Эта серия вопросов из темноты заставила сердце Линь Цзин, только что с тревогой вышедшей из подъезда, снова подпрыгнуть к горлу.
Хотя по голосу она сразу узнала мать, она никак не ожидала, что та еще не спит и, кажется, специально ждет ее.
Да еще и задает вопросы так витиевато. Почему?
Это дело было деликатным, как волосок.
Весь процесс, включая общение с Лао Чжао и встречу, она скрывала от семьи. Как же мать уловила что-то неладное?
И, похоже, просто так отговориться не получится.
Проницательность матери часто заставляла ее сомневаться, родная ли она дочь. Много раз предчувствия матери опережали ее собственные, и в итоге всегда оказывались верными.
Даже в вопросе ее развода именно мать стала ее опорой, и только благодаря ей она смогла без колебаний подписать документы.
К первому браку подходят очень и очень осторожно. Но когда мать заметила, что Линь Цзин все чаще под разными предлогами остается ночевать у родителей, что лицо ее становится все мрачнее, а к этому добавились трудности на работе и в семье, из-за которых ей приходилось жить на снотворном…
Однажды мать вдруг взяла ее за руку и долго молча смотрела на нее с болью, прежде чем выдавить из глубины души три слова: «Раз… ве… дись…»
Они долго смотрели друг на друга, прежде чем мать дополнила сказанное: «За ребенком я присмотрю, на работу ходи, как обычно».
«Так больше продолжаться не может».
«Если так пойдет и дальше, это будет уже не только твоя вина, но и наша общая».
«Насильно мил не будешь, но если ты подорвешь здоровье, это будет еще хуже».
Только тогда она окончательно решилась на развод.
Теперь темные времена давно миновали, жизнь вошла в свою колею, и ее тело больше не нуждалось в снотворном.
Все-таки мать была мудрой и дальновидной!
Теперь же появился другой мужчина, к тому же такой особенный знакомый. Это ставило ее в тупик. Говорить или не говорить?
Как отреагирует вся семья, если она расскажет?
Будут ли они колебаться, одобрять или осуждать?
Но важнее всего было то, что она не хотела снова заставлять родных беспокоиться о ней.
— Встречалась с подругой, заболтались и забыли о времени.
— А вы почему еще не спите?
— С какой это подругой? Да так, что и о времени забыли? Она живет недалеко от нас? Почему я никогда не слышала, чтобы ты о ней упоминала?
Мать проигнорировала последний вопрос, вцепившись в первый.
Линь Цзин думала, что сможет легко отделаться, сказав что-то вскользь.
Но мать не только съела больше соли, чем она, но и ума у нее было больше, чем соли.
— Недалеко. К тому же Сяо Цзе (дочь Линь Цзин) сегодня поехала к отцу, вот у меня и появилось время.
Похоже, она все еще не собиралась рассказывать правду, продолжая скрывать свои мысли.
— Давно не видела, чтобы ты встречалась с друзьями. А сегодня прямо специально выделила время. Видимо, эта подруга так важна, что встретиться было необходимо.
Мать, казалось, что-то заподозрила. Старушка настойчиво продолжала расспрашивать. Видимо, она догадалась, в чем дело, но молчала, ожидая, когда Линь Цзин сама скажет правду.
Это было неудивительно. Не каждый мог справиться с должностью председателя уличного комитета.
Мать Линь Цзин до пенсии работала завхозом в начальной школе, потом стала начальником хозяйственного отдела. Выйдя на пенсию, она не смогла сидеть без дела, пошла работать в уличный комитет и даже стала его председателем. Она умело и тщательно решала все вопросы, большие и малые.
Сейчас она полностью отошла от дел, но ее по-прежнему знали и уважали на улице. Соседи, завидев ее издалека, еще до того, как она подойдет, уже кричали: «Поели уже? Опять внучку встречаете? Вот это бабушка, любит ее больше, чем родного внука».
Мать вырастила троих детей. Линь Цзин была младшей, у нее были старшие брат и сестра. Но у брата и сестры семьи были благополучные и гармоничные, как «шэн и цин в унисон».
Они не доставляли матери особых хлопот. Хотя у старушки был внук, его всегда воспитывали брат с невесткой, и матери почти не приходилось его встречать или провожать. А вот о внучке ей пришлось заботиться гораздо больше, чем о родном внуке.
Теперь же этот допрос матери заставлял Линь Цзин чувствовать себя все неувереннее. Ей казалось, что за спиной у старушки есть еще одна пара глаз, которая все видит насквозь, даже если кажется, что она не обращает внимания.
Но ее характер заставлял ее молчать. Статус этого мужчины был слишком особенным. Настолько особенным, что она не решалась легко о нем рассказать. Возможно, стоит подождать, пока дело не будет решено окончательно. Поэтому она упрямо твердила:
— У кого нет двух-трех друзей? Если бы вы знали обо всех, то были бы уже как Будда, сошедший на землю.
— Будь я Буддой, разве позволила бы тебе так ходить вокруг да около? Давно бы уже вытащила фонарь из твоей души, чтобы все стало ясно и понятно. Не пришлось бы тратить столько воска.
Мать подступала все ближе, почти готовая вывернуть ее душу наизнанку и выставить все на свет.
Свет в комнате давно горел, но их тайные мысли все еще прятались во тьме. Словно зеркало, отражающее чистую воду, — хоть они и молчали, в душе обе все прекрасно понимали.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|