12 Шалость 12

12 Шалость 12

В силу определенных обстоятельств Го Го пришлось вернуться домой, не успев вдоволь наиграться. Она надула губы и обиженно молчала.

И Цяньцянь же, вся красная от смущения, чувствовала себя ужасно неловко.

Какая же она все-таки недогадливая! Даже о такой вещи ей пришлось узнать от парня. Какой позор! Она смотрела в окно, не проронив ни слова.

Раз девочки молчали, Инь Кэ, естественно, тоже не начинал разговор, безупречно сохраняя молчание.

После того, как они отвезли Го Го домой, атмосфера в такси стала еще более напряженной, отчего даже водителю стало не по себе.

Едва переступив порог дома, И Цяньцянь тут же бросилась наверх.

Инь Кэ взглянул на нее и заметил, как развевается повязанная на ее талии куртка, снова напоминая о неловком инциденте. Он невольно отвел взгляд и ушел к себе в комнату.

Каждый из них провел в своей комнате несколько часов. За это время позвонила мама Инь Кэ и сказала, что у них встреча выпускников и они вернутся поздно, а ужин ребята могут приготовить сами.

Наступил вечер. Инь Кэ, просидев весь день за книгами, почувствовал голод и решил заказать еду на дом.

И заодно нужно было предупредить И Цяньцянь, ведь она еще не знала про ужин.

Решив это, он неторопливо встал.

Подойдя к ее двери, он тихонько постучал. Ответа не последовало.

— Цяньцянь... И Цяньцянь... — Он снова постучал, немного удивленный. — Есть кто дома?

Кажется, она никуда не выходила сегодня днем, подумал Инь Кэ.

Поколебавшись секунду, он осторожно спросил: — Можно войти?

Он медленно открыл дверь и, входя, тихо позвал: — Цяньцянь, ты здесь?

Подойдя к кровати, он увидел И Цяньцянь, лежащую на ней.

Она свернулась калачиком под одеялом, крепко зажмурив глаза. На лбу у нее выступили капельки пота, брови были нахмурены. По всей видимости, ей было очень плохо.

— Цяньцянь, что с тобой? Тебе плохо? — мягко спросил он.

Услышав его голос, она словно пришла в себя, открыла затуманенные глаза и, взглянув на него, пробормотала: — Инь Кэ...

— Да, это я, — Инь Кэ кивнул и, подойдя ближе, с беспокойством спросил: — Что случилось? Где болит?

— У меня... живот болит... очень... — простонала она, еще сильнее нахмурив брови и прижимая руки к животу.

Инь Кэ вдруг вспомнил, что сегодня она с Го Го ела много мороженого. Девушкам в этот период нельзя есть холодное, это может плохо сказаться на здоровье, но эта дурочка, конечно же, об этом не подумала.

Он нахмурился, в его глазах мелькнула тревога. — Что же делать? — мягко спросил он.

— Купи... купи мне лекарство...

— Лекарство? Это же вредно, — неуверенно произнес Инь Кэ.

— Ничего... страшного, — покачала головой И Цяньцянь, обливаясь холодным потом. — Если выпить всего одну таблетку... ничего не будет. Мне правда... очень больно... Инь Кэ... пожалуйста, — прошептала она.

— Ну... хорошо, ты отдыхай, я скоро вернусь, — Инь Кэ немного помедлил, поправил ей одеяло и быстро вышел.

— Вам что-нибудь подсказать? — спросил аптекарь.

— Эм, мне... — Инь Кэ так торопился, что забыл, какое лекарство нужно купить. От вопроса аптекаря он покраснел, чувствуя неловкость. Но времени на раздумья не было, поэтому он, подняв глаза, быстро проговорил: — Мне нужно... лекарство... от боли в животе... для девушек... во время месячных.

— А, понятно, — аптекарь приподнял бровь, понимающе кивнул, повернулся и достал с полки упаковку. — Вот, пожалуйста. Инструкция внутри. Лучше не злоупотреблять.

— Хорошо, спасибо, — Инь Кэ кивнул, расплатился и побежал обратно.

Он снова открыл дверь. И Цяньцянь спала, но ее брови все еще были нахмурены, и она продолжала потеть, что-то бормоча во сне.

Он положил лекарство на стол, налил стакан воды, подошел к кровати и, легонько тронув ее за плечо, ласково произнес: — Цяньцянь, проснись, нужно выпить лекарство.

Через некоторое время И Цяньцянь медленно открыла глаза, посмотрела на него и слабо кивнула.

Инь Кэ бережно помог ей сесть, дал ей воду и таблетку и, убедившись, что она все выпила, немного успокоился.

— Спасибо... — прошептала она.

— Не за что. Еще что-нибудь болит? — Инь Кэ с заботой смотрел на нее. — Кстати, ты хочешь что-нибудь поесть? Мама сказала, что они вернутся поздно.

— Не нужно, я посплю, и все пройдет.

— Так не пойдет. Ладно, я сварю тебе кашу. Теплое питье должно помочь. Ты пока полежи, хорошо?

Его голос был таким нежным, что у И Цяньцянь голова шла кругом.

Все это казалось ей сном, таким нереальным. Инь Кэ так заботливо ухаживал за ней, что она чувствовала себя смущенной и счастливой.

— Хорошо...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение