Глава 8. Chap. 08
˙
Что за человек!
Пришла, словно посланник в чужую страну, да еще и с таким грозным видом, кто не знает, подумает, что она пришла воевать!
Хэ Ююань сделал большой глоток молока, надув щеки, и косо взглянул на удаляющуюся спину ананаса с угрюмым лицом в коридоре за окном класса, его глаза почти искрились от злости.
Он уже вытащил мечи из ножен, как вдруг обнаружил, что она пришла для дружеского обмена, а он сам вовсе не великий полководец, а всего лишь страж у городских ворот.
Ему оставалось лишь смотреть через окно, как "дипломатия лапши с зеленым луком и маслом" идет полным ходом.
— Вкусно, вкусно, действительно, не зря он отличник Чжэцзянского университета, даже обычную лапшу с зеленым луком и маслом может купить такую вкусную, — Фан Чжисяо намотала лапшу на палочки, быстро засунула в рот, без остановки кивая, и не забыла с выражением похвалить Су Цзяньлиня.
Любовь действительно ослепляет, — молча подумала Ли Куйи.
В следующую секунду Фан Чжисяо взяла жареное яйцо из миски и осторожно поднесла его к ее рту: — На, возьми яйцо, открой рот.
Похоже, любовь не так уж и ослепляет, — Ли Куйи моргнула и тут же изменила свое мнение, — по крайней мере, Фан Чжисяо еще помнит, что она любит жареные яйца, значит, ее еще не совсем ослепила любовь.
Ли Куйи открыла рот и откусила.
Яйцо было пожарено идеально, золотистое и хрустящее, с слегка поджаренными краями белка, жевательное и упругое — ее любимая степень готовности.
Вкусно, вкусно, действительно, не зря он отличник Чжэцзянского университета, даже обычное жареное яйцо может купить такое вкусное.
Тьфу, какая небрежность, — Хэ Ююань с презрением отвернулся, — он и Чжан Чуан никогда не ели одними палочками.
— Су Цзяньлинь еще что-нибудь тебе говорил? — Фан Чжисяо снова втянула лапшу и начала расспрашивать.
— Нет, — Ли Куйи покачала головой. — Только подарил мне подарок на день рождения.
— О, — Фан Чжисяо тут же немного расстроилась.
Она не ревновала, она знала, что Су Цзяньлинь — младший дядя Ли Куйи. Эта связь казалась "близостью к воде", но на самом деле преграждала путь любви. Даже если бы у них не было кровного родства, оставалась бы мораль, не так ли?
Но она все равно немного завидовала: — Я тоже очень хочу, чтобы Су Цзяньлинь подарил мне подарок на день рождения. Что он тебе подарил?
— Не знаю, я еще не смотрела.
Действительно, Ли Куйи, самообладание на высшем уровне.
По мнению Фан Чжисяо, тот, кто может удержаться и не распаковать подарок сразу, — это крутой человек, тем более если это подарок от Су Цзяньлиня.
— Эх, ты и правда такая...
Не успела Фан Чжисяо закончить свое восклицание, как сзади раздался окрик: — Вы двое, что делаете?!
Обе вздрогнули, обернулись и увидели, что к ним идет учитель-мужчина, невысокого роста, но худощавый и прямой, с орлиным взглядом и глубокими морщинами на лице.
Фан Чжисяо невольно занервничала, "глотнув" большой кусок лапши, и не узнала, кто это.
Однако Ли Куйи уже несколько раз сталкивалась с ним и знала, что это директор первого года старшей школы, Чэнь Гомин.
На торжественной линейке он тоже выступал на трибуне, но мало кто из "малышей" внизу слушал внимательно.
Отругай ее, отругай как следует!
Хэ Ююань злорадствовал, на его губах появилась ехидная улыбка, — неправомерные дипломатические методы нужно пресекать на корню.
Чэнь Гомин, заложив руки за спину, с мрачным лицом подошел к ним.
Неожиданно, увидев, что одна из них — Ли Куйи, выражение его лица мгновенно смягчилось, и даже тон стал довольно заботливым. Он мягко улыбнулся: — Ли Куйи, что ты здесь делаешь?
Шутка ли, это же отличница, которую он летом вместе с сотрудниками приемной комиссии Первой школы переманил у Экспериментальной школы, драгоценность, полученная за 100 тысяч юаней.
Ли Куйи решила сказать правду, указав на Фан Чжисяо: — Я принесла подруге завтрак.
Чэнь Гомин понимающе "окнул", поднял руку, посмотрел на часы и напомнил: — Уже шесть тридцать пять!
Утренняя самоподготовка в старшей школе при Первой школе начиналась в семь, но ученики должны были быть в классе к шести сорока, опоздание после этого времени считалось опозданием.
Ли Куйи знала об этом, но все равно кивнула и сказала: — Спасибо, учитель, я сейчас вернусь в класс. — Сказав это, она переглянулась с Фан Чжисяо, повернулась и убежала.
Фан Чжисяо тут же убрала недоеденную лапшу с зеленым луком и маслом, сухо рассмеялась: — Учитель, я тоже сейчас вернусь в класс. — Не успел Чэнь Гомин отреагировать, как она тоже юркнула в класс.
Улыбка Хэ Ююаня застыла на лице.
Нет, это все еще Чэнь Гомин?
Он помнил, что в день регистрации первокурсников, из-за того, что он чинил стену и не слушал внимательно ворчание классного руководителя Старого Ма, после уроков его отвели в кабинет и отчитали. Как раз тогда он столкнулся с Чэнь Гомином, и Чэнь Гомин, не говоря ни слова, помог Старому Ма хорошенько его отругать.
Какой хороший!
На лице Чэнь Гомина висела довольная улыбка, он смотрел, как спина Ли Куйи исчезает в конце перехода, но повернувшись, он увидел, что красивый парень из двенадцатого класса смотрит на него с вызовом.
Чэнь Гомин быстро нахмурился, подошел к окну, протянул руку и сильно взъерошил ему волосы: — Хэ Ююань, ты вместо того, чтобы заниматься утренней самоподготовкой, смотришь всякую ерунду!
Хэ Ююань: — ...
Вот уж действительно, даже просто наблюдая, попадаешь под обстрел.
Еженедельный тест в субботу наступил, как и было запланировано.
Неизвестно, специально ли составитель хотел преподать урок этим самонадеянным первокурсникам, или же изучаемого материала было слишком мало, и нельзя было расширить его, оставалось только углубляться, в общем, тест был ужасно сложным.
Особенно математика. Поскольку изучали только множества, задачи были придуманы в ста новых вариантах, большинство из них выходили за рамки программы. После теста у всех в голове был хаос, они почти перестали узнавать символы пересечения и объединения.
После звонка об окончании уроков, когда учитель собрал тесты, в классе тут же началось соревнование "Кто хуже сдал".
— Аааа, почему так сложно, я ничего не знаю! — кто-то выл.
— Мой старик оставил восемь задач нерешенными, можешь поверить?! Восемь задач! — кто-то скалился.
— Что тут такого, у меня почти вся вторая половина теста пустая, — кто-то не хотел уступать.
Слово за слово, ты говоришь, что плохо сдал, а я тут же говорю, что сдал еще хуже. Жаловались с энтузиазмом, словно вскипел котел, но все прекрасно понимали, что слова "плохо сдал" из уст отличника можно считать пуком, просто послушать звук.
Чжоу Фанхуа медленно собирала пенал, прислушиваясь к "жалобам" всех.
Она хотела верить, что все говорят правду, или, скорее, она очень хотела, чтобы все говорили правду, потому что она действительно ничего не могла решить.
Она не стремилась сдать очень хорошо, она просто хотела не выделяться своей плохой сдачей.
Но она не могла убедить себя, потому что видела, что тест Ли Куйи был полностью заполнен.
Казалось, в школьные годы всегда были такие люди, которые могли спокойно решить любую, даже самую сложную задачу.
Это талант?
Или она достаточно усердно училась?
Но Чжоу Фанхуа провела с Ли Куйи полмесяца и не заметила, чтобы та училась усерднее других. Даже когда другие усердно занимались, она могла отвлечься, лечь у окна и смотреть на закат.
Значит, это талант, — этот ответ был действительно удручающим.
Все врожденные преимущества, заложенные в генах, вызывают больше зависти, чем усердный труд, потому что они даются легко, а иногда их невозможно получить, как ни старайся.
Поэтому некоторые готовы создавать видимость того, что они "не очень усердно учатся". Для многих "умный" — это более высокая похвала, чем "усердный".
— Ты что, все эти задачи умеешь решать? — Чжоу Фанхуа все же не удержалась и спросила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|