеству.
Прошлой ночью императрица-мать лично вмешалась, чтобы Его Величество призвал госпожу И Фэй. Почему же госпожа И Фэй не только не благодарна, но ещё и так капризна, что даже идти не хочет?
Неужели, получив благосклонность Его Величества, она стала кичиться этим?
Слова Гуй Момо были не только резкими, но и совершенно пренебрежительными. Глаза Сяо Тао покраснели от гнева.
Она почувствовала себя обиженной за Цзян Чжили и хотела возразить, но Цзян Чжили потянула её за руку.
— Сяо Тао, не говори ничего, — глаза Цзян Чжили были мрачными.
Люди из Дворца Доброго Спокойствия и так пришли не с добром, лишние слова бесполезны.
Гуй Момо взглянула на Цзян Чжили.
Она подумала, что эта госпожа И Фэй довольно выдержана.
Всю дорогу
Цзян Чжили и Сяо Тао больше не разговаривали. Гуй Момо тоже молчала, лишь время от времени поглядывая на Цзян Чжили, чьё лицо стало немного бледным.
Прибыв во Дворец Доброго Спокойствия, Гуй Момо остановилась у дверей и сказала Сяо Тао: — Ты жди снаружи.
Сяо Тао занервничала: — Нет, я должна пойти с госпожой!
Что, если императрица-мать будет обижать госпожу?
Цзян Чжили, стоя у дверей, почувствовала холод, исходящий из зала, и слабый запах благовоний. Её голос был успокаивающим: — Со мной всё будет в порядке, жди снаружи.
Услышав это, Сяо Тао ничего не оставалось, как согласиться.
Цзян Чжили последовала за Гуй Момо в главный зал.
Она увидела стоящие в зале сосуды со льдом и тихо вздохнула. Усталость от дороги, казалось, немного рассеялась от прохлады.
Цзян Чжили осмотрела зал.
Она обнаружила, что в центре зала стоит большой буддийский алтарь с огромной статуей Будды.
Вокруг статуи Будды стояло несколько фигурок пухлых младенцев, а в руках статуи были два маленьких ребёнка.
Перед статуей Будды стояла курильница, в которой курились благовония. Весь зал был пропитан их ароматом.
Императрица-мать сидела на стуле рядом и смотрела на Цзян Чжили с того момента, как та вошла.
Цзян Чжили опустилась на колени перед императрицей-матерью: — Императрица-мать.
— Будучи наложницей гарема, ты тоже должна возжечь благовония, — холодно сказала императрица-мать, глядя на прекрасное лицо Цзян Чжили.
Такая красота не должна появляться в гареме.
Она никак не ожидала, что законная дочь семьи Цзян окажется такой красивой. Если бы не слова настоятеля, она бы ни за что не оставила эту женщину!
Цзян Чжили опустилась на колени на циновку перед алтарём и возложила три палочки благовоний.
— Ты пришла во дворец с важной миссией. Надеюсь, ты сможешь справиться с этим бременем, — строго сказала императрица-мать, перебирая чётки в руках.
Цзян Чжили послушно ответила: — Да, императрица-мать.
Императрице-матери было пятьдесят три года. Её одежда была простой, украшения скромными. На седых волосах была лишь одна золотая нефритовая шпилька.
Она была окружена ароматом благовоний и выглядела скорее как преданная буддистка.
Императрица-мать, видя, что Цзян Чжили довольно послушна, почувствовала меньше отвращения.
Если она действительно сможет родить императору наследника, то даже её красота не будет иметь большого значения.
За эти годы требования императрицы-матери к наложницам гарема постоянно снижались.
От строгих требований к внешности, фигуре и поведению до простого условия — способности рожать. Она многое пережила.
Она никогда не думала, что после восшествия императора на престол их с сыном ждёт такое испытание…
Императрица-мать медленно сказала: — Летом жарко, ты только что попала в гарем и получила благосклонность Его Величества. Неудивительно, что ты немного взволнована.
Сегодня ты останешься здесь и перепишешь буддийские сутры три раза, прежде чем уйдёшь.
Цзян Чжили кивнула, внешне не возражая: — Да, императрица-мать.
Гуй Момо и служанки принесли бумагу, кисти и маленький столик.
Императрица-мать медленно перебирала чётки.
— Чтобы показать искренность Богине-дарительнице детей, ты будешь переписывать, стоя на коленях на циновке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|