В темноте ночи черная фигура отчаянно бежала, лицо искажено страхом и отчаянием, словно ее преследовал злобный дух. Бег прекратился лишь тогда, когда путь преградил настоящий «призрак».
В холодном лунном свете фигура «призрака», одетая в черное, почти полностью сливалась с темнотой. Лишь серебристо-серая маска отбрасывала жутковатый свет, делая окружающую обстановку еще более зловещей.
— Ты… ты почему… почему гонишься за мной? — спрашивал беглец, пытаясь казаться спокойным, но дрожащий голос выдавал его страх.
— Если бы ты не знал, почему я тебя преследую, стал бы ты бежать? — Голос, доносившийся из-под маски, словно из закрытого сосуда, был искажен до неузнаваемости, невозможно было определить даже пол говорящего. — Хаоцзы, «Крыса», не пытайся обмануть главу Шести Ветров. Мы не наказываем невиновных, но и не отпускаем виновных. Если тебе нечего мне сказать, поговорим в отделении!
— Бу… Бу… Буингуй, госпожа глава, мне… мне действительно нечего сказать, — дрожь «Крысы» переместилась с голосовых связок на колени.
— Если бы тебе нечего было сказать, стал бы я, глава Шести Ветров, тратить свое драгоценное время на погоню за тобой? Мне нужно спешить, так что давай без лишних слов. Крыса, подсказка: где Уя, «Ворона», из Священного Рима?
— У… Уя? Какой Уя? Госпожа глава, я в последние дни даже местных ворон почти не видел, не говоря уже о воронах из Священного Рима! Чем больше вы говорите, тем меньше я понимаю!
— Хе-хе, сестрица Призрак, этот тип не проронит ни слезинки, пока не увидит гроб. Как раз мне нужен подопытный, может, отдашь его мне? — раздался серебристый голос. Из-за спины «Крысы» появилась красавица неописуемой красоты. Увидев ее, беглец вытаращил глаза, забыв даже о страхе. Если до этого он дрожал от ужаса, то теперь был просто ошеломлен.
Он никогда не видел Си Ши из царства Юэ времен Чуньцю, Ван Чжаоцзюнь из Западной Хань, Дяочань из конца Восточной Хань или Ян Юйхуань из династии Тан, но был уверен, что даже эти четыре красавицы не могли сравниться с девушкой перед ним. Стоя так близко к ней, он чувствовал тонкий аромат, исходивший от нее, и все его страхи мгновенно улетучились.
— Что смотришь? Впервые красавицу видишь? — девушка очаровательно улыбнулась, и «Крыса» совершенно потерял голову, не зная, что ответить.
— Хм-м, — раздался холодный смех Буингуй. — Крыса, не забывай поговорку: «Лицом — персик, а сердцем — змея». Эта красавица — не кто иная, как знаменитая Тяньцзи, «Небесный механизм». Она невероятно талантлива и любознательна, и нет такой вещи, которую она не смогла бы создать, если ей это интересно. Только за последние три года она разработала семь лекарств от различных неизлечимых болезней, пожертвовав ради этого тысячами невинных белых мышей. Поздравляю, ты, возможно, станешь первой «человеческой мышью», которая внесет свой вклад в развитие медицины нашего королевства. Какая честь!
«Крыса», словно загипнотизированный, не отрывал глаз от Тяньцзи: — Ничего страшного, ничего страшного. Умереть у ног красавицы — даже призраком стать приятно.
Очаровательная улыбка не сходила с лица Тяньцзи. Она приоткрыла губы: — На самом деле, по красоте я уступаю госпоже главе, и сердце у меня не такое жестокое. Не все подопытные мыши погибают. Например, вот эта таблетка… На данный момент ее испытали тридцать семь мышей: у одиннадцати парализовало нижнюю часть тела, двенадцать стали «растениями», а остальные четырнадцать…
— А что с остальными четырнадцатью? — пробормотал «Крыса», все еще находясь как во сне.
— Увы, не знаю, что пошло не так, но эти четырнадцать мышей испытывали ужасную боль, у них были судороги, но они не умирали. Я перепробовала все, но не смогла облегчить их страдания и в конце концов пришлось усыпить. Но с тобой я буду не так жестока. Как бы ты ни мучился, даже если на это потребуется тридцать или пятьдесят лет, я найду способ облегчить твою боль. Под моей заботой ты выживешь, даже если будешь чувствовать себя так, будто тебя заживо едят муравьи. Не волнуйся! — голос Тяньцзи был по-прежнему нежен, но «Крыса», только что опьяненный ее красотой, снова почувствовал ужас, его руки и ноги похолодели.
— Хе-хе, не верю, что есть такое странное лекарство. Хочу посмотреть, действительно ли эта большая крыса будет мечтать о смерти, но не сможет умереть! — холодный смех Буингуй заставил «Крысу» упасть на землю.
Мгновенно придя в себя, «Крыса» почти пополз к ногам Буингуй, умоляя: — Госпожа глава, не надо… не надо так со мной! Я все расскажу! Этот… этот Уя из Священного Рима и… и один черный тюрк с группой людей отправились в Линчжоу с поддельными документами, которые я им сделал. Клянусь головой, это правда! Мой человек, которого я послал им в проводники, сегодня утром сообщил мне, что они благополучно добрались до Линчжоу.
Буингуй и Тяньцзи обменялись взглядами. Тяньцзи сделала шаг вперед, и маленькая таблетка, вылетевшая из ее пальцев, попала прямо в открытый рот «Крысы» и проскользнула в горло.
«Крыса» схватился за горло, указывая на Тяньцзи: — Ты… ты… ты такая жестокая! Я же все рассказал, зачем ты…
Тяньцзи, улыбаясь, пожала плечами: — Раз уж ты такой честный, я тоже буду с тобой откровенна. Я, Тяньцзи, занимаюсь механизмами и различными устройствами, а лекарствами занимается мой брат, Цзишифо, «Будда, спасающий мир». То, что ты только что проглотил, — это «Таблетка для укрепления селезенки», подарок моего брата. Она тебе не навредит, даже наоборот, полезна.
— Хм-м, хотя это лекарство и не яд, но если ты мне солгал, в следующий раз я могу дать тебе что-нибудь другое, — сказала Буингуй и, словно призрак, исчезла. Тяньцзи взмахнула рукавами и, подобно небесной фее, растворилась в воздухе…
*********
В роскошной лодке, плывущей по Датунцзян, Буингуй медленно сняла маску. Под ней скрывалось лицо, еще более прекрасное, чем у Тяньцзи. Девушки обычно гордятся своей красотой, но главе Шести Ветров красота мешала внушать страх преступникам, поэтому Буингуй приходилось скрывать свое лицо под маской и использовать устрашающее прозвище. Кто знает, сколько боли и отчаяния скрывалось под этой маской.
— Сестрица Призрак, как ты думаешь, почему шпионы Священного Рима тоже отправились в Линчжоу? — спросила Тяньцзи, нахмурив брови.
— Думаю, с той же целью, что и ты, сестрица Бессмертная. Услышали, что твой «Дракончик» будет в Линчжоу, и захотели полюбоваться на Юйсяолуна, «Управляющего небесами дракона», — игривый голос Буингуй был еще мелодичнее, чем у Тяньцзи.
— Ах так! Смеешь надо мной шутить! Я скажу, что они поехали посмотреть на твою «Собачку», — Тяньцзи начала щекотать Буингуй, и две девушки весело затеяли борьбу.
Снаружи, двое лодочников, переодетых мастеров Шести Ветров, услышав шум из каюты, обменялись улыбками и покачали головами. Казалось, они уже привыкли к таким играм двух девушек.
— Сдаюсь, сдаюсь! — захлебываясь от смеха, Буингуй подняла руки, и Тяньцзи, улыбаясь, отпустила ее. Немного отдышавшись, Буингуй снова стала серьезной: — Не думаю, что они знают о сборе Пяти народных героев в Линчжоу. Скорее всего, их цель — Сюань Чжунтан.
Тяньцзи, немного подумав, кивнула: — С их-то силами, Уе и этому черному тюрку? Пытаться добраться до Сюань Чжунтана под носом у Пяти народных героев — все равно что муравью пытаться сдвинуть дерево. Бессмысленно.
— Хе-хе, остается только молиться за них, — Буингуй сложила руки, изображая молитву.
— О чем ты молишься? — удивилась Тяньцзи.
Буингуй игриво высунула язык: — Чтобы Пять героев оставили мне хоть одного живого…
(Нет комментариев)
|
|
|
|