Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вывихнутая нога очень болела, она с трудом держалась, чтобы уйти из поля зрения той группы людей.
На следующем перекрестке она больше не смогла держаться и упала на холодный бетон.
Ци Юй вернулся в гостиную и набросился на тех женщин: — Кто из вас позвал репортеров? Вы что, смерти ищете?! — Он просто хотел подразнить ту женщину, кто же знал, что эти назойливые особы позовут репортеров!
Одна из женщин, втянув голову, пробормотала: — Нет, мы не звали… — Ци Юй понял, что та девчонка теперь уж точно его не простит. От этой мысли у него разболелась голова, и он, указав на выход, крикнул: — Все вон отсюда, чтобы я вас больше никогда не видел!
Мужун Чуань получил сообщение, когда ее окружили те женщины. В банкетном зале были его знакомые по бизнесу. Кто-то из них снял короткое видео и отправил ему. Конечно, в такой ситуации они отправили это ему, чтобы посмеяться над ним.
Но Мужун Чуань в тот момент не обращал внимания ни на что другое, схватил пальто и поспешил сюда.
Поискав по всему залу, он услышал, как там оживленно обсуждают, что госпожа Тан в гневе разбила камеру репортера и уже ушла.
Мужун Чуань долго искал вокруг того места и наконец нашел ту молодую женщину на перекрестке.
Мужчина наклонился и поднял ее: — Где же была та твоя недавняя свирепость? Сидеть так на земле совсем на тебя не похоже. — Лодыжка уже пронзительно болела. Тан Вань встала, пошатнулась и чуть снова не упала, но Мужун Чуань быстро среагировал, подхватил ее и прижал к себе.
Девушка подняла глаза и увидела, как в глубоких глазах мужчины мелькнула тревога, и ее сердце дрогнуло.
Эта сцена выглядела как кадр из романтического романа, конечно, если бы она не была такой полной… — Господин Му, отвезите меня домой, пожалуйста. Спасибо. — Мужун Чуань не ответил, но внезапно притянул ее к себе, прижав подбородок к ее лбу.
Низкий, нежный голос произнес: — В следующий раз, если что-то случится, позови меня первой. Я не хочу быть последним, кто узнает. Если нужно ссориться или драться, позволь мне сделать это. — Сердце Тан Вань бешено колотилось. Она не понимала, что с ней происходит, но от его слов она мгновенно потеряла самообладание!
Она долго оставалась в его объятиях, прежде чем вспомнила, что нужно оттолкнуть его.
Мужчина вздохнул, помог ей сесть в машину и поехал к своей вилле.
После всех этих волнений Тан Вань, сев в машину, вскоре начала дремать. Только когда машина остановилась, она поняла, что они приехали не туда.
Мужун Чуань открыл дверцу машины, наклонился и протянул ей руку.
Девушка немного поколебалась, затем вздохнула и, взявшись за его руку, медленно выбралась наружу.
Мужун Чуань усадил ее на диван и пошел искать аптечку.
Лодыжка сильно распухла, она с трудом прошла такое большое расстояние, и даже подъем стопы сильно отекла.
Хотя он действовал очень осторожно, она все равно чувствовала пронзительную боль.
Мужчина, массируя подъем ее стопы, сказал: — Если больно, скажи. — Вероятно, боль была слишком сильной, или, возможно, эмоции этой ночи были слишком напряжены, но ее оставшаяся стойкость мгновенно рухнула, и глаза покраснели.
В такой момент было хорошо, что кто-то был готов приютить ее.
Она вдруг захотела обнять его и сказать «спасибо», но слова застряли в горле.
Мужун Чуань, опустив голову, спросил: — Больно? — Тан Вань шмыгнула носом: — Не очень. — По сравнению с душевными травмами, это действительно было пустяком.
Услышав это, мужчина поднял голову, бросил на нее сложный взгляд, вздохнул и тихо сказал: — Не нужно притворяться сильной передо мной. — Сердце Тан Вань дрогнуло. Она никак не могла понять, почему этот мужчина так к ней добр. Она перебрала тысячу причин, но ни одна не могла ее убедить.
Мужун Чуань опустил ее ногу, закрыл аптечку и направился на кухню.
На диване в ее сумочке непрерывно звонил телефон.
Достав его, она взглянула и увидела имя, которое показалось ей ироничным! Держа телефон, она, хромая, вышла наружу.
Она ответила, и с того конца провода послышался обычный спокойный голос Тан Юаньшаня: — Ваньвань, где ты? Почему ты не ждала меня дома? — Его тон был настолько спокойным, будто он вовсе не видел сцены на банкете. К сожалению, он мог притвориться, что ничего не произошло, а она — нет!
— Ты же видел все, что произошло на банкете, да? Видел, как те женщины насмехались надо мной, как репортеры искажали факты! Ты все это видел, да?! — Гнев, боль и отчаяние нахлынули на нее.
Она действительно не понимала, как он мог быть таким бессердечным!
Но с того конца провода не только не было ни капли раскаяния, но даже появилась нотка раздражения: — Ваньвань, ты должна знать, что такие мероприятия не для тебя. Сколько раз я тебе говорил, почему ты никак не учишься на ошибках! В такой ситуации, при таком количестве людей, разве мне стоило туда идти?! А как же репутация семьи Тан?! — Снова семья Тан, снова репутация, каждый раз одни и те же отговорки!
Это было самое смешное, что она когда-либо слышала: ее родной отец мог безучастно наблюдать, как над ней издеваются, словно он был совершенно незнакомым человеком! Это происходило не в первый и не во второй раз, но почему же глаза все равно щипало? Должно быть, это из-за сильного ветра у входа, который заставлял ее глаза болеть… — Неподходящее место для меня? Почему? Потому что я, посмешище Цзинду, опозорю тебя?! — Как смешно, что родители могут презирать своих собственных детей!
Никогда еще она так не ненавидела этот лишний вес на своем теле! Тан Юаньшань, очевидно, не хотел продолжать эту тему и ледяным тоном произнес ее имя: — Ваньвань, на этом можно закончить! — Тан Вань холодно усмехнулась: — Как закончить? Научи меня! — Ее эмоции зашкаливали: — В четырнадцать лет ты хотел использовать меня, чтобы получить контракт, в пятнадцать — даже хотел отдать меня своему деловому партнеру! Сколько ему лет? Он на десять лет старше тебя! Почему я стала посмешищем? Это тебе стоит спросить себя! — Разве самозащита — это ошибка? Тогда у нее остался только он один, но даже он игнорировал ее. Что еще она могла сделать, кроме как изуродовать себя?!
Тан Юаньшань, нахмурившись, зловещим голосом напомнил: — Что это за тон, которым ты со мной разговариваешь? Не забывай о своей матери! — Рука, державшая телефон, сжалась. В глазах Тан Вань мелькнула холодность, и она долго стояла на холодном ветру.
Будто приняв какое-то решение, она сказала: — Ты же хочешь рецепт, оставленный матерью? Ты же хочешь, чтобы я подписала доверенность? Дай мне десять миллионов, и я отдам тебе рецепт!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|