Мольба

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мольба

Услышав это, старушка даже не удивилась. Возможно, она уже догадывалась, насколько трудной будет ее миссия, и морально подготовилась к неловкому положению.

Ради последнего прощания с сыном ей пришлось смириться с ролью забитой невестки, принимающей все упреки.

— Вы были вместе три года. Хотя нынешний исход — это то, чего никто не хотел, пожалуйста, не забывай, как сильно вы любили друг друга, какими страстными партнерами вы были. Ради всех тех прекрасных дней и ночей, что были в прошлом, Ли Яню, уже ушедшему в другой мир, сейчас нужно твое присутствие. Я верю, мой сын определенно хотел бы снова увидеть тебя. Возможно, вам все еще нужно поставить окончательную точку.

— Ты все время говоришь о своем сыне. А кто подумает о брошенной и обманутой женщине? Теперь мне еще предстоит встретиться с духом человека, умершего в объятиях другой. Кто знает, как я страдала все эти дни? Кто посочувствует мукам, которые я перенесла за последние трое суток?

— Боль — потому что тепло вашей былой любви еще не остыло. Муки — потому что ты пока не можешь смириться с прошлыми чувствами. Сердце ведь не камень. Даже если тебя ранили, неужели ты действительно не хочешь взглянуть на него в последний раз?

Линь Цзин не ожидала, что эта пожилая женщина из «знаменных» окажется такой красноречивой и образованной. Раньше она этого не замечала, а теперь убедилась воочию. Она немного помолчала, сделала шаг назад, словно соглашаясь с доводами старушки.

— А какой в этом смысл?

— Конечно, есть. Может быть, он хочет увидеть тебя в последний раз. Может быть, его дух на небесах раскается перед тобой. Может быть, его душа будет молить тебя о прощении. Слишком много «может быть». Может быть, и я, его мать, таким образом отдам свой долг за то, что мы были матерью и сыном.

Слушая последние слова, Линь Цзин ощутила лишь раздражение и отчаяние. Получалось, что она всего лишь пешка, которую можно использовать для чужих расчетов. От этой мысли ее сердце похолодело, а голос стал тверже.

— Шрамы со временем исчезнут. Прости мой эгоизм, но я не хочу, чтобы кто-то намеренно продлевал мои страдания. Я хочу, чтобы меня уважали, уважали мое право поступать по собственной воле.

Сказав это, она снова ожесточилась сердцем и нашла предлог. Сославшись на то, что у нее много работы и она не может задерживаться, она без малейшего колебания, не глядя на реакцию старушки, быстрыми шагами вернулась в отделение.

Одна из медсестер, работавшая с ней в смену, была ей очень близка. Она видела подавленное состояние Линь Цзин все эти три дня, а теперь заметила ее расстроенный, но в то же время возмущенный вид и догадалась, что что-то произошло.

Она подошла к ней и спросила:

— Последние два дня ты выглядишь такой рассеянной и потерянной, неужели небо рухнуло?

— Какое еще небо рухнуло? Сейчас мое небо — это только мои родители и моя дочь. Все остальное — не небо, а в лучшем случае падающая звезда.

— Падающая звезда? Неужели вы с Ли Янем действительно расстались? А я-то думаю, почему ты о нем не вспоминаешь последние дни.

— Расстались? Я бы хотела, но он даже времени на это не дал.

— Что ты имеешь в виду? Ты говоришь так, что я совсем запуталась. Какого времени не дал? Что за странные вещи ты говоришь?

— Я-то хотела жить спокойно, по правилам, но небеса распорядились иначе. Все настолько нелепо: он умер. Не где-нибудь, а прямо у себя дома, в постели, глубокой ночью, в объятиях другой женщины, ушел в иной мир.

Затем она подробно, во всех деталях, рассказала подруге обо всем, что произошло за последние два дня. Впервые за это время она излила кому-то душу, поделилась своей болью и горечью.

Молодая медсестра слушала с открытым ртом и долго не могла произнести ни слова. Наконец она выдавила:

— Ну ты даешь! С таким грузом на сердце ты еще и на работу ходишь как ни в чем не бывало.

— Я бы и рада не носить это в себе, но меня заставляют, деваться некуда.

— Та старушка, что приходила, это ведь мать Ли Яня? По взгляду видно, что не из покладистых. Она, наверное, хотела, чтобы ты пошла на его похороны?

— А что еще ей могло быть нужно? Только это и осталось.

— Не ходи! Будь я на твоем месте, ответила бы только одно — «нет». Так унижать — это уже слишком! Пусть посмотрит, я тоже не простая штучка, не буду плясать под чужую дудку. Раз ты позволил себе быть несправедливым, то и у меня есть свой характер.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение