Бессмертная Художница и Полная Луна

Ночной холод и дымка дождя. Яркая луна в дымке. Чистый ветер поет. В сердце прекрасный образ пары.

Красавица, подобная той, за которой падают гуси в землях Чуань и Шу, обладает душой орхидеи и мудростью. Бессмертная Художница в красном свадебном наряде. Соединение кубков [на свадьбе] в пору цветения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение