Глава 17: Сделать вид, что так и должно быть!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тан Вань протянула руку и оттолкнула человека с себя. Мужун Чуань, воспользовавшись моментом, просто завалился на бок.

Девушка резко спрыгнула с кровати и включила прикроватную лампу. Увидев, кто лежит на кровати, она так удивилась, что глаза чуть не вылезли из орбит!

Мужчина лежал на краю ее кровати, раскинувшись звездой, и, казалось, спал.

— Му… Мужун Чуань! — Тан Вань топнула ногой, назвав его по имени.

Мужун Чуань не ответил. Если бы он откликнулся, то точно бы выдал себя, поэтому он решил притворяться до конца.

Девушка подошла и потянула его за руку, пытаясь стащить с кровати. Хотя ее вес был выше нормы, поднять такого большого мужчину было очень тяжело.

Мужчина слегка пошевелился на кровати, и она больше не могла его тянуть, задыхаясь от усталости.

— Мужун Чуань!

Мужчина оставался неподвижным.

Тан Вань снова наклонилась, чтобы потянуть его за руку и поднять с кровати. Мужун Чуань перевернулся, и его рука, словно случайно, сократилась, отчего Тан Вань наклонилась вперед.

Она инстинктивно отступила назад, но тут же была снова притянута им с силой!

И оказалась прямо у него на груди!

Такая сила совсем не походила на силу пьяного человека!

Девушка злобно посмотрела на него, пытаясь встать, но мужчина, словно случайно, перевернулся и снова прижал ее.

Тан Вань задыхалась под ним, и ее лицо стало пурпурным, то ли от злости, то ли от смущения.

— Му… Мужун Чуань!

В желтоватом свете лампы мужчина слегка приоткрыл затуманенные от опьянения глаза.

Ясные глаза женщины отражались в его черных зрачках, ее нервозность и смущение были так очевидны.

Тан Вань была в отчаянии, но не могла оттолкнуть мужчину, который крепко прижимал ее к себе.

Он видел каждое ее выражение лица, но она совершенно не замечала его.

— Дядюшка, ты совсем не протрезвел! — Девушка чуть не плакала от обиды, боясь, что он так и будет обнимать ее всю ночь.

Мужун Чуань словно не слышал, наслаждаясь теплом и мягкостью в своих объятиях.

Мужчина нетерпеливо нахмурился, его ноздри были наполнены свежим ароматом ее геля для душа, чрезвычайно соблазнительным.

Тан Вань долго барахталась у него на груди, но все было напрасно. Нахмурившись, она пробормотала: — Тяжелый, ужасно тяжелый, как свинья!

Он не мог вечно притворяться. Мужун Чуань перевернулся на бок, и Тан Вань, освободившись, резко села на кровати.

Она схватила подушку, чтобы запустить ему в затылок, но все же сдержалась!

Злобно посмотрев на него, она, обняв одеяло, ушла в соседнюю комнату.

После такой суматохи ночь была обречена стать бессонной.

На следующее утро, около семи пятидесяти, Мужун Чуань вышел из ее комнаты.

Когда Тан Вань вышла из кухни с рисовой кашей, ее веко постоянно дергалось, и она чувствовала, что сегодня что-то должно произойти.

Мужчина спокойно и естественно подошел к обеденному столу, не проявляя ни малейшего намерения упомянуть о вчерашней ночи.

Раз он, как мужчина, не заводил эту тему, то она тем более не собиралась. Она просто решила, что он действительно напился и перепутал комнату.

В конце концов, ей казалось нелепым предполагать, что он намеренно перепутал комнату, поэтому они оба молчаливо пропустили эту тему.

После завтрака Мужун Чуань, видя, что она все еще рассеянна, наконец, не выдержал и спросил: — Что случилось?

Тан Вань замерла, подняла глаза, посмотрела на него и покачала головой.

Но затем все же не удержалась и сказала: — Господин Му, вам стоит меньше пить в будущем.

Так напиться и перепутать комнату, как вчера, это просто нет слов.

Мужун Чуань приподнял бровь, в его голосе прозвучала улыбка: — Что, беспокоишься обо мне?

Тан Вань замерла, убирая посуду, ее уголок рта дернулся. Этот человек был таким бесстыдным!

Она без церемоний ответила: — Я боюсь, что вы умрете от пьянства, и тогда никто не будет платить мне зарплату!

Мужчина не рассердился: — Я редко напиваюсь.

Услышав это, Тан Вань презрительно хмыкнула: — Но ведь вчера вечером вы были пьяны в стельку!

— Мм, случайность, — коротко ответил он.

Случайность? Девушка нахмурилась, вспомнив ту ночь в отеле Хаоцзюэ.

Все эти дни она хотела спросить, но никак не могла найти подходящего момента, да и было немного неловко.

Это было слишком странно. Как она могла оказаться в одной постели с Мужун Чуанем, а на следующий день быть застигнутой врасплох толпой репортеров!

— Господин Му, это… — Но как только она открыла рот, снова засомневалась.

Мужун Чуань нахмурился, глядя на нее: — Что такое? Все, кроме просьбы одолжить денег, можно обсудить.

Он полагал, что если она возьмет деньги, то захочет сбежать, поэтому он был твердо намерен не одалживать ей.

Девушка закатила глаза и ворчливо сказала: — Жадный!

Мужун Чуань не рассердился, взял лежащую рядом газету и непринужденно ответил: — Да, капиталисты — кровопийцы.

Ей было лень с ним препираться: — В ту ночь, в отеле Хаоцзюэ, вы пили?

Рука мужчины, державшая газету, напряглась. Его черные, ясные глаза медленно поднялись из-за газеты, и он глубоко посмотрел на нее.

Он молчал, и Тан Вань немного занервничала: — Вы пили?

Взгляд Мужун Чуаня потемнел, затем он улыбнулся: — Я был пьян.

Тан Вань немного разочаровалась, поняв, что ее вопрос совершенно не по существу.

Мужчина опустил газету и шутливым тоном спросил: — Ты надеешься, что я не был пьян? Поверишь ли ты, если я скажу, что не был?

— Что?! — Осознав, девушка поспешно покачала головой: — Конечно, нет… Что к чему?

Разве непьяный Мужун Чуань мог бы спать с ней? Кого он обманывает! Этот человек явно просто дразнит ее!

Она как раз собиралась отнести посуду на кухню, когда зазвонил ее телефон, лежавший рядом.

Тан Вань взяла его, взглянула: Сяомэй? Ее сердце упало, и она тут же, держа телефон, вышла.

— Алло, Сяомэй, что случилось? — Из лечебницы обычно не звонили без причины. Каждый раз, когда она получала звонок от Сяомэй, ее ладони дрожали.

Голос Сяомэй на другом конце провода был обычным: — Ничего особенного, просто у твоей мамы заканчиваются деньги на лекарства, хватит максимум на полмесяца. Твой отец приходил несколько дней назад и намекнул, что хочет перевести ее в другую больницу. Директор попросил меня спросить, будете ли вы продолжать уход после этого периода? Чтобы мы могли принять новых пациентов.

Услышав это, Тан Вань вздохнула с облегчением, но тут же возник новый вопрос: Тан Юаньшань снова хочет перевести ее мать в другую больницу? Что за фокусы он вытворяет!

Затем Сяомэй добавила: — Состояние твоей мамы в последнее время не такое хорошее, как раньше. Я лично считаю, что лучше не переводить ее.

Тан Вань извиняющимся тоном сказала: — Я не собиралась ее переводить, просто в последнее время была занята и забыла. Пожалуйста, позаботься о моей маме.

Сяомэй улыбнулась: — Конечно, тогда занимайся своими делами, а я пойду передам слово директору.

Повесив трубку, Тан Вань нашла номер Тан Юаньшаня в черном списке.

Телефон звонил снова и снова, но никто не отвечал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение