Опять господин Хуанфу?
Тот красавчик Цзюньчэнь уже упоминал его.
А, так вот в чем дело. Чэнь Си посмотрела на свое отражение в зеркале и слегка улыбнулась: — Нет… Праздновать будем, но скромно.
У Чэнь Си не было настроения устраивать банкеты, но она боялась, что слишком сильное отличие в поведении от прежней хозяйки тела вызовет подозрения, поэтому согласилась.
Но неужели то, что было во сне, правда?
Душа этой принцессы переселилась в ее тело?
«Не волнуйся, я никогда не нарушаю своих слов. Раз мы обменялись телами, я, естественно, смогу защитить твоих близких. Спокойно живи вместо меня, я не обману твоих ожиданий».
В голове снова прозвучал этот голос. Сердце Чэнь Си дрогнуло. Неужели прежняя хозяйка тела все еще здесь?
«Успокойся. Отныне ты — это я, а я — это ты. Помоги моей старшей сестре от всего сердца, и я позабочусь о твоих родных».
После этих слов больше не было никакого ответа. Однако Чэнь Си поверила словам той девушки и надеялась, что она действительно сможет защитить ее родных и друзей.
— Принцесса?
Чэнь Си очнулась и ясно увидела удивление в глазах служанки в отражении зеркала. Неужели из-за того, что господин Хуанфу не приедет, эта принцесса не стала бы праздновать день рождения?
Пф, какая необходимость?
— Какому господину принцесса желает поручить организацию банкета?
Господину?
Откуда здесь столько господ?
Чэнь Си нахмурилась. Служанка, подумав, что та недовольна, поспешно сказала: — Может, поручим Третьему Господину? У Третьего Господина большой опыт, он наверняка и в этом году сможет все устроить так, чтобы вы остались довольны.
Третий Господин? Кто это?
Чэнь Си покачала головой: — Пусть этим займется Цзюньчэнь. Он только что был добр ко мне. Пусть будет он.
Служанка удивленно посмотрела на нее: — Принцесса, вы хотите поручить это Пятому Господину?
Пятый Господин?
Неужели тот красавчик Цзюньчэнь — пятый по счету?
Чэнь Си тряхнула головой, отгоняя лишние мысли. Какая разница? Сначала согласимся, а там видно будет. — Да, пусть будет он.
— Но Пятый Господин никогда не устраивал банкетов, к тому же он целыми днями только и знает, что читает книги… Боюсь, он не сможет хорошо организовать ваш праздник.
Эх, как все сложно. Отметить день рождения, поесть вкусностей — разве этого не достаточно?
Нет, ей нужно сначала разузнать все об этих людях. Чэнь Си взглянула на двух служанок перед собой и тихо спросила: — Кому я всегда доверяла больше всего?
— Конечно, господину Хуанфу! — в один голос ответили служанки.
Опять господин Хуанфу?
Кто же этот господин Хуанфу? Поразмыслив немного, Чэнь Си снова спросила: — Я имею в виду, среди моих служанок, кому я доверяла больше всего?
Служанки переглянулись. Наконец одна из них робко сказала: — Ваше высочество, вы всегда доверяли сестрице Жэнь И. Но позавчера сестрица Жэнь И разгневала вас, и ее заперли в дровяном сарае.
Ох…
Неужели она была такой злой госпожой?
Чэнь Си тихо вздохнула и встала. Служанка поспешно присела: — Принцесса, вы еще не обулись!
Чэнь Си наклонилась, взяла туфли и надела их сама. — Проводите меня в дровяной сарай.
— Да, слушаюсь! — Служанка, казалось, обрадовалась, но все же не осмелилась сказать что-то еще.
Чэнь Си последовала за служанкой в небольшой дворик. Даже дровяной сарай в резиденции принцессы был немаленьким.
Стоя у ворот двора, Чэнь Си увидела, как девушка лет восемнадцати-девятнадцати усердно рубит дрова. Пот стекал по ее лицу, но она работала прилежно, словно не жалуясь на свое положение.
Чэнь Си медленно подошла ближе. Эта служанка и есть та, которой доверяла Принцесса Красного Солнца?
Примерно в трех метрах от девушки Чэнь Си остановилась и молча наблюдала за ней. Почувствовав чье-то приближение, служанка не подняла головы, думая, что это помощник с кухни пришел за дровами. — Подождите, сейчас закончу.
Не услышав ответа, она с удивлением подняла глаза. Топор с грохотом упал на землю. Жэнь И, пораженная, поспешно опустилась на колени: — Раба приветствует принцессу! Принцесса…
— Довольно, встань, — Чэнь Си очень не нравились здешние коленопреклонения.
— Благодарю, принцесса. Вы особа знатного рода, как вы могли прийти в такое место? Если что-то нужно, могли бы просто передать через них, — встав, Жэнь И не удержалась от ворчания.
Из этой одной фразы Чэнь Си поняла: эта служанка не боялась ее так, как другие. Казалось, она даже считала принцессу неразумным ребенком.
Чэнь Си слегка улыбнулась: — Жэнь И, тебе пришлось нелегко.
Жэнь И замерла, услышав это, а затем опустила голову: — Не тяжело. Пока я в резиденции принцессы, где бы я ни была, я служу принцессе.
— Хватит, пойдем со мной. Не оставайся в дровяном сарае, это место не для тебя.
Глаза Жэнь И, казалось, наполнились слезами. Впервые принцесса лично пришла освободить ее.
После того как Жэнь И умылась и переоделась, она выглядела опрятно и привлекательно — настоящая красавица.
Отослав остальных, Чэнь Си осталась с ней наедине во дворе. Она предложила Жэнь И сесть, но та настаивала на соблюдении субординации.
— Принцесса, господин Хуанфу ведь написал в письме, что у него нет времени и он не сможет приехать на ваш день рождения?
— Да.
Жэнь И возмутилась: — Принцесса, вы не можете постоянно потакать господину Хуанфу! Вы даровали ему величайшую славу, но он не ставит вас на первое место в своем сердце!
Э?
Значит, принцесса влюблена в этого неуловимого, как Плавающее Облако, Креветку Хуанфу?
Жэнь И продолжила: — Принцесса, у вас уже есть шесть господ, превосходных и внешностью, и талантами. Если Хуанфу Цзинхао не ценит вашей милости, просто не обращайте на него внимания!
Шесть господ? Что это значит?
Чэнь Си быстро прокрутила в голове информацию. В прошлой жизни она любила сидеть дома, и чтение романов было одним из ее главных увлечений. Она прочитала немало любовных историй о переселении душ и не ожидала, что сама попадет в такую ситуацию.
Ха-ха… Неужели это значит, что у принцессы уже было шесть любовников?
Чэнь Си сглотнула. — Эм, Жэнь И, шесть господ… ты имеешь в виду…
— Принцесса, не притворяйтесь. Хуанфу Цзинхао просто не держит вас в своем сердце, поэтому я всегда уговаривала вас отказаться от него. Подумайте сами: Первый Господин — умный и находчивый, Второй Господин — великодушный и уравновешенный, Третий Господин — обходительный и дипломатичный, Четвертый Господин — холодный и гордый, Пятый Господин — образованный и мягкий, Шестой Господин — с печальным лицом, вызывающим сострадание… Разве внешность каждого из них не исключительна? У них разные характеры и таланты. Зачем вам цепляться за этого самодовольного господина Хуанфу? Если вам недостаточно этих господ, вы можете приказать выбрать других выдающихся мужчин, чтобы они служили вам. Зачем вам нужен именно он?
Ох…
Какая решительная служанка!
Судя по ее словам, она стала той самой… той самой принцессой Шаньинь, у которой было бесчисленное множество фаворитов, сравнимых с императорским гаремом!
(Нет комментариев)
|
|
|
|